background image

3

   WARNING

Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.

•  Always secure child with the restraint system adjusted to fit child snugly. 

The tray is not designed to hold child in the product. Use the restraint 
system until child is able to get in and out of the product without help 
(about 2½ years old).

•  Never leave child unattended. 
•  Never allow child to push away from a table while in this product.
•  Attach this product to an adult chair using bottom and back attachment 

straps. Never use this product on a stool or bench that does not have 
a seat back. 

•  Before each use, always check to be sure the product is properly secured to 

an adult chair.

•  Use upright position only with a child who has enough upper body control to 

sit up unassisted.

Prevent serious injury or death:

 Do not use in motor vehicles.

Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee el producto.

•  Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden bien 

ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño 
en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse 
y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años).

•  Nunca dejar al niño sin supervisión.
•  No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto.
•  Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción 

traseras e inferiores. No usar este producto sobre un taburete o banco 
sin respaldo.

•  Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en una 

silla común.

•  Únicamente usar la posición vertical con un niño que haya desarrollado 

suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.

Evitar lesiones graves o la muerte: 

No usar en vehículos motorizados.

   ADVERTENCIA

Summary of Contents for BBD60

Page 1: ...producto pueden variar de las mostradas IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing o...

Page 2: ...Granada Delegaci n Miguel Hidalgo C P 11520 M xico D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile V...

Page 3: ...ry or death Do not use in motor vehicles Evitar lesiones graves o la muerte debido a ca das o a que se voltee el producto Asegurar al ni o de modo que los cinturones de seguridad queden bien ajustados...

Page 4: ...e Mientras ajusta la altura de la silla quiz jale accidentalmente la base separ ndola de la silla Si esto llega a suceder simplemente unir los seguros y ajustar la base en la silla Latches Seguros Bas...

Page 5: ...urones B Cerciorarse de o r un clic Jalar el extremo libre del cintur n para ajustarlo en la silla C Wrap the back straps around the back of the chair D Buckle the straps E Make sure you hear a click...

Page 6: ...cintura de modo que el sistema de sujeci n quede bien ajustado al ni o a Consultar la siguiente secci n para mayores detalles sobre c mo apretar el cintur n Verificar que el sistema de sujeci n est bi...

Page 7: ...l cintur n de seguridad para acortar el extremo libre del cintur n de la cintura B Para aflojar los cinturones de los hombros Jalar hacia abajo el ajustador C Nota despu s de ajustar el sistema de suj...

Page 8: ...e waist belts from the crotch belt Pull to remove the waist belts from the end of each shoulder belt Fit the shoulder belts back through the slots in the pad Lift the top of the pad off of the seat ba...

Page 9: ...la almohadilla Waist Belts Cinturones de la cintura Crotch Belt Cintur n de la entrepierna Remove the pad from the seat Retirar la almohadilla de la silla Pull the tab on the seat back Lift to remove...

Page 10: ...that the large tab snaps into place in the seat Ajustar las leng etas del respaldo en las ranuras de la parte de arriba de la silla Empujar la parte de arriba del respaldo de modo que la leng eta gra...

Page 11: ...Crotch Belt Cintur n de la entrepierna Hooks Ganchos Fasten the hooks on bottom of the pad to the front edge of the seat Ajustar los ganchos de la parte de abajo de la almohadilla en el borde delanter...

Page 12: ...mohadilla se puede lavar a m quina Lavar a m quina con agua fr a en el ciclo para ropa delicada No usar blanqueadores Colgarla para secarla La silla respaldo y cinturones se pueden limpiar con un pa o...

Reviews: