14
1,5V
D (LR20)
Battery Installation Colocación de la pila
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este
producto en la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local pertinente en cuanto
a información y centros de reciclaje.
• For longer life, use an
alkaline
battery.
• Locate the battery door on the bottom of the
soothing unit.
• Loosen the screw in the battery compartment door
and remove the door.
• Insert one, new D (LR20)
alkaline
battery.
• Replace with battery compartment door and
tighten the screw. Do not over-tighten.
IMPORTANT!
Low battery power causes this
product to operate erratically: no vibrations and the
product may not turn off. Remove and discard
the battery and replace with a new D (LR20)
alkaline
battery.
• Para una mayor duración, usar una pila alcalina.
• Localizar la tapa del compartimento de la pila en la
parte de abajo de la unidad relajante.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de
la pila y retirar la tapa.
• Introducir 1 pila nueva
alcalina
D (LR20) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y
apretar el tornillo. No apretar en exceso.
¡IMPORTANTE!
Si la pila está gastada, el producto no
funcionará correctamente (sin vibraciones ni función
de apagado). Sacar y desechar la pila y sustituirla
por 1 pila nueva
alcalina
D (LR20) x 1,5V.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre
son fonctionnement.