7
G
•
“Snap”
the drawing tools into the storage areas.
• Slide the power/volume switch to the off
position.
Hint:
If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
F
•
Emboîter
les formes à dessin dans leur compartiment de rangement.
• Faire glisser l’interrupteur Arrêt/ Volume en position Arrêt
.
Remarque :
si votre enfant ne joue pas activement avec ce jouet, il s’éteint
automatiquement (mode veille).
D
•
Verstauen
Sie die Malinstrumente in den dafür vorgesehenen
Bereichen.
• Den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler auf Aus
stellen.
Hinweis:
Beschäftigt sich Ihr Kind nicht aktiv mit dem Spielzeug, schaltet
sich die Maltafel automatisch auf Stand-by.
N
•
Klik
de tekenaccessoires vast in de opbergvakjes.
• Schuif de aan/uit- en volumeknop op uit
.
Tip:
Als uw kind niet actief met dit speelgoed speelt, schakelt het zichzelf
automatisch uit (slaapstand).
I
•
“Agganciare”
gli accessori da disegno nelle apposite aree.
• Spostare la leva di attivazione/volume sulla posizione off
.
Suggerimento:
Se il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
E
• Volver
a encajar
cada herramienta de dibujo en su sitio.
• Poner el interruptor de encendido/apagado y volumen en la posición
cerrada .
Atención:
el juguete se apaga automáticamente (modo reposo) después
de varios minutos de no jugar con él.
K
•
”Klik”
tegneredskaberne på plads.
• Sluk legetøjet ved at stille afbryderen/lydstyrkeknappen på
.
Tip:
Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet ikke
leger med det.
P
•
Encaixar
as formas de desenhar nos locais respectivos de arrumação.
• Fazer deslizar o interruptor de ligação/volume para a posição
desligar .
Sugestão:
se a criança não estiver a brincar com o brinquedo, este
desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
T
•
”Napsauta”
piirustustyökalut säilytyslokeroihiin.
• Siirrä virta/äänenvoimakkuuskytkin off-asentoon
.
Vinkki:
jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa automaattisesti.
M
•
Knepp
tegneverktøyene fast på plass.
• Sett på/av- og volumbryteren til av-posisjon
.
Tips:
Hvis barnet ikke leker aktivt med leketøyet, slås det automatisk av
(sovemodus).
s
•
“Knäpp”
ritdonen på plats i förvaringsutrymmena.
• Ställ volymkontrollen/strömbrytaren på
.
Tips:
Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt (viloläge).
R
•
«™˘Ó‰¤ÛÙ»
Ù· ÂÚÁ·Ï›· ˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜ ̤۷ ÛÙÔ˘˜
·ÔıË΢ÙÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
•
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË
off
.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
∆Ô ·È¯Ó›‰È ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È (sleep mode).
G
Erasing
F
Pour effacer
D
Das Gemalte löschen
N
Wissen
I
Come Cancellare la Lavagnetta
E
Cómo borrar
K
Sletning af tegninger
P
Para apagar
T
Näytön pyyhintä
M
Viske ut
s
Radera
R
™‚‹ÛÈÌÔ
G
Eraser Roller
F
Rouleau-Effaceur
D
Löschvorrichtung
N
Wisserrol
I
Rullo Cancellino
E
Barra de borrado
K
Viskelæder
P
Apagador
T
Pyyhintärulla
M
Viskelinjal
s
Raderrulle
R
ª¿Ú· ™‚Ë̷ۛÙÔ˜
G
• To clear the screen, slide the eraser roller up and down.
F
• Pour effacer l’écran, faire glisser le rouleau-effaceur de haut en bas.
D
• Die Löschvorrichtung hoch- und runterschieben, um die Zeichnung
auf der Zeichenfläche zu löschen.
N
• Om het scherm te wissen met de wisserrol op en neer schuiven.
I
• Per pulire la lavagnetta, far scorrere il rullo cancellino su e giù.
E
• Para borrar la pantalla, deslizar la barra de borrado arriba y abajo.
K
• Tegnetavlen renses ved at skubbe viskelæderet op og ned.
P
• Para apagar o ecrã, fazer deslizar o apagador para cima e para baixo.
T
• Pyyhi näyttöruutu tyhjäksi siirtämällä pyyhintärullaa ylös ja alas.
M
• For å viske ut det du har tegnet, drar du viskelinjalen opp og ned igjen.
s
• För att radera skärmen: för raderspaken uppifrån och ned.
R
•
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ÔıfiÓË, Û‡ÚÂÙ ÙËÓ Ì¿Ú· Û‚Ë̷ۛÙÔ˜ ¿Óˆ
Î·È Î¿Ùˆ.
G
All Finished!
F
Terminé !
D
Spielende!
N
Klaar!
I
Finito!
E
Para guardar el juguete
K
Når legen er forbi
P
Concluído!
T
Valmista tuli!
M
Ferdig!
s
Allt klart
R
∆ÂÏÂÈÒÛÂÙÂ!
73437 pr-0728 AAA.qrk 9/21/01 4:46 PM Page 7