![background image](http://html.mh-extra.com/html/fisher-price/72889/72889_instructions-manual_2298236004.webp)
4
G
Scooter
F
Trottinette
D
Roller
N
Step
I
Scooter
E
Patinete
K
Løbehjul
P
Trotinete
s
Skoter
R
™ÎÔ‡ÙÂÚ
G
Tabs
F
Pattes
D
Laschen
N
Palletjes
I
Linguette
E
Lengüetas
K
Tapper
P
Linguetas
s
Flikar
R
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
2
3
G
Adult Latch
F
Loquet d’un adulte
D
Griffverriegelung
N
Vergrendeling
I
Chiusura Manubrio
E
Seguro del manillar
K
håndtagsbeslag
P
Aba do Guiador
s
Handtagsspärr
R
ª¿ÓÙ·ÏÔ ÃÂÚÔ˘ÏÈÔ‡
G
Adult Latch
F
Loquet d’un adulte
D
Griffverriegelung
N
Vergrendeling
I
Chiusura Manubrio
E
Seguro del manillar
K
Håndtagsbeslag
P
Aba do Guiador
s
Handtagsspärr
R
ª¿ÓÙ·ÏÔ ÃÂÚÔ˘ÏÈÔ‡
G
• Place the Switchboard
™
on its side with the handle up.
• Squeeze the sides of the adult latch and pull it out completely
.
While holding the adult latch out with one hand, pull the handle outward
slightly (about 5 cm - 2") with the other hand. Release the adult latch
➊
.
• Continue to rotate the handle to the upright position.
•
Push the adult latch until the tabs “snap” into place
❷
and
❸
.
Make sure you hear a “snap”
.
• Position Switch Board™ upright. Push the handle back to be sure it
is secure.
Hint:
Make sure your rider stands on the middle of the target for balance!
F
• Mettre la Planche sur le côté, la poignée sur le dessus.
• Appuyer sur les côtés du loquet de la poignée et sortir complètement le
loquet .
• En maintenant le loquet dans cette position d’une main, tirer
légèrement la poignée vers le haut (environ cinq centimètres) de l’autre
main. Relâcher le loquet
➊
.
• Continuer de faire pivoter la poignée jusqu’à ce qu’elle soit en
position verticale.
• Pousser le loquet de la poignée pour enclencher
❷❸
les pattes
.
• Redresser la Planche. Pousser sur la poignée pour s’assurer qu’elle est
bien enclenchée.
Conseil :
s’assurer que l’enfant se tient au milieu de la cible pour être
en équilibre !
D
• Das 2-in-1 Skateboard mit dem Griff nach oben zeigend auf die
Seite legen.
• Drücken Sie die Seiten der Griffverriegelung, und ziehen Sie sie
vollständig heraus
. Während die Griffverriegelung mit der einen
Hand gehalten wird, den Griff mit der anderen Hand leicht nach außen
schieben (etwa 5 cm). Die Griffverriegelung loslassen
➊
.
• Den Griff weiter nach oben klappen.
•
Schieben Sie die Griffverriegelung so lange hinein
❷❸
, bis
sie einrastet
.
• Stellen Sie das 2-in-1 Skateboard aufrecht. Ziehen Sie den Griff
zurück, um sicherzustellen, daß er sicher eingerastet ist.
Hinweis:
Bitte achten Sie immer darauf, daß der Fahrer in der Mitte der
Zielsscheibe steht, damit er das Gleichgewicht halten kann.
N
• Zet de Dubbelplank op de zijkant met het handvat omhoog.
• Knijp in de zijkanten van de vergrendeling en trek deze helemaal uit
.
Houd de vergrendeling met één hand vast en trek het handvat met de
andere hand gedeeltelijk (ongeveer 5 cm) naar buiten. Laat de
vergrendeling los
➊
.
• Draai het handvat omhoog.
•
Druk de vergrendeling in
❷❸
, totdat de palletjes vastklikken
.
• Zet de Dubbelplank rechtop neer. Druk op het handvat om te
controleren of het goed vastzit.
Tip:
Laat uw kind in het midden op de markering staan, zodat hij zijn
evenwicht goed kan bewaren!
I
• Posizionare il Super Skateboard su un lato con il manubrio rivolto
verso l’alto.
• Schiacciare i lati della chiusura del manubrio e tirarla completamente
verso l’esterno
. Tenendo la chiusura del manubrio con una mano,
tirare leggermente verso l’esterno il manubrio (di circa cinque cm) con
l’altra mano. Rilasciare la chiusura del manubrio
➊
.
• Continuare a ruotare il manubrio verso l’alto.
•
Premere la chiusura del manubrio fino ad “agganciare”
❷❸
in
posizione le linguette
.
• Raddrizzare Il Super Skateboard. Spingere all’indietro il manubrio per
assicurarsi che sia ben fissato.
Suggerimento:
Assicurarsi che il bambino si appoggi sull’apposito
centro per rimanere in equilibrio!
E
• Coloque el patinete-monopatín de lado con el manillar hacia arriba.
• Apriete los lados del seguro del manillar y sáquelo completamente
.
Mientras sujeta el seguro con una mano, tire ligeramente del manillar
hacia afuera (aproximadamente cinco centímetros) con la otra mano.
Suelte el seguro
➊
.
• Siga girando el manillar hasta ponerlo en posición vertical.
•
Empuje el seguro hasta que las lengüetas queden bloqueadas en
su posición
❷
y
❸
(debe oír un “clic”)
.
• Coloque el patinete-monopatín en posición vertical. Empuje el manillar
hacia atrás para verificar que está fijo.
Atención:
¡asegúrese de que el patinador se apoya en el centro de la
diana para no perder el equilibrio!
K
• Stil Switch-Board
™
på siden med håndtaget opad.
• Tryk siderne på håndtagsbeslaget sammen og træk beslaget helt ud
.
Hold håndtagsbeslaget med den ene hånd og træk samtidig lidt ud i
håndtaget (ca. 5 cm) med den anden hånd. Slip håndtagsbeslaget
➊
.
• Drej håndtaget, til det er i opretstående position.
•
Skub håndtagsbeslaget, indtil tapperne “klikker”
❷❸
på plads
.
• Stil Switch-Board
™
rigtigt. Træk håndtaget tilbage for at sikre, at det
sidder korrekt.
Tip:
Sørg for, at barnet står midt på Switch-Board
™
, så det kan
holde balancen!
P
• Colocar o veículo de lado, com o guiador para cima.
• Pressionar os lados das abas do guiador e retirar completamente
.
Enquanto mantém a aba numa mão, puxe o guiador ligeiramente
para fora (cerca de 3 cms) com a outra. Solte a aba do guiador
➊
.
• Continue a girar o guiador na vertical.
•
Encaixar a aba até as linguetas encaixarem
❷ ❸
no sítio
.
• Colocar o veículo direito. Empurrar o guiador para trás para
ficar preso.
Atenção:
a criança deve ficar a meio da tábua para ganhar balanço!
s
• Placera Switch-Board
™
på sidan med handtaget uppåt.
• Tryck på sidorna av handtagsspärren och dra ut den helt
.
• Håll i handtagsspärren med ena handen och dra handtaget utåt cirka
5 cm med andra handen. Släpp handtagsspärren
➊
.
• Vrid handtaget till upprätt läge.
•
Tryck på handtagsspärren tills flikarna knäpper
❷❸
på plats
.
• Placera Switch-Board
™
i upprätt läge. Tryck handtaget bakåt för att
kontrollera att det sitter säkert.
Tips:
Skateboardåkaren skall stå mitt på målet för balans!
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ù›ÓÈ 2 Û 1 ÛÙ· Ï¿ÁÈ· ÙÔ˘ Ì ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ
ÛËΈ̤ÓÔ.
•
¶È¤ÛÙ ÛÙ· Ï·˚Ó¿ ÙÔ˘ Ì¿ÓÙ·ÏÔ˘ ÙÔ˘ ¯ÂÚÔ˘ÏÈÔ‡ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ
ÙÂÏ›ˆ˜ ¤Íˆ
. ∫·ıÒ˜ Îڷٿ٠ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ, ÙÚ·‚‹ÍÙÂ
Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ Û·˜ ¯¤ÚÈ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ï›ÁÔ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ (ÂÚ›Ô˘
5 ÂηÙÔÛÙ¿). ∞ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ
➊
.
•
™˘Ó¯›ÛÙ ӷ Á˘Ú›˙ÂÙ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ì¤¯ÚÈ Ó· «ÎÏÂȉÒÛÂÈ»
❷❸
ÛÙË
ı¤ÛË ÙÔ˘
.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ù›ÓÈ 2 Û 1 ÛÙËÓ fiÚıÈ· ı¤ÛË. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ
ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ.
µÔ‹ıËÌ·:
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ·ÙÈÓ¤Ú ÛÙ¤ÎÂÙ·È ÛÙË Ì¤ÛË ÙÔ˘ ÛÙfi¯Ô˘ ÁÈ·
ηχÙÂÚË ÈÛÔÚÚÔ›·!
G
Push
F
Appuyez
D
Drücken
N
Drukken
I
Premere
E
Empujar
K
Tryk
P
Pressionar
s
Tryck
R
¶π∂™∆∂ ∂¢ø