background image

√ ·ÙÈÓ¤Ú ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ¤‰ÈÏ·. 

√ ·ÙÈÓ¤Ú ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜, ÂÚÈοÚÈ·, ηÈ
ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÁÎÒÓ˜ ÁÈ· Ó· ÚÔÊ˘Ï·¯Ù› ·fi Â̷ۛٷ
Î·È ÌÂÏ·ÓȤ˜.

∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ÎÔÚ‰fiÓÈ· ÙˆÓ ·Ô˘ÙÛÈÒÓ Î·È Ù· ·Ù˙¿ÎÈ· ÙÔ˘
·ÓÙÂÏÔÓÈÔ‡ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙȘ Úfi‰Â˜.

∂ȂϤÂÙ ÙÔ˘˜ ·Ú¯¿ÚÈÔ˘˜ ·ÙÈÓ¤Ú. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ·fi ÙÔ ¯¤ÚÈ ÁÈ·
Ó· ÙÔ˘˜ Ô‰ËÁ‹ÛÂÙ Û Ô̷Ϥ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.

∂ÈϤÍÙ ÂÚÈÔ¯¤˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ÁÈ· Ó· ·ÙÈÓ¿ÚÂÙÂ.

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ·ÙÈÓ¤Ú ‰ÂÓ ·ÙÈÓ¿ÚÂÈ Û ‰ÚfiÌÔ˘˜ ηÈ
·˘ÙÔÎÈÓËÙfi‰ÚÔÌÔ˘˜ Ì Ôχ ΛÓËÛË. 

• ªËÓ ÎÚ·ÙȤÛÙ ·fi Ô‰‹Ï·Ù· ‹ ·˘ÙÔΛÓËÙ·. ∂›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ.

• Laat uw kind niet op straat of op plekken rijden die naar het verkeer

leiden, zoals uitritten.

• Het voorttrekken achter een fiets of auto is onveilig.

I

IMPORTANTE! Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza
con il vostro bambino.

• Il bambino deve indossare scarpe che forniscano un buon sostegno

al piede.

• Il bambino non deve indossare sandali.
• Il bambino deve indossare sempre un casco, ginocchiere, polsini e

paragomiti per proteggersi da urti ed escoriazioni.

• Tenere stringhe e gambe dei pantaloni lontano dalle rotelle.
• Supervisionare i principianti. Tenere il bambino per mano e aiutarlo a

pattinare su una superficie piana.

• Scegliere una zona di pattinaggio priva di ostacoli.
• Assicurarsi che il bambino non pattini mai sulle strade utilizzate da

macchine e trafficate.

• Farsi trainare da biciclette o auto è pericoloso.

E

¡ATENCIÓN! Recomendamos que repase las siguientes normas de
seguridad con su hijo.

• Utilizar siempre zapatos o zapatillas de deporte que proporcionen un

buen soporte.

• No utilizar sandalias ni otro tipo de zapato abierto.
• Utilizar casco, rodilleras, muñequeras y coderas como protección contra

golpes y raspaduras.

• Mantener los cordones de los zapatos y los bajos de los pantalones

alejados de las ruedas para que no se enreden en ellas.

• Vigilar a los patinadores principiantes. Sujetar la mano del niño y guiarlo

por una superficie plana y sin irregularidades.

• Elegir zonas de patinaje libres de obstáculos, y evitar patinar en

superficies mojadas o irregulares.

• No patinar nunca en calles, callejones y paseos donde haya tráfico

de vehículos.

• No remolcar al patinador con una bicicleta o un coche.

K

VIGTIGT! Brug nogle minutter på at gennemgå nedenstående
sikkerhedsråd med barnet.

• Barnet bør altid bruge sko, der giver god støtte.
• Barnet bør aldrig bruge sko med åben tå.
• Barnet bør bruge hjelm, knæbeskyttere, håndledsbeskyttere og

albuebeskyttere for at undgå buler og blå mærker.

• Løsthængende snørebånd og løse bukseben bør holdes væk fra hjulene.
• Skateboardbegyndere bør være under opsyn. Hold begynderen i hånden

og hjælp ham eller hende med at køre hen over en glat, jævn overflade.

• Kør på skateboardet i områder, hvor der ikke er nogen forhindringer.
• Der bør aldrig løbes på skateboard på gader og veje eller i indkørsler, der

fører ud til trafikerede veje.

• Det er farligt at blive trukket efter en cykel eller bil på sit skateboard.

P

IMPORTANTE! Sugerimos que tire alguns minutos para rever
juntamente com a criança as seguintes instruções de operação para
conciliar diversão e segurança.

• A criança deve usar sempre sapatos fechados ou de desporto.
• A criança não deve usar sapatos abertos (sandálias).
• A criança deve usar sempre equipamento de protecção incluíndo

capacete, protectores de pulso, joelheiras e cotoveleiras.

• Manter os atacadores dos sapatos e as pernas das calças longe

das rodas.

• Os utilizadores principiantes devem ter a supervisão de um adulto.

Segure a criança pela mão e guie-a para uma superfície lisa e plana.

• Para brincar, ensine a criança a escolher áreas livres de obstáculos.
• Advertir a criança para não usar o skate nas ruas ou perto de parques

de estacionamento com veículos em movimento.

• Rebocar a criança sobre o skate com um carro ou bicicleta é

muito arriscado.

s

VIKTIGT: Ta dig tid att gå igenom följande säkerhetstips med
skateboardåkaren.

• Skateboardåkaren skall ha skor (t.ex. gymnastikskor) som ger bra stöd.
• Skateboardåkaren skall inte ha skor som är öppna i tårna.
• Skateboardåkaren skall ha på sig hjälm, knäskydd, armbågsskydd och

handskar som skydd mot bulor och blåmärken.

• Se till att lösa skosnören eller byxben inte kommer in i hjulen.
• Nybörjare behöver tillsyn. Håll nybörjaren i handen och låt den nya

skateboardåkaren åka på en jämn och plan yta.

• Åk på ställen som är fria från hinder.
• Se till att skateboardåkaren aldrig åker på gator, vägar eller uppfarter

som går ut på trafikerade gator.

• Det är farligt att låta skateboardåkaren tolka efter cyklar eller bilar.

R

™∏ª∞¡∆π∫√! ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ
ÏËÚÔÊÔڛ˜.

√ ·ÙÈÓ¤Ú ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ·Ô‡ÙÛÈ· ·ıÏËÙÈο ÁÈ· ηχÙÂÚË
ÛÙ‹ÚÈÍË.

G

Scooter   

F

Trottinette

D

Roller   

N

Step

I

Scooter   

E

Patinete

K

Løbehjul   

P

Trotinete

s

Skoter   

R

™ÎÔ‡ÙÂÚ

G

Handle Up

F

Poignée levée

D

Griff oben

N

Handvat omhoog

I

Manubrio in alto

E

Manillar hacia arriba

K

Håndtag oppe

P

Guiador Para Cima

s

Handtag upp

R

ÃÂÚÔ‡ÏÈ Û ŸÚıÈ· £¤ÛË

G

Stand on Target for Balance

F

Se tenir sur la cible pour être en équilibre

D

Auf der Zielscheibe stehen, um das
Gleichgewicht zu halten

N

voor een goed evenwicht op de
markering staan

I

Appoggiarsi sull’apposito centro per rimanere in equilibrio

E

Apoyarse en la diana para mantener mejor el equilibrio

K

Barnet står midt på for at holde balancen

P

Pousar Um Pé na Tábua Para Dar Balanço

s

Stå på mål för balans.

R

™Ù·ı›Ù ÛÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ «™Ùfi¯Ô˘» ÁÈ· ∫·Ï‡ÙÂÚË πÛÔÚÚÔ›·.

G

Protective equipment in this illustration is not included with this toy.

F

L’équipement de protection illustré n’est pas fourni avec ce produit.

D

Schutzkleidung (nicht enthalten) wird getragen.

N

Beschermende uitrusting (niet inbegrepen).

I

Equipaggiamento di Protezione (non incluso) Indossato.

E

Equipo de protección (no incluido).

K

Brug af beskyttelsesudstyr (medfølger ikke).

P

Equipamento de Protecção (não incluído), Preparado.

s

Skyddsutrustning (ingår ej) påtagen.

R

¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ∂ÍÔÏÈÛÌfi˜ Ô˘ ∞ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).

G

Handle Up

F

Poignée levée

D

Griff oben

N

Handvat omhoog

I

Manubrio in alto

E

Manillar hacia arriba

K

Håndtag oppe

P

Guiador Para Cima

s

Handtag upp

R

ÃÂÚÔ‡ÏÈ Û ŸÚıÈ· £¤ÛË

G

Adult Latch

F

Loquet d’un adulte

D

Griffverriegelung

N

Vergrendeling

I

Chiusura Manubrio

E

Seguro del manillar

K

håndtagsbeslag

P

Aba do Guiador

s

Handtagsspärr

R

ª¿ÓÙ·ÏÔ ÃÂÚÔ˘ÏÈÔ‡

G

Handle

F

Poignée

D

Griff

N

Handvat

I

Manubrio

E

Manillar

K

Håndtag

P

Guiador

s

Handtag

R

ÃÂÚÔ‡ÏÈ

1

3

Summary of Contents for 72889

Page 1: ...et in elkaar worden gezet Hulp van een volwassene is nodig om het handvat omhoog of omlaag te doen Vanaf 5 jaar Maximum gewicht 45 kg I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento Montaggio non richiesto E richiesta l assistenza di un adulto per regolare l impugnatura verso l alto o verso il basso Età minima 5 anni Peso massimo 45 kg E Conserve estas instrucciones para futura referencia...

Page 2: ...denti Stare lontani da macchine e strade Indossare sempre l equipaggiamento di protezione incluso il casco i polsini le ginocchiere e i paragomiti E Para evitar lesiones No utilizar cerca de coches o en la calle Utilizar siempre equipo de protección incluyendo casco muñequeras rodilleras y coderas K Undgå skader Kør ikke på veje eller i nærheden af biler Brug altid beskyttelsesudstyr bl a hjelm hå...

Page 3: ...atos fechados ou de desporto A criança não deve usar sapatos abertos sandálias A criança deve usar sempre equipamento de protecção incluíndo capacete protectores de pulso joelheiras e cotoveleiras Manter os atacadores dos sapatos e as pernas das calças longe das rodas Os utilizadores principiantes devem ter a supervisão de um adulto Segure a criança pela mão e guie a para uma superfície lisa e pla...

Page 4: ...hiacciare i lati della chiusura del manubrio e tirarla completamente verso l esterno Tenendo la chiusura del manubrio con una mano tirare leggermente verso l esterno il manubrio di circa cinque cm con l altra mano Rilasciare la chiusura del manubrio Continuare a ruotare il manubrio verso l alto Premere la chiusura del manubrio fino ad agganciare in posizione le linguette Raddrizzare Il Super Skate...

Page 5: ...oog Knijp in de zijkanten van de vergrendeling en trek deze helemaal uit Houd de vergrendeling met één hand vast en duw het handvat met de andere hand gedeeltelijk ongeveer 5 cm naar binnen Laat de vergrendeling los Draai het handvat naar beneden Druk de vergrendeling in totdat de palletjes vastklikken Zet de Dubbelplank rechtop neer Trek aan het handvat om te controleren of het goed vastzit Tip L...

Page 6: ... de beginners Deze afstelling zorgt voor de beste stabiliteit Wanneer uw kind het gebruik van de plank beter onder de knie krijgt en hij zijn evenwicht beter kan bewaren kunt u de wieltjes zo afstellen dat uw kind wat meer kan sturen I Il Super Skateboard è stato regolato in fabbrica con una regolazione molto stretta per i principianti In questo modo fornisce una notevole stabilità Man mano che il...

Page 7: ...n voor een lossere afstelling BELANGRIJK Controleer of u de wielen niet al te los hebt gedraaid door er aan te trekken De wielen moeten aan de Dubbelplank vast blijven zitten Als u ze kunt loshalen heeft u ze te los gedraaid Zet de wielen weer op hun plaats en draai de moeren vast I Capovolgere il Super Skateboard su una superficie piana Localizzare entrambi gli assi Con una chiave di regolazione ...

Page 8: ...undet att Switch Board inte är sliten eller skadad Rengör med mild tvållösning och en ren trasa Skölj bort tvålrester med vatten Ingen del av leksaken kan repareras av konsumenten Ta inte isär produkten R ÂÚÈÔ ÈÎ ÂÏ Á ÂÙ ÙÔ Ù ÓÈ 2 Û 1 ÁÈ Ù fiÓ ÊıÔÚ ËÌÈ È Î ı ÚÈÛÌfi ÛÎÔ ÛÙ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ Ì ÁÚfi Ó Î È Û Ô ÓÈ ªÂÙ Î Ù Ú ÍÙ ÙÔ Ì ÓÂÚfi ÁÈ Ó Ê ÈÚ ÛÂÙ ÙÔ Û Ô ÓÈ ÂÓ Ú Ô Ó ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Ì ÚË ÁÈ Ùfi Ù...

Reviews: