background image

6

•  Place your child in the seat. Position the crotch belt 

between your child’s legs.

•  Fit the waist restraint ends through both shoulder 

belt slots.

•  Buckle the restraint belts to the crotch belt. 

Make 

sure you hear a "click" on both sides. 

•  Tighten each waist belt so that the restraint system 

is snug against your child. Please refer to the next 
section for instructions to tighten the waist belt.

•  Check to be sure the restraint system is securely 

attached by pulling it away from your child. The 
restraint system should remain attached.

•  Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la 

entrepierna entre las piernas del niño.

•  Ajustar los extremos de los cinturones de la cintura 

en ambas ranuras de los cinturones de hombros.

•  Asegurar los cinturones de seguridad al cinturón de 

la entrepierna. 

Cerciorarse de oír un "clic" en 

ambos lados.

•  Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el 

sistema de sujeción quede bien ajustado al niño/a. 
Consultar la siguiente sección para mayores detalles 
sobre cómo apretar el cinturón.

•  Verificar que el sistema de sujeción está bien seguro, 

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de 
sujeción debe permanecer ajustado.

Waist Belt
Cinturón de seguridad

Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna

Waist Belt
Cinturón de seguridad

To tighten the waist belts:

•  Feed the anchored end of the waist belt up through 

the buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the 

waist belt 

B

•  To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster and 

pull the front shoulder strap down 

C

.

Para apretar los cinturones de la cintura:

•  Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura en 

la hebilla para formar una onda 

A

. Jalar el extremo 

libre del cinturón de la cintura 

B

.

•  Para apretar los cinturones del hombro: sujetar el 

ajustador y jalar para abajo el cinturón anterior del 
hombro 

C

.

Adjuster
Ajustador

Free End
Extremo libre

TIGHTEN

APRETAR

Anchored End
Extremo fijo

Secure Child    Sistema de sujeción

1

2

Summary of Contents for BBD60

Page 1: ...producto pueden variar de las mostradas IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing o...

Page 2: ...Granada Delegaci n Miguel Hidalgo C P 11520 M xico D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile V...

Page 3: ...ry or death Do not use in motor vehicles Evitar lesiones graves o la muerte debido a ca das o a que se voltee el producto Asegurar al ni o de modo que los cinturones de seguridad queden bien ajustados...

Page 4: ...e Mientras ajusta la altura de la silla quiz jale accidentalmente la base separ ndola de la silla Si esto llega a suceder simplemente unir los seguros y ajustar la base en la silla Latches Seguros Bas...

Page 5: ...urones B Cerciorarse de o r un clic Jalar el extremo libre del cintur n para ajustarlo en la silla C Wrap the back straps around the back of the chair D Buckle the straps E Make sure you hear a click...

Page 6: ...cintura de modo que el sistema de sujeci n quede bien ajustado al ni o a Consultar la siguiente secci n para mayores detalles sobre c mo apretar el cintur n Verificar que el sistema de sujeci n est bi...

Page 7: ...l cintur n de seguridad para acortar el extremo libre del cintur n de la cintura B Para aflojar los cinturones de los hombros Jalar hacia abajo el ajustador C Nota despu s de ajustar el sistema de suj...

Page 8: ...e waist belts from the crotch belt Pull to remove the waist belts from the end of each shoulder belt Fit the shoulder belts back through the slots in the pad Lift the top of the pad off of the seat ba...

Page 9: ...la almohadilla Waist Belts Cinturones de la cintura Crotch Belt Cintur n de la entrepierna Remove the pad from the seat Retirar la almohadilla de la silla Pull the tab on the seat back Lift to remove...

Page 10: ...that the large tab snaps into place in the seat Ajustar las leng etas del respaldo en las ranuras de la parte de arriba de la silla Empujar la parte de arriba del respaldo de modo que la leng eta gra...

Page 11: ...Crotch Belt Cintur n de la entrepierna Hooks Ganchos Fasten the hooks on bottom of the pad to the front edge of the seat Ajustar los ganchos de la parte de abajo de la almohadilla en el borde delanter...

Page 12: ...mohadilla se puede lavar a m quina Lavar a m quina con agua fr a en el ciclo para ropa delicada No usar blanqueadores Colgarla para secarla La silla respaldo y cinturones se pueden limpiar con un pa o...

Reviews: