11
11
e
• Locate the electronic unit on the footrest wire. You will
see that there are two battery compartments. The smaller
compartment powers the soother; the larger battery
compartment powers the massager.
• First, loosen the screw in the soother battery compart-
ment door and remove the battery compartment door.
• Insert one “D” (LR20)
alkaline
battery into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
• Next, loosen the screws in the massager battery compart-
ment door and remove the battery compartment door.
• Insert three “D” (LR20)
alkaline
batteries into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
IMPORTANT!
Low battery power may cause this product
to operate erratically (no sounds/vibration/massage) and
the product may not turn off. Remove and throw away
all four batteries and replace with four, new “D” (LR20)
alkaline
batteries.
f
• Trouver l’unité apaisante sur le support du repose-pied.
Il y a deux compartiments de piles. Le plus petit sert
pour l’unité apaisante, et le plus gros, pour l’unité
de massage.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles
(unité apaisante) et retirer le couvercle.
• Insérer une pile
alcaline
D (LR20) dans le compartiment.
• Remettre le couvercle en place et serrer la vis.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles
(unité de massage) et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles
alcalines
D (LR20) dans le compartiment.
• Refermer le compartiment des piles et serrer les vis.
IMPORTANT !
Il se peut que le produit fonctionne de façon
irrégulière (pas de sons, de vibrations ou de massage) ou
ne s’éteigne plus quand les piles sont faibles. Retirer et
jeter les 4 piles et les remplacer par 4 piles
alcalines
D (LR20) neuves.
S
• Localice la unidad electrónica del tubo del reposapiés.
Observará que hay dos compartimentos de pilas.
El compartimento pequeño acciona la unidad relajante;
el compartimento grande acciona la unidad de masaje.
• Primero, desenroscar el tornillo de la tapa del comparti-
mento de pilas de la unidad relajante y retirar la tapa.
• Introducir una pila
alcalinas
tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V
en el compartimento de pilas.
• Cerrar la tapa del compartimento y ajustar el tornillo.
• Luego, desenroscar el tornillo de la tapa del comparti-
mento de pilas de la unidad de masaje y retirar la tapa.
• Introducir tres pilas
alcalinas
tipo 3 x “D” (LR20) x 1,5V
en el compartimento de pilas.
• Cerrar la tapa del compartimento y ajustar el tornillo.
¡IMPORTANTE!
Si las pilas están gastadas, el producto no
funcionará correctamente: no habrá sonidos/vibraciones/
masaje y quizá el producto no pueda desactivarse. Sacar y
disponer de las cuatro pilas de manera segura y sustituirlas
por cuatro nuevas pilas
alcalinas
tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V.
e
Battery Installation
f
Installation des piles
S
Colocación de las pilas
e
Soother Battery
Compartment
f
Compartiment de la pile
de l’unité apaisante
S
Compartimento de pilas
de la unidad relajante
e
Massager Battery
Compartment
f
Compartiment de la pile
de l’unité de massage
S
Compartimento de pilas
de la unidad de masaje
2
B8047pr-0720.qrk 7/24/03 6:58 PM Page 11