background image

6

Preventing Baby’s Head from Flattening

Prévenir le risque d’aplatissement de la tête de bébé

Pediatricians and child health organizations agree that 
healthy babies should be placed on their backs to sleep for 
naps and at nighttime, to reduce the risk of Sudden Infant 
Death Syndrome (SIDS). But babies who are always on 
their backs can sometimes develop flat spots on their head 
(plagiocephaly). Most cases of positional plagiocephaly 
can be prevented (and sometimes corrected) by 
repositioning your baby to relieve pressure on the back 
of the head. Here are some tips and techniques from the 
experts to keep in mind as you care for your baby:
• Change the location of your baby’s crib in the room, so 

she has to look in different directions to see the door, or 
the window, or interesting things going on around her.

• When your baby is awake, provide opportunities for 

adult-supervised “tummy time” play. Playing on his 
tummy helps take the pressure off the back of his head, 
which will help prevent flat spots from developing. 
Tummy time play also helps your baby’s head, neck 
and shoulder muscles get stronger as part of 
normal development.

• Try tummy time two or three times a day, for short 

periods of time, until your baby gets used to being on 
her tummy. Once your baby begins to enjoy this position, 
try longer periods of time or increase the frequency of 
tummy time play.

• Help your baby avoid resting his head in the same 

position all the time by frequently changing the direction 
he lies in the crib. For example, have your baby’s feet 
point toward one end of the crib for a few days, and then 
change the position so his feet point toward the other 
end of the crib. This will encourage your baby to turn 
and look in different directions.

• Try to minimize the amount of time your baby spends in 

car seats, carriers and bouncy seats while awake.

• Lastly, make sure you enjoy lots of “cuddle time” with 

your baby by holding her upright over your shoulder.

For additional information on positional plagiocephaly and 
the benefits of tummy time play for your baby, speak with 
your pediatrician or family physician.

National Institute of Health (NIH) Eunice Kennedy Shriver National 
Institute of Child Health and Human Development

Summary of Contents for FHW33

Page 1: ...NT Conserver ce mode d emploi pour s y référer en cas de besoin Lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d utiliser le produit Doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non fourni Les instructions d assemblage se trouvent au verso Fonctionne avec un adaptateur c a entrée de 120 240 V c a 50 60 Hz sortie de 8 V c c fourni Toujours utilis...

Page 2: ...kets and extra padding Use ONLY the pad provided by Fisher Price NEVER place extra padding under or beside infant ALWAYS place child on back to sleep Strings can cause strangulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords NEVER suspend strings over product or attach strings to toys NEVER place product near a window where cords from blinds or dra...

Page 3: ...in fourni par Fisher Price NE JAMAIS ajouter un objet rembourré sous l enfant ou à ses côtés TOUJOURS placer l enfant sur le dos pour dormir Les ficelles constituent un risque de strangulation NE JAMAIS placer des objets avec une ficelle autour du cou de l enfant telles les ficelles d une capuche ou d une sucette NE JAMAIS suspendre des ficelles au dessus du produit ou attacher des ficelles aux jo...

Page 4: ...4 CH 3097 Liebefeld Mattel Europa B V Gondel 1 1186 MJ Amstelveen Nederland BELGIË BELGIQUE Mattel Belgium Consumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels Gratis nummer België 0800 16 936 Gratis nummer Luxemburg 800 22 784 Gratis nummer Nederland 0800 262 88 35 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer A...

Page 5: ...ème de retenue soit bien ajusté contre l enfant Pour serrer les courroies abdominales consulter les instructions dans la section suivante Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu il est bien fixé Le système de retenue doit demeurer attaché To tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of the waist belt B To loose...

Page 6: ...om developing Tummy time play also helps your baby s head neck and shoulder muscles get stronger as part of normal development Try tummy time two or three times a day for short periods of time until your baby gets used to being on her tummy Once your baby begins to enjoy this position try longer periods of time or increase the frequency of tummy time play Help your baby avoid resting his head in t...

Page 7: ... jeu sur le ventre aide également à renforcer les muscles de la tête du cou et des épaules dans le cadre d un développement normal Essayez le jeu sur le ventre deux à trois fois par jour pendant de courtes périodes jusqu à ce que votre enfant s habitue à être sur le ventre Une fois que votre enfant commence à apprécier cette position essayez des périodes de jeu plus longues ou augmentez la fréquen...

Page 8: ...interference including interference that may cause undesired operation of the device L utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes 1 il ne doit pas produire de brouillage et 2 il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement Protect the environment by not disposing of this product...

Page 9: ...se the AC adaptor only in a wall outlet Do not plug the adaptor into a ceiling outlet Placer le siège à proximité d une prise de courant standard Brancher le câble de l adaptateur sur l unité de bercement automatique Brancher l adaptateur c a sur la prise de courant Remarque Le voyant d alimentation devient rouge lorsque le siège est branché Brancher uniquement l adaptateur sur une prise murale Ne...

Page 10: ...he power light will turn red Appuyer sur le bouton d alimentation pour activer le bercement automatique Le voyant d alimentation devient vert Le siège s éteint après environ 6 heures Appuyer à nouveau sur le bouton d alimentation pour utiliser le siège pendant une courte période Le voyant d alimentation devient bleu et le siège s éteint après environ 30 minutes Appuyer sur les boutons de vitesse p...

Page 11: ...the pad off the fasteners Pull the restraint system down through the slots in the pad Remove the pad from the liner To replace the pad follow the assembly instructions Détacher le système de retenue Retirer les boutonnières des fixations du cadre Détacher les lanières du coussin Tirer sur le coussin pour le retirer des attaches Faire passer le système de retenue dans les fentes du coussin Enlever ...

Page 12: ...ser d accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant Remarque L aide d un autre adulte peut être nécessaire pour stabiliser le produit lors des étapes 1 à 4 1 Hub Pivot Base Tube Tube de la base Fit the end of one of the base tubes into a tube on the non locking hub as shown Hint Each hub is designed to fit on the base tubes one way If one of the hub tubes does not...

Page 13: ...dre S assurer d entendre un clic 2 Fit the other end of the base tube into a tube on the remaining hub as shown Insérer l autre extrémité du tube de la base dans un tube de l autre pivot comme illustré Hub Tubes Tubes des pivots 3 Fit the ends of the remaining base tube into the free ends of the hub tubes Hint Each hub is designed to fit onto the base one way If either base tube does not seem to f...

Page 14: ...t belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Plier le haut du coussin vers le bas puis faire passer les courroies abdominales dans les fentes du coussin S assurer que les courroies abdominales ne sont pas tortillées Fold the top of the pad up to fit it back into the liner Relever le haut du coussin afin de le remettre correctement sur le cadre 9 Liner Bracket Fixa...

Page 15: ...ase tube as shown A Hint The auto rock unit is designed to fit one way If it does not seem to fit turn it around and try again Fit the retainer onto the base tube B Insert two screws into the retainer and base tube and tighten C Mettre l unité de bercement automatique sur le tube de la base comme illustré A Remarque L unité de bercement automatique s insère dans un sens seulement Si elle ne semble...

Page 16: ...uement le coussin afin de prévenir l excès d humidité Il est également conseillé de laver le coussin en machine une fois par semaine ou dès qu il est sale Laver séparément en machine à l eau froide au cycle délicat avec un détergent doux Ne pas utiliser de javellisant lors du lavage régulier Sécher en machine à basse température Pendant le lavage du coussin nettoyer le cadre et la base avec une so...

Reviews: