5
e
• Turn the front wheel assembly over.
• Insert the remaining pedal hubs on top of and below the pedal axle
and into the hole in the centre of the front wheel.
• Push the pedal hubs into the centre of the front wheel until they are
flush with the surface of the front wheel.
f
• Retourner la roue avant assemblée.
• Insérer le moyeu de pédale qui reste à la fois sur le dessus et sur le
dessous de l’essieu de pédales et dans le trou au centre de la
roue avant.
• Pousser les moyeux de pédale dans le centre de la roue avant jusqu’à
ce qu’ils soient de niveau avec la surface de la roue avant.
S
• Poner al revés la unidad de la rueda delantera.
• Introducir las conexiones de pedal restantes encima y debajo del eje
de los pedales y en el orificio del centro de la rueda delantera.
• Empujar las conexiones de pedal en el centro de la rueda delantera
hasta que queden niveladas con la superficie de la rueda delantera.
P
• Vire a montagem da roda dianteira ao contrário.
• Coloque os acabamentos do pedal restantes por cima e por baixo do
eixo do pedal e dentro do orifício central da roda dianteira.
• Empurre os acabamentos do pedal na direção do orifício central da
roda dianteira até que eles estejam alinhados com a superfície do
orifício central da roda dianteira.
e
Pedal Hub
f
Moyeu de pédale
S
Conexión de pedal
P
Acabamento do Pedal
e
Pedal Hub
f
Moyeu de pédale
S
Conexión de pedal
P
Acabamento do Pedal
e
• Fit a pedal on the pedal axle. Tap the pedal with a hammer until it
is secure.
• Pull the pedal up to be sure it is secure. If you can remove it, you have
not secured it properly. Tap it with the hammer again.
• Repeat this procedure to attach the other pedal to the other end of the
pedal axle.
f
• Fixer une pédale à l’essieu de pédales. Frapper la pédale avec un
marteau pour s’assurer qu’elle est bien fixée.
• Tirer sur la pédale pour s’assurer qu’elle est bien fixée. S’il est possible
de la retirer, c’est qu’elle n’a pas été fixée correctement. Frapper
dessus encore une fois avec un marteau.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre pédale à l’autre extrémité de
l’essieu de pédales.
S
• Ajustar un pedal en el eje de los pedales. Golpear el pedal con un
martillo hasta que quede seguro.
• Jalar el pedal para arriba para cerciorarse de que está bien ajustado.
Si se desprende, volver a golpearlo con el martillo.
• Repetir este procedimiento para ajustar el otro pedal en el otro
extremo del eje de los pedales.
e
Pedal Axle
f
Essieu de pédales
S
Eje de los pedales
P
Eixo do Pedal
e
Scrap Block of Wood
f
Bloc de bois
S
Bloque de madera
P
Bloco de Madeira
e
Pedal
f
Pédale
S
Pedal
P
Pedal
P
• Encaixe um pedal no eixo do pedal. Bata no pedal com um martelo
até que ele fique encaixado.
• Puxe o pedal para certificar-se de que ele está firmemente encaixado.
Se você conseguir removê-lo, então ele não ficou encaixado
apropriadamente. Bata novamente nele com o martelo.
• Repita este procedimento para encaixar o outro pedal na ponta do
outro eixo do pedal.
e
Pedal Axle
f
Essieu de pédales
S
Eje de los pedales
P
Eixo do Pedal
e
Fork Cover
f
Couvre-fourche
S
Tapa del tenedor
P
Acabamento do Garfo
e
Groove
f
Rainure
S
Ranura
P
Entalhe
e
Fork Arms
f
Bras de fourche
S
Brazos del tenedor
P
Laterais do Garfo
8
e
• Place the front wheel assembly between the fork arms. Make sure the
pedal axle fits into the groove at the bottom of each fork arm.
• Place a fork cover over the pedal axle on one fork arm.
• Insert two #8 x 1,9 cm (
3
/
4
") screws into the fork cover and tighten.
• Repeat this procedure to attach the other fork cover to the other
fork arm.
f
• Placer la roue avant assemblée entre les bras de la fourche. S’assurer
que l’essieu de pédale est enchâssé dans la fente du bas de chaque
bras de fourche.
• Placer un couvre-fourche sur l’essieu de pédales d’un bras de fourche.
• Insérer deux vis n° 8 de 1,9 cm dans la fourche et les serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre couvre-fourche à l’autre bras
de fourche.
S
• Colocar la unidad de la rueda delantera entre los brazos del tenedor.
Cerciorarse de que el eje de los pedales quepa en la ranura en la parte
inferior de cada brazo del tenedor.
• Poner una tapa del tenedor sobre el eje de los pedales en un brazo
de tenedor.
• Introducir dos tornillos N° 8 x 1,9 cm en la tapa del tenedor y ajustarlos.
• Repetir este procedimiento para ajustar la otra tapa del tenedor en el
otro brazo del tenedor.
P
• Coloque a montagem da roda dianteira entre as laterais do garfo.
Certifique-se de que o eixo do pedal fique encaixado no entalhe na
parte inferior de cada lateral do garfo.
• Coloque um acabamento do garfo sobre o eixo do pedal em uma lateral
do garfo.
• Coloque dois parafusos nº 8 x 1,9 cm dentro do acabamento e aperte.
• Repita este procedimento para fixar o outro acabamento na outra lateral
do garfo.
7
6