background image

5

• Place your child in the seat.

• Position the crotch pad between your 

child’s legs.

• Fasten both waist belts to the crotch 

pad. Make sure you hear a 

“click”

 on 

both sides.

• Tighten each waist belt so that the 

restraint system is snug against your 
child. Please refer to the next section for 
instructions to tighten the waist belts.

• Check to be sure the restraint system 

is securely attached by pulling it away 
from your child. The restraint system 
should remain attached.

• Sentar al niño en el asiento.

• Colocar la almohadilla de la entrepierna 

entre las piernas del niño.

• Ajustar ambos cinturones en la 

almohadilla de la entrepierna. Asegurarse 
de oír un 

clic 

en ambos lados.

• Apretar cada cinturón de modo que 

el sistema de sujeción quede bien 
ajustado al niño/a. Consultar la 
siguiente sección para mayores detalles 
sobre cómo apretar los cinturones.

Waist Belt

Waist Belt

Cinturón

Cinturón

Waist Belt

Waist Belt

Cinturón

Cinturón

Crotch Pad

Almohadilla de 
la entrepierna

Securing Your Child    Sistema de sujeción

To tighten the waist belts:

• Feed the anchored end of the waist belt 

up through the buckle to form a loop

 

A

Pull the free end of the waist belt 

B

.

To loosen the waist belts:

• Feed the free end of the waist belt up 

through the buckle to form a loop

 

A

Enlarge the loop by pulling on the end 
of the loop toward the buckle. Pull the 
anchored end of the waist belt to shorten 
the free end of the waist belt 

B

.

Para apretar los cinturones:

• Introducir el extremo fijo del cinturón 

en la hebilla para formar un espacio

 

A

Jalar el extremo libre del cinturón 

B

.

Para aflojar los cinturones:

• Introducir el extremo libre del cinturón 

en la hebilla para formar un espacio 

A

.

Agrandar el espacio jalando el extremo 
del cinturón hacia la hebilla. Jalar el 
extremo fijo del cinturón para acortar 
el extremo libre del cinturón 

B

.

TIGHTEN

APRETAR

1

2

LOOSEN

AFLOJAR

• Asegurarse de que el sistema de sujeción 

esté bien asegurado, jalándolo en 
dirección opuesta al niño. El sistema de 
sujeción debe permanecer conectado.

Summary of Contents for BHV61

Page 1: ...y from photographs vary from photographs IMPORTANTE IMPORTANTE Guardar estas Guardar estas instrucciones para futura referencia instrucciones para futura referencia Leer estas instrucciones antes de L...

Page 2: ...GESA Tel 0800 54744 2013 Mattel All Rights Reserved PRINTED IN CHINA BHV61a 0821 CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Heari...

Page 3: ...ll up or sit unassisted or has reached 25 lbs 11 kg whichever comes first Strings can cause strangulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords N...

Page 4: ...impuls ndose con las manos se siente por s solo o llegue a pesar 11 kg lo que ocurra primero Los cordones pueden causar estrangulaci n NO poner art culos con cordones tales como capuchas o chupones a...

Page 5: ...Belt Cintur n Cintur n Crotch Pad Almohadilla de la entrepierna Securing Your Child Sistema de sujeci n To tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to for...

Page 6: ...get stronger as part of normal development Preventing Baby s Head from Flattening C mo evitar que la cabeza del beb se aplane Try tummy time two or three times a day for short periods of time until y...

Page 7: ...r boca abajo tambi n ayuda a fortalecer los m sculos de la cabeza cuello y hombros del beb como parte de un desarrollo normal Juega boca abajo dos o tres veces al d a por periodos breves hasta que el...

Page 8: ...pad Remove the pad from the liner To replace the pad follow the assembly instructions Desabrochar el sistema de sujeci n Desajustar los orificios de bot n de la almohadilla de las abrazaderas del forr...

Page 9: ...product during assembly steps 1 4 IMPORTANTE Antes del montaje y de cada uso revisar que el producto no tenga piezas da adas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto s...

Page 10: ...d of the base tube into a tube on the remaining hub as shown Insertar el otro extremo del tubo de base en un tubo en la conexi n restante tal como se muestra Assembly Montaje Hub Conexi n Base Tube Tu...

Page 11: ...f cil montar el forro si la base permanece en posici n plegada Liner Forro 4 Liner Tubes Tubos del forro Press the button on each hub and pull apart the liner tubes Make sure you hear a click on each...

Page 12: ...la almohadilla Infant Support Coj n de soporte infantil 6 Fold the top of the pad down and insert the waist belts through the slots in the pad and infant support Make sure the waist belts are not twis...

Page 13: ...dera del forro no visible Button Hole not visible Orificio de bot n no visible 9 Press the pad edges onto the fasteners on the liner Presionar los bordes de la almohadilla en los sujetadores del forro...

Page 14: ...product before charging If removeable rechargeable batteries are used they are only to be charged under adult supervision Unidad relajante Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de la p...

Page 15: ...or liner follow these instructions to kill mildew Pad and Infant Support Machine wash separately in cold water with a mild detergent and cup 0 06 liters bleach Use the highest water setting on the gen...

Page 16: ...para eliminarlo Almohadilla y soporte infantil Lavarlos a m quina por separado en agua fr a con un detergente neutro y de taza 0 06 litros de blanqueador Usar el nivel de agua m s alto en el ciclo del...

Reviews: