13
9
8
7
• Insert and “
snap
” the pegs on the front and sides of the
pad into the holes in the soothing unit and side rails.
• Insertar y
ajustar
las clavijas del frente y lados de la
almohadilla en los orificios de la unidad relajante
y barandillas laterales.
• Insérer et
enclencher
les attaches situées à l’avant et
sur les côtés du coussin dans les trous de l’unité de
vibrations et des montants latéraux.
• Insira e
encaixe
os ganchos da frente e das laterais do
acolchoado nas aberturas da unidade calmante e nas
barras laterais.
• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat
back tube.
• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla
sobre el tubo del respaldo.
• Glisser le repli supérieur, situé au dos du coussin, sur le
tube du dossier.
• Encaixe o bolso superior atrás da almofada no tubo do
encosto do assento.
• Insert two M5 x 30,5 mm screws into the kickstand
and tighten.
• Introducir dos tornillos M5 x 30,5 mm en el pie de apoyo
y apretarlos.
• Insérer deux vis M5 de 30,5 mm dans la béquille et
les serrer.
• Insira dois parafusos M5 x 30,5mm nos pés e aperte-os.
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
VISÃO LATERAL
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
VISÃO LATERAL
FRONT VIEW
VISTA DEL FRENTE
VUE AVANT
VISÃO DA FRENTE
Pad Upper Pocket
Funda superior de la almohadilla
Rabat supérieur du coussin
Bolso superior
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
VISÃO LATERAL