12
e
• Lift the top of the pad.
• Thread the waist/shoulder belts through the bottom slots in
the back of the seat pad.
f
• Soulever le haut du coussin.
• Insérer les courroies d’épaule/ventrale dans les fentes
inférieures à l’arrière du coussin.
S
• Levantar la parte de arriba de la almohadilla.
• Introducir los cinturones de la cintura/hombros en las ranuras
inferiores del dorso de la almohadilla del asiento.
P
• Levante a parte superior da almofada.
• Passe os cintos da cintura/ombro através das aberturas
inferiores na parte de trás da almofada do assento.
17
e
Lower Shoulder Belt Slots
f
Fentes inférieures pour les courroies d’épaule
S
Ranuras inferiores del cinturón de hombros
P
Aberturas Inferiores do Cinto do Ombro
e
Upper Shoulder Belt Slots
f
Fentes supérieures pour les courroies d’épaule
S
Ranuras superiores del cinturón de hombros
P
Aberturas Superiores do Cinto do Ombro
e
Shoulder Portion
f
Partie pour l’épaule
S
Parte del hombro
P
Parte do Ombro
e
• Fold the top of the pad down.
• Remove the shoulder portion of the waist/shoulder belts
by feeding them through the slots in the seat back.
f
• Plier le dessus du coussin vers le bas.
• Retirer la partie pour l’épaule de la courroie ventrale et
d’épaule en la glissant dans les fentes du dossier du siège.
S
• Doblar para abajo la parte de arriba de la almohadilla.
• Quitar la parte del hombro de los cinturones de la cintura/
hombros, introduciéndolos en las ranuras del respaldo.
P
• Dobre a parte superior da almofada para baixo.
• Remova a parte do ombro dos cintos cintura/ombro,
passando-os através das aberturas no encosto.
e
Shoulder Portion
f
Partie pour l’épaule
S
Parte del hombro
P
Parte do Ombro
16