6
M
Leketøyet kan brukes i stående eller liggende posisjon.
• For å få leketøyet til å stå må du trekke ut støtten til den klikker
på plass.
• Trykk støtten tilbake på plass når leketøyet skal brukes liggende.
s
Barnet kan rita med leksaken både när den står upp och
ligger ned.
• För att ställa leksaken upp: lyft stödet på leksaken tills det knäpps på
plats, som på bilden.
• För att använda leksaken när den ligger ner: fäll in stödet igen.
R
∆Ô ÌˆÚfi ÌÔÚ› Ó· ˙ˆÁÚ·Ê›ÛÂÈ ÛÙÔÓ ›Ó·Î· fiÙ·Ó ·˘Ùfi˜ ›ӷÈ
ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ˜ οıÂÙ· ‹ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·.
•
°È· Ó· ÛÙÂÚÂÒÛÂÙ οıÂÙ· ÙÔÓ ›Ó·Î·, ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ̤¯ÚÈ
Ó· «ÎÏÂȉÒÛÂÈ» ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
•
°È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ›Ó·Î· ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·, ȤÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·
›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
G
Let's Draw!
F
Dessinons !
D
Lass uns malen!
N
Uw baby kan nu tekenen!
I
Disegnamo!
E
¡A dibujar!
K
Nu skal vi tegne!
P
Vamos Desenhar!
T
Nyt piirretään!
M
Skal vi tegne?
s
Då sätter vi igång och ritar!
R
∞˜ ˙ˆÁÚ·Ê›ÛÔ˘ÌÂ!
G
Music Button
F
Bouton de la musique
D
Musikknopf
N
Muziekknop
I
Tasto Musicale
E
Botón de música
K
Musikknap
P
Botão da Música
T
Musiikkipainike
M
Musikk-knapp
s
Musikknapp
R
∫Ô˘Ì› ªÔ˘ÛÈ΋˜
G
Drawing Tools
F
Formes à dessin
D
Malinstrumente
N
Tekenaccessoires
I
Accessori per Disegnare
E
Herramientas de dibujo
K
Tegneredskaber
P
Formas para Desenhar
T
Piirustustyökalut
M
Tegneverktøy
s
Ritdon
R
∂ÚÁ·Ï›· ∑ˆÁÚ·ÊÈ΋˜
G
• Baby can create drawings with fingers or with one of the four
drawing tools included.
• The music stops and starts as baby draws, or press the music button
to hear an entire song.
Note:
If the screen is broken or leaking, be sure to throw this toy away.
F
• Bébé peut dessiner avec ses doigts ou utiliser l’une des quatre formes
à dessin incluses.
• La musique s’arrête et démarre lorsque bébé dessine. Vous pouvez
aussi appuyer sur le bouton de la musique pour entendre une
mélodie en entier.
Attention !
Si l’écran est cassé ou s’il fuit, le jouet doit être jeté.
D
• Das Baby kann mit den Fingern oder mit einem der vier
Zeicheninstrumente malen.
• Beginnt das Baby zu zeichnen, erklingt Musik, die aufhört, wenn das
Baby aufhört, zu malen. Wird der Musikknopf gedrückt, kann ein
ganzes Lied gehört werden.
Achtung:
Ist die Zeichenfläche zerbrochen, oder läuft sie aus, muss das
Spielzeug entsorgt werden.
N
• Uw baby kan met zijn vingers of met een van de vier bijgeleverde teke-
naccessoires tekeningen maken.
• De muziek stopt en begint wanneer de baby tekent; de baby kan ook
naar het hele liedje luisteren door op de muziekknop te drukken.
N.B.:
als het scherm kapot is of lekt, het speelgoed weggooien.
I
• Il bambino può creare tanti disegni con le dita o con uno dei quattro
accessori da disegno inclusi.
• La musica si disattiva e attiva mentre il bambino disegna, oppure
quando preme il tasto musicale per ascoltare una canzone intera.
Nota:
Se la lavagnetta dovesse essere rotta o presentare delle perdite,
eliminarlo con la dovuta cautela.
E
• El bebé puede dibujar con sus deditos o con una de las cuatro
herramientas de dibujo incluidas.
• Mientras el bebé dibuja, la música se enciende y se apaga. Si se desea
escuchar una melodía completa, pulsar el botón de música.
Atención:
si la pantalla de la pizarra está rota o desprende líquido,
desechar inmediatamente el juguete.
K
• Barnet kan tegne med fingrene eller med en af de fire tegneredskaber,
der følger med.
• Musikken begynder og standser i takt med, at barnet tegner. Man kan
også trykke på musikknappen for at høre en hel sang.
Bemærk:
Kassér legetøjet, hvis tegnetavlen er itu eller utæt.
P
• O bebé pode fazer desenhos com os dedos ou com uma das quatro
formas para desenhar incluídas.
• A música pára e recomeça à medida em que o bebé desenha.
Ao pressionar o botão da música, ouve-se uma música inteira.
Atenção:
se o ecrã estiver partido ou rachado, deitá-lo fora.
T
• Lapsi voi piirtää sormillaan tai käyttämällä jotakin lelun neljästä
piirustustyökalusta.
• Musiikki soi ja keskeytyy lapsen piirtäessä, koko sävelmän voi kuulla
painamalla musiikkipainiketta.
Huomaa:
Jos näyttö menee rikki tai vuotaa, hävitä lelu.
M
• Barnet kan tegne med fingrene eller med et av de fire medfølgende
tegneverktøyene.
• Musikken stanser og starter etter hvert som barnet tegner, eller du
kan trykke på musikk-knappen for å høre en hel sang.
NB:
Leketøyet må kastes hvis tavlen er ødelagt eller lekker.
s
• Barnet kan rita med fingrarna eller med ett av de fyra ritdon som
medföljer leksaken.
• Musiken stannar och startar allt eftersom babyn ritar. Tryck på
muskikknappen för att lyssna till en hel melodi.
Obs:
se till att kasta leksaken om skärmen är trasig eller läcker.
R
•
∆Ô ÌˆÚfi ÌÔÚ› Ó· ˙ˆÁÚ·Ê›ÛÂÈ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ٷ ‰¿¯Ù˘Ï·
ÙÔ˘ ‹ Ì ¤Ó· ·fi Ù· Ù¤ÛÛÂÚ· ÂÚÁ·Ï›· ˙ˆÁÚ·ÊÈ΋˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.
•
∏ ÌÔ˘ÛÈ΋ ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÂÓÒ ÙÔ ÌˆÚfi ˙ˆÁÚ·Ê›˙ÂÈ, ·ÏÏ¿
ÌÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÌÔ˘ÛÈ΋˜ ÁÈ·
Û˘Ó¯È˙fiÌÂÓË ÌÔ˘ÛÈ΋.
™ËÌ›ˆÛË:
∞Ó Ë ÔıfiÓË Û¿ÛÂÈ ‹ ¤¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹, ÂÙ¿ÍÙ ÙË ·Ì¤Ûˆ˜.
73437 pr-0728 AAA.qrk 9/21/01 4:46 PM Page 6