7
A
B
B
A
2
To tighten the belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through
the buckle to form a loop
A
. Pull the free end of the
restraint belt
B
.
To loosen the belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the
buckle to form a loop
A
. Enlarge the loop by pulling on
the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored
end of the restraint belt to shorten the free end of the
restraint belt
B
.
Para apretar los cinturones:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la
hebilla para formar un espacio
A
. Jalar el extremo libre
del cinturón de seguridad
B
.
Para aflojar los cinturones:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en
la hebilla para formar un espacio
A
. Agrandar el espacio
jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla.
Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad para
acortar el extremo libre del cinturón de seguridad
B
.
Pour serrer les courroies :
• Glisser l’extrémité fixe de la courroie abdominale dans
le passant de façon à former une boucle
A
. Tirer sur
l’extrémité libre de la courroie abdominale
B
.
Pour desserrer les courroies :
• Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale dans
le passant de façon à former une boucle
A
. Agrandir
la boucle en tirant sur l’extrémité de la boucle vers
le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie
abdominale pour raccourcir l’extrémité libre
B
.
Apertando as correias da cintura:
• Passe a extremidade ancorada do cinto contentor pela
fivela, formando uma meia lua
A
. Puxe a extremidade
livre do cinto contentor
B
.
Como soltar o cinto.
• Passe a extremidade livre do cinto contentor pela fivela,
formando uma meia lua
A
. Alargue a alça puxando
a ponta na direção da fivela. Puxe a extremidade
ancorada do cinto contentor, encurtando a extremidade
livre do mesmo
B
.
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
APERTAR
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
SOLTAR
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa
Upright:
While pressing the button on each side rail,
lift the seat back.
Recline:
While pressing the button on each side rail,
lower the seat back.
Vertical:
mientras presiona el botón en cada barandilla
lateral, subir el respaldo.
Reclinada:
mientras presiona el botón en cada barandilla
lateral, bajar el respaldo.
Position redressée :
tout en appuyant sur le bouton de
chaque montant latéral, lever le dossier.
Position inclinée :
tout en appuyant sur le bouton de
chaque montant latéral, baisser le dossier.
Vertical:
enquanto pressiona o botão de cada barra lateral,
levante o encosto do assento.
Reclinar:
enquanto pressiona o botão de cada barra lateral,
abaixe o encosto do assento.
Seat Position
Posición de la silla
Position du siège
Posição do Assento
LIFT OR LOWER
SUBIR O BAJAR
LEVER OU BAISSER
LEVANTAR OU ABAIXAR
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR
APPUYER
APPUYER
APERTE
APERTE
PRESS
PRESS
PRESIONAR
PRESIONAR
APPUYER
APPUYER
APERTE
APERTE