G
Attaching to a Chair
F
Fixation du siège à une chaise
D
Befestigung auf einem Stuhl
N
Bevestigen op een stoel
I
Come Fissare il Seggiolone ad Una Sedia
E
Cómo sujetar la trona en una silla
K
Fastgørelse til stol
P
Para prender a uma cadeira
T
Kiinnitys tuoliin
M
Feste til en stol
s
Hur man fäster sitsen på en stol
R
∆ÔÔı¤ÙËÛË Û ∫·Ú¤ÎÏ·
G
Prevent serious injury or death from falls or
sliding out:
Always secure the seat on a chair using the bottom
and back attachment straps. Never use the seat on a stool or
bench that does not have a seat back.
F
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle
qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait :
Toujours fixer le siège sur la chaise à l’aide des lanières de
dessous et de derrière. Ne jamais utiliser le siège sur un tabouret
ou sur un banc qui n’a pas de dossier.
D
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
Todesfolge durch Stürze oder Herausrutschen
zu verhindern:
Den Sitz immer auf einem Stuhl befestigen.
Hierfür die unten und hinten am Sitz befindlichen Befestigungs-
riemen benutzen. Den Sitz niemals auf einem Hocker oder einer
Bank verwenden, die keine Rückenlehnen haben.
N
Uit het stoeltje vallen of glijden kan ernstig en zelfs
fataal letsel tot gevolg hebben. Daarom altijd de
volgende veiligheidsmaatregelen in acht nemen:
Bij gebruik als opzetstoeltje altijd met de onderste en achterste
riempjes vastmaken aan de stoel. Nooit als opzetstoeltje op een
krukje of bank zonder rugleuning gebruiken.
I
Per prevenire il rischio di lesioni o decessi causati da
cadute o scivolamenti dal seggiolone:
Bloccare sempre il
seggiolone ad una sedia utilizzando le fascette laterali e posteriori.
Non usare mai il seggiolone su uno sgabello o su una panca che
non abbia lo schienale.
E
Para evitar posibles accidentes la trona debe estar
sujeta a una silla mediante las correas de las partes
inferior y trasera
.
No usar nunca la trona en un taburete o un
banco que no tenga respaldo.
K
Undgå, at der sker skader eller dødsulykker som
følge af, at barnet falder eller glider ud af stolen:
Fastgør altid sædet til en stol ved hjælp af stropperne forneden og
bag på. Brug aldrig sædet på en taburet eller bænk uden ryglæn.
P
Evite ferimentos graves provocados por quedas
ou deslizes:
Prenda sempre a cadeira a um assento com cos-
tas, usando as correias incluídas. Não usar a cadeira em bancos
ou cadeiras sem costas.
T
Varo ettei lapsi putoa tai liu’u pois istuimelta ja
loukkaa itseään:
Kiinnitä istuin aina tuoliin sen alla ja takana
olevilla remmeillä. Älä koskaan käytä istuinta selkänojattomalla
tuolilla, kuten jakkaralla tai penkillä.
M
Unngå alvorlig skade eller død på grunn av fall:
Fest alltid barnestolen til en vanlig stol ved hjelp av festestrop-
pene på undersiden og baksiden av stolen. Barnestolen må aldri
brukes på krakker eller benker uten rygg.
s
För att förebygga allvarliga skador eller dödsfall till
följd av att barnet faller eller glider ur:
Sätt alltid fast
sitsen på en stol med hjälp av båda fästremmarna. Använd aldrig
sitsen på en pall eller bänk utan ryggstöd.
R
°È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ ÏfiÁˆ
ÙÒÛ˘ ‹ ÔÏ›ÛıËÛ˘ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·: ∞ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ¿ÓÙ·
ÙÔ ·È‰ÈÎfi οıÈÛÌ· ÛÙËÓ Î·Ú¤ÎÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ηÈ
ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ÈÌ¿ÓÙ˜ ÚfiÛ‰ÂÛ˘. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤
ÙÔ ·È‰ÈÎfi οıÈÛÌ· ¿Óˆ Û ÛηÌÓ› ‹ ¿ÁÎÔ Ô˘ ‰ÂÓ
‰È·ı¤ÙÂÈ Ï¿ÙË.
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
D
WARNUNG
N
WAARSchUWING
I
AVVERTENzA
E
ADVERTENcIA
K
ADVARSEl
P
ADVERTêNcIA
T
VARoITUS
M
ADVARSEl
s
VARNING
R
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏