background image

18

Keep this product clean and dry!

¡Mantener este producto limpio y seco!

Regular Care

• During regular use, the pad, infant support and the liner 

may become damp. Periodically remove the pad and 
infant support from the liner to air-out and prevent 
moisture buildup.

• We also recommend machine washing the pad and 

infant support once a week (or each time they become 
soiled). Machine wash separately in cold water with 
a mild detergent on the gentle cycle. Do not use bleach 
for routine washing. Tumble dry on low.

• While laundering the pad and infant support, clean the 

liner, frame and hard toy with a mild solution of liquid 
detergent and water. Do not use abrasive cleaners. Rinse 
thoroughly with clean water to remove soap residue. Pat 
dry with a towel and 

air dry completely

 before replacing 

the pad on the liner.

Advanced Care

• Moisture buildup may lead to mildew. If you see mildew 

on your pad, infant support or liner, follow these 
instructions to kill mildew.

Pad and Infant Support

• Machine wash separately in cold water with a mild 

detergent and ¼ cup (0,06 liters) bleach. Use the highest 
water setting on the gentle cycle and tumble dry on low. 
Use of bleach may result in some color loss of the fabric.

Liner

• Place the product on a protected surface in 

a well-ventilated room.

• Mix 1 gallon (about 4 liters) of water with 1½ cups 

(0,35 liters) of chlorine bleach. Apply with a sponge and 
wipe to clean. Be sure to wear gloves and protective eye 
wear and clothing when cleaning with bleach. Never mix 
bleach with ammonia or other household cleaners. Use of 
bleach may result in some color loss of the fabric. Rinse 
thoroughly with clean water.

• After cleaning with bleach and water, wash the liner using 

a small amount of liquid detergent. Gently scrub with 
a soft brush. Rinse thoroughly with clean water.

• Pat dry with a towel and 

air dry completely 

before 

replacing the pad on the liner.

For more cleaning information, please contact Fisher-Price

®

 

Consumer Relations at 

service.fisher-price.com

 or call 

1-800-432-5437.

Mantenimiento regular

• Con el uso normal del producto, la almohadilla, 

soporte infantil y forro pueden humedecerse. Quitar 
periódicamente la almohadilla y soporte infantil del 
forro para orear el producto y evitar la acumulación 
de humedad.

• Recomendamos lavar a máquina la almohadilla 

y soporte infantil una vez a la semana (o cada vez que se 
ensucien). Lavarlos a máquina por separado en agua fría 
con un detergente neutro en ciclo delicado. Para lavados 
normales, no usar blanqueador. Meter a la secadora 
a temperatura baja.

• Mientras se lava la almohadilla y soporte infantil, limpiar 

el forro, armazón y juguete duro con una solución 
neutra de detergente líquido y agua. No usar limpiadores 
abrasivos. Enjuagar por completo con agua limpia para 
eliminar el residuo de jabón. Secarlo inicialmente con una 
toalla y 

dejar que se seque al aire por completo 

antes de 

colocar la almohadilla en el forro.

Mantenimiento avanzado

• La acumulación de humedad puede crear moho. Si nota 

moho en la almohadilla, soporte infantil o forro, seguir 
estas instrucciones para eliminarlo.

Almohadilla y soporte infantil

• Lavarlos a máquina por separado en agua fría con un 

detergente neutro y ¼ de taza (0,06 litros) de blanqueador. 
Usar el nivel de agua más alto en el ciclo delicado y secar 
a temperatura baja. El uso de blanqueador puede causar 
que la tela se decolore un poco.

Forro

• Colocar el producto sobre una superficie protegida en un 

cuarto bien ventilado.

• Mezclar 4 litros de agua con 1½ tazas (0,35 litros) de 

blanqueador. Usar una esponja para limpiarlo. Asegurarse 
de usar guantes y anteojos protectores y ropa al limpiar 
con blanqueador. No mezclar blanqueador con amoníaco 
u otros desinfectantes caseros. El uso de blanqueador 
puede causar que la tela se decolore un poco. Enjuagar 
por completo con agua limpia.

• Después del lavado con blanqueador y agua, lavar el forro 

con una cantidad pequeña de detergente líquido. Cepillar 
suavemente con un cepillo suave. Enjuagar por completo 
con agua limpia.

• Secarlo inicialmente con una toalla y 

dejar que se seque 

al aire por completo

 antes de colocar la almohadilla en 

el forro.

Para más información sobre el lavado, en los EE.UU., 
contactarse con el Departamento de atención al cliente 
de Fisher-Price en 

service.fisher-price.com

 o llamar al 

1-800-432-5437. Fuera de los EE.UU., consultar la guía 
telefónica para un listado de Mattel.

Summary of Contents for CMP94

Page 1: ...nillador de cruz no incluido Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje Funciona con un adaptador de corriente alterna entrada de 100 240 V 50 60Hz 9W salida de 8 Vcc incluido Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas CMP94 Some features of this product only work with the Fisher Price Smart Connect app Download the Fisher Price Smart Connect app ...

Page 2: ...ver product or attach strings to toys NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child When used for playing never leave child unattended Always use the sleeper where there is adequate ventilation To prevent overheating keep the sleeper away from heat sources such as radiators he...

Page 3: ...rdones a los juguetes NO poner el producto cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas pueden estrangular al niño Para seguridad del niño siempre usar bajo la vigilancia de un adulto Cuando se use para jugar no dejar al niño fuera de su alcance Siempre usar la cuna mecedora donde haya ventilación adecuada Para evitar sobrecalentamiento mantener la cuna mecedora alejada de f...

Page 4: ... 4S iPad mini with Retina display mini air 4th 3rd gen iPod touch 5th gen Google Nexus 6 Nexus 5 Nexus 4 Google Nexus 7 2013 Nexus 10 HTC One One Max Motorola Droid RAZR Ultra Maxx Mini Motorola Moto G X Samsung Galaxy S3 or newer Samsung Galaxy Tab 4 Pro S or newer Galaxy Note 3 Galaxy Note 8 10 1 Pro 12 2 or newer Galaxy Mega Sony Xperia SP Z ZR ZL Z1 Z Ultra HSPA Sony Xperia Tablet Z LG G4 As t...

Page 5: ... sleeper The sleeper icon will be highlighted in green in the app when the sleeper is connected to your device This indicates that you can use your device to control the sleeper Abre la aplicación Smart Connect en el dispositivo Asegúrate de tener el dispositivo a aproximadamente 1 8 m de la cuna mecedora para sincronizarlos Presiona y mantén presionado el botón de encendido de la cuna mecedora po...

Page 6: ... estado de la cuna mecedora Press the play pause icon to start or stop music Presiona el icono play pausa para empezar o parar la música Press the forward or reverse icons to change the song Presiona los iconos de avanzar o regresar para cambiar de canción Press the animation icon to choose a display image for your device Presiona el icono de animaciones para escoger una imagen para la pantalla de...

Page 7: ...alizados de la cuna mecedora Atención mantén presionado el icono para editar los niveles personalizados Nighttime settings Press this icon to save your current settings for nighttime use Press the icon to quickly turn on your customized sleeper settings Hint Press and hold the icon to edit your custom settings Niveles durante la noche Presiona este icono para guardar los niveles actuales para el u...

Page 8: ... sobre cómo apretar los cinturones To tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of the waist belt B To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop A Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle Pull the anchored end of the waist belt to shorten ...

Page 9: ...sician National Institute of Health NIH Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil Sin embargo los bebés que siempre están boca arriba a veces pueden des...

Page 10: ...206 ó 01 800 463 59 89 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C Piso 7 Oficina 704 San Isidro Lima 27 Perú RUC 20425853865 Reg Importador 02350 12 JUE DIGESA Tel 0800 54744 E mail Latinoam...

Page 11: ...lug the adaptor into a ceiling outlet Poner la cuna mecedora cerca de un tomacorriente de pared estándar Enchufar el cable del adaptador de corriente alterna en la unidad de movimiento automático Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared Enchufar el adaptador de corriente alterna solo en un tomacorriente de pared No enchufar el adaptador en un tomacorriente de techo ...

Page 12: ...the button again to turn vibrations off Presiona el botón de vibraciones para activar las vibraciones relajantes Vuelve a presionar el botón para apagar las vibraciones Press this volume button to turn the volume level down Presiona este botón de volumen para bajar el volumen Press the speed button to turn on auto rock in low speed Press the button again to turn on auto rock in high speed Press th...

Page 13: ...e slots in the pad Remove the pad from the liner To replace the pad follow the assembly instructions Desabrochar el sistema de sujeción Desajustar los orificios de botón de la almohadilla de las abrazaderas del forro Desabrochar los cinturones de la almohadilla Separar la almohadilla de los sujetadores Jalar hacia abajo el sistema de sujeción por las ranuras de la almohadilla Quitar la almohadilla...

Page 14: ...o revisar que el producto no tenga piezas dañadas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza No usar accesorios ni piezas de repuesto salvo aquellos aprobados por el fabricante Atención pida la ayuda de otra persona para mantener el producto estable durante los pasos de montaje 1 y 2 M4 5 x 35 mm Screw 1 Tornillo M4 5 x 35 mm 1 SHOWN ...

Page 15: ...tremos del tubo de base sin botones en los extremos libres de los tubos de la conexión Atención cada tubo de base está diseñado para ajustarse en los tubos de conexión de una sola manera Si el tubo de base no se ajusta voltearlo e intentar de nuevo 5 While pressing the buttons on the remaining base tube insert the ends of the base tube into the free ends of the remaining hub tubes Hint Each base t...

Page 16: ...la sobre el forro Slots Slots Ranuras Ranuras 8 Fold the top of the pad down and insert the waist belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla e insertar los cinturones de la cintura en las ranuras de la almohadilla Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos Waist Belt Waist Belt Cinturon de seguridad s...

Page 17: ...e large opening the pad Ajustar los orificios de botón de la almohadilla alrededor de las abrazaderas Ajustar los bordes de la unidad relajante en el orificio grande de la almohadilla 11 Straps Straps Cinturones Cinturones Pull the bottom of the pad around the liner Buckle the straps on the pad Make sure you hear a click Jalar la parte inferior de la almohadilla alrededor del forro Abrochar los ci...

Page 18: ...rte infantil y forro pueden humedecerse Quitar periódicamente la almohadilla y soporte infantil del forro para orear el producto y evitar la acumulación de humedad Recomendamos lavar a máquina la almohadilla y soporte infantil una vez a la semana o cada vez que se ensucien Lavarlos a máquina por separado en agua fría con un detergente neutro en ciclo delicado Para lavados normales no usar blanquea...

Page 19: ...el reglamento FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones Sin embargo no hay ninguna garantía de que no haya inte...

Page 20: ... the AC adaptor is damaged do not use the product with the AC adaptor Atención padres si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento y demás piezas que puedan dar como resultado incendios descargas eléctricas o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no usar el producto con el adap...

Reviews: