background image

7

A

B

B

A

2

To tighten the belts:

• Feed the anchored end of the restraint belt up through 

the buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the 

restraint belt 

B

.

To loosen the belts:

• Feed the free end of the restraint belt up through the 

buckle to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on 

the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored 
end of the restraint belt to shorten the free end of the 
restraint belt 

B

.

Para apretar los cinturones:

• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la 

hebilla para formar un espacio 

A

. Jalar el extremo libre 

del cinturón de seguridad 

B

.

Para aflojar los cinturones:

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en 

la hebilla para formar un espacio 

A

. Agrandar el espacio 

jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla. 
Jalar el extremo fijo del cinturón de seguridad para 
acortar el extremo libre del cinturón de seguridad 

B

.

Pour serrer les courroies :

• Glisser l’extrémité fixe de la courroie abdominale dans 

le passant de façon à former une boucle 

A

. Tirer sur 

l’extrémité libre de la courroie abdominale 

B

.

Pour desserrer les courroies :

• Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale dans 

le passant de façon à former une boucle 

A

. Agrandir 

la boucle en tirant sur l’extrémité de la boucle vers 
le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie 
abdominale pour raccourcir l’extrémité libre 

B

.

Apertando as correias da cintura:

• Passe a extremidade ancorada do cinto contentor pela 

fivela, formando uma meia lua 

A

. Puxe a extremidade 

livre do cinto contentor 

B

.

Como soltar o cinto.

• Passe a extremidade livre do cinto contentor pela fivela, 

formando uma meia lua 

A

. Alargue a alça puxando 

a ponta na direção da fivela. Puxe a extremidade 
ancorada do cinto contentor, encurtando a extremidade 
livre do mesmo 

B

.

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa

Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta

Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

APERTAR

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

SOLTAR

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa

Upright:

 While pressing the button on each side rail, 

lift the seat back.

Recline:

 While pressing the button on each side rail, 

lower the seat back.

Vertical:

 mientras presiona el botón en cada barandilla 

lateral, subir el respaldo.

Reclinada:

 mientras presiona el botón en cada barandilla 

lateral, bajar el respaldo.

Position redressée :

 tout en appuyant sur le bouton de 

chaque montant latéral, lever le dossier.

Position inclinée :

 tout en appuyant sur le bouton de 

chaque montant latéral, baisser le dossier.

Vertical:

 enquanto pressiona o botão de cada barra lateral, 

levante o encosto do assento.

Reclinar:

 enquanto pressiona o botão de cada barra lateral, 

abaixe o encosto do assento.

Seat Position

Posición de la silla

Position du siège

Posição do Assento

LIFT OR LOWER
SUBIR O BAJAR
LEVER OU BAISSER
LEVANTAR OU ABAIXAR

PRESS

PRESS
PRESIONAR

PRESIONAR
APPUYER

APPUYER
APERTE

APERTE

PRESS

PRESS
PRESIONAR

PRESIONAR
APPUYER

APPUYER
APERTE

APERTE

Summary of Contents for FTM86

Page 1: ...bebé pese 18 kg 40 lb IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes Lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d utiliser le produit Assemblage par un adulte requis Outil requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non fourni Les instructions d assemblage se trouvent au verso Fonctionne avec deux piles alcalin...

Page 2: ... to lift or carry product Never use as a carrier or lift while child is seated Nunca dejar al niño sin supervisión Este producto no está diseñado para periodos no supervisados o prolongados de sueño Peligro de caídas no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee Usar únicamente sobre el piso Peligro de asfixia no usar en superficies ...

Page 3: ...sans aide La barre jouets n est pas une poignée Ne jamais utiliser la barre jouets pour soulever ou transporter le produit Ne jamais utiliser ce produit comme porte bébé et ne jamais le soulever lorsque l enfant y est assis Nunca deixe a criança brincando sozinha Este produto não foi feito para ser usados por períodos longos de sono ou períodos sem supervisão Risco de Queda Nunca use o produto em ...

Page 4: ... 704 San Isidro Lima 27 Perú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoamérica servicio clientes mattel com BRASIL Distribuído por Mattel do Brasil Ltda CNPJ 54 558 002 0001 20 Rua Verbo Divino 1488 2º Andar 04719 904 Chácara Santo Antônio São Paulo SP Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor fone 0800 550780 E mail sac mattel com AUSTRALIA Mattel Australia ...

Page 5: ... assemblage et avant chaque utilisation vérifier qu aucune pièce n est endommagée ou manquante que les fixations sont bien serrées et qu aucun bord n est tranchant Ne pas utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées Ne pas utiliser d accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant N utiliser que des pièces du fabricant Le coussin est lavable à la m...

Page 6: ...our Child Sistema de sujeción Comment installer l enfant Protegendo a Criança Restraint Pad Almohadilla de sujeción Coussinet de retenue Lingueta de proteção Restraint Belt Cinturón de seguridad Courroie abdominale Cinto de segurança Restraint Belt Cinturón de seguridad Courroie abdominale Cinto de segurança Mettre l enfant dans le siège Placer le coussinet de retenue entre les jambes de l enfant ...

Page 7: ...ias da cintura Passe a extremidade ancorada do cinto contentor pela fivela formando uma meia lua A Puxe a extremidade livre do cinto contentor B Como soltar o cinto Passe a extremidade livre do cinto contentor pela fivela formando uma meia lua A Alargue a alça puxando a ponta na direção da fivela Puxe a extremidade ancorada do cinto contentor encurtando a extremidade livre do mesmo B Anchored End ...

Page 8: ...NTRO OU PARA FORA Fit the plugs on each end of the toy bar into the sockets in each side rail Hint The toy bar is removable Press the ends of the latches and lift the toy bar Ajustar las tapas de cada extremo de la barra de juguetes en las conexiones de cada barandilla lateral Atención la barra de juguetes se puede quitar Presionar los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes Insére...

Page 9: ...ilisation Como brincar Power Button Power Button Botón de encendido Botón de encendido Bouton d alimentation Bouton d alimentation Botão Liga Desliga Botão Liga Desliga S assurer que l enfant est bien attaché dans le siège Appuyer sur le bouton d alimentation de l unité de vibrations pour activer les vibrations Appuyer de nouveau pour éteindre les vibrations Remarque L unité de vibrations s éteint...

Page 10: ... coussin Acolchoado O acolchoado inclui um suporte com cordão Parts Piezas Pièces Peças M4 5 x 25 mm Screw 6 Tornillo M4 5 x 25 mm 6 Vis M4 5 de 25 mm 6 Parafuso M4 5 x 25 mm 6 Shown Actual Size Se muestran a tamaño real Dimensions réelles Mostrado em tamanho real M5 x 30 5 mm Screw 2 Tornillo M5 x 30 5 mm 2 Vis M5 de 30 5 mm 2 Parafuso M5 x 30 5 mm 2 Kickstand Pie de apoyo Béquille Pé de apoio 2 ...

Page 11: ...a de apoio se encaixa de uma só maneira Se a montagem não estiver encaixando vire a e tente novamente Insert two M4 5 x 25 mm screws into the soothing unit and tighten Repeat steps 1 and 2 to assemble the other side rail to the soothing unit Introducir dos tornillos M4 5 x 25 mm en la unidad relajante y apretarlos Repetir los pasos 1 y 2 para ensamblar la otra barandilla lateral en la unidad relaj...

Page 12: ... assemble the screws Introducir un tornillo M4 5 x 25 mm en cada extremo de la barra transversal y apretarlos Atención poner la unidad de lado para meter y apretar los tornillos Insérer une vis M4 5 de 25 mm dans chaque traverse et les serrer Remarque Mettre le produit sur le côté pour insérer les vis Coloque um parafuso M4 5 x 25 mm em cada ponta do suporte cruzado e aperte Observação Você pode v...

Page 13: ...ck tube Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo del respaldo Glisser le repli supérieur situé au dos du coussin sur le tube du dossier Encaixe o bolso superior atrás da almofada no tubo do encosto do assento Insert two M5 x 30 5 mm screws into the kickstand and tighten Introducir dos tornillos M5 x 30 5 mm en el pie de apoyo y apretarlos Insérer deux vis M5 de 30 5 mm d...

Page 14: ...usar pilas alcalinas para una mayor duración Remarque Il est recommandé d utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps Dica Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um efeito mais duradouro Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles Instalação das Pilhas Repérer le compartiment des piles situé à l arrière de l unité de vibrations Desserrer la vis ...

Page 15: ...stances exceptionnelles des substances liquides peuvent s écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit Pour éviter que les piles ne coulent Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables Insérer les piles dans le sens indiqué à l intérieur du compartiment Enlever les piles lorsque...

Page 16: ... with household waste This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste Check your local authority for recycling advice and facilities Protege el medio ambiente desechando este producto o baterías de cualquier tipo adecuadamente Este símbolo indica que se debe desechar apropiadamente este producto Consulta con tu gobierno local en cuanto a información sobre centros de...

Reviews: