5
e
• Align the holes in the plastic rings and the seat bottom tubes.
• Insert a #8 x 1,9 cm (
3
/
4
") screw through each plastic ring and
into the seat bottom tubes, as shown.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• Push the seat bottom tubes back and forth to be sure they are
secured to the seat bottom. If the seat bottom tubes move, you
have probably not fastened them properly. Remove the screws
and check to be sure the screw holes in the seat bottom tubes
and seat bottom plastic rings are aligned. Replace and tighten
the screws.
f
• Aligner les trous des anneaux en plastique avec les tubes du
bas du siège.
• Insérer une vis no 8 de 1,9 cm po dans chaque anneau en
plastique, jusque dans les tubes du bas du siège comme illustré.
• Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Pousser les tubes vers l’avant et vers l’arrière pour s’assurer
qu’ils sont bien fixés au bas du siège. S’ils bougent, ils n’ont pas
été fixés correctement. Retirer les vis et s’assurer que les trous
des tubes du siège sont alignés avec les anneaux en plastique.
Remettre les vis en place et les serrer de nouveau.
S
• Alinear los orificios de los aros de plástico y de los tubos
del asiento.
• Introducir un tornillo No. 8 x 1,9 cm en cada aro de plástico
y en los tubos del asiento, tal como se muestra.
• Ajustar los tornillos con un desarmador de cruz, sin apretarlos
en exceso.
• Empujar los tubos del asiento de adelante para atrás para
verificar que están bien asegurados al asiento. Si los tubos se
mueven, significa que no están bien ajustados. Desenroscar
los tornillos y cerciorarse de que los orificios de tornillo de los
tubos y de los aros de plástico estén alineados. Volver a ajustar
los tornillos.
e
Seat Bottom
Tubes
f
Tubes du
bas du siège
S
Tubos del
asiento
P
Tubos da
Base do
Assento
3
e
Plastic Rings
f
Anneaux en plastique
S
Aros de plástico
P
Anéis de Plástico
P
• Alinhe os orifícios nos anéis de plástico e nos tubos da base
do assento.
• Coloque um parafuso nº 8 x 1,9 cm através de cada anel
e dentro dos tubos, como mostrado.
• Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips.
Não aperte muito.
• Empurre os tubos do assento para trás e para frente para
certificar-se de que eles estão firmes na base do assento. Se eles
se moverem, você provavelmente não os apertou apropriada-
mente. Remova os parafusos e verifique se os orifícios nos tubos
estão alinhados com os da base do assento. Recoloque-os e
aperte os parafusos.
e
• Insert two #10 x 2,2 cm (
7
/
8
") black screws through the footrest
and into the seat bottom.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
f
• Insérer deux vis noires no 10 de 2,2 cm dans le repose-pied,
jusque dans le bas du siège.
• Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
S
• Introducir dos tornillos negros No. 10 x 2,2 cm en el reposapiés
y en el asiento.
• Ajustar los tornillos con un desarmador de cruz, sin apretarlos
en exceso.
P
• Coloque dois parafusos pretos nº 10 x 2,2 cm através do
descanso dos pés dentro da base do assento.
• Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips.
Não aperte muito.
4
e
Footrest
f
Repose-pied
S
Reposapiés
P
Descanso dos Pés
e
Insert Screws Here
f
Insérer les vis ici
S
Introducir los tornillos aquí
P
Coloque os Parafusos Aqui
e
Plastic Rings
f
Anneaux en plastique
S
Aros de plástico
P
Anéis de Plástico
e
#8 x 1,9 cm (
3
/
4
") Screw – 4
f
Vis no 8 de 1,9 cm po – 4
S
Tornillos No. 8 x 1,9 cm – 4
P
4 Parafusos nº 8 x 1,9 cm
e
#10 x 2,2 cm (
7
/
8
") Black Screw – 2
f
Vis noires no 10 de 2,2 cm po – 2
S
Tornillo negro No. 10 x 2,2 cm – 2
P
2 Parafusos Pretos nº 10 x 2,2 cm