22
22
e
Setup and Use
f
Installation et utilisation
S
Preparación y uso
e
Swinging
f
Balancement
S
Movimiento de columpio
e
Power Indicator
f
Voyant de fonctionnement
S
Indicador de encendido
e
• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the swing power switch on to any of six
speed settings. The power indicator lights.
• Watch the bird
“fly”
when the seat swings!
• Be sure to slide the switch to the off position when the
swing is not in use.
Hint:
As with most battery-powered swings, a heavier child will
reduce the amount of swinging motion on all settings. In most
cases, the low setting works best for a smaller child while the high
setting works best for a larger child.
f
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège.
• Faire glisser l’interrupteur à la position de marche pour
choisir l’une des six vitesses. La lampe-témoin s’allume.
• L’oiseau “vole” au gré des mouvements de la balançoire!
• S’assurer de glisser l’interrupteur à la position d’arrêt
quand la balançoire n’est pas utilisée.
Remarque :
Comme avec la plupart des balançoires alimentées
par piles, le poids de l’enfant réduit le balancement de chaque
position. Dans la plupart des cas, le réglage «lent» convient mieux
à un petit enfant et le réglage «rapide», à un enfant plus lourd.
S
• Cerciorarse de que su hijo esté bien asegurado en
el asiento.
• Colocar el interruptor de encendido del columpio en
uno de seis niveles de velocidad. Se ilumina el indicador
de encendido.
• ¡Mira cómo
“vuela”
el pajarito cuando se mece la silla!
• Cerciorarse de poner el interruptor en apagado cuando
el columpio no esté en uso.
Consejo:
al igual que con la mayoría de columpios que funcionan
con pilas, entre más pesado el niño, menor será el movimiento del
columpio en todos los niveles. En la mayoría de casos, el nivel
bajo funciona mejor para niños pequeños, mientras que el nivel
alto funciona mejor para niños más grandes.
e
Note:
Low battery power may cause product movement to
slow or turn off all together. If this should happen, please
remove and discard all four batteries and replace with
four,
new “D” (LR6) alkaline batteries.
f
Remarque :
Si les piles sont faibles, il se peut que les
mouvements soient lents ou que le produit s’éteigne. Si
c’est le cas, jeter les 4 piles et les remplacer par
4 piles
alcalines D (LR6) neuves.
S
Nota:
Si las pilas están gastadas el movimiento del pro-
ducto perderá intensidad o se desactivará. Si esto sucede,
sacar y descartar las cuatro pilas y sustituirlas por
cuatro
nuevas pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V.
e
Power Switch
f
Interrupteur
S
Interruptor de encendido
3