FIORENTINI F13F1 Operating Instructions Manual Download Page 8

 

ING. O. FIORENTINI 

S.P.A.

 

 

 

 

             

   

MANUEL D’INSTRUCTION 

 

Ce manuel contient toutes les instructions nécéssaires pour un usage correct et sur ainsi que le domaine d’application de nos 
aspirateurs de serie “ A SEC ” et “ A SEC ET A EAU ”. Celui-ci doit être conservé et maintenu à la disposition des utilisateurs a 
tout moment. 

 

PRESCRIPTIONS D’UTILISATION 

 

Cette machine a été réalisé pour le nettoyage professionnel selon ce même manuel.  
D’autres usages et en particulier l’aspiration de poussières dangereuses pour la santé sont en dehors de son domaine d’application. 

 

REGLES DE SECURITE GENERALE 

 

Cette machine a été réalisé et construite selon les normes européennes de sécurité. Toutefois des dangers peuvent apparaitre si la 
machine est mal utilisé ou dans le cas d’une utilisation non conforme avec les spécifications et les informations de ce manuel. 
Toutes nos machines sont assurées de facon international contre le risques électriques. 

1) Avertissement

  

Le contact physique avec des parties sous tension électriques peuvent provoquer des dommages grâves pouvant aller même jusqu’à 
la mort. Ne jamais toucher de cables électriques endommagés. Toujours mettre l’interrupteur sur la position zero, et déconnecter 
l’alimentation électrique avant de procéder à une quelconque manutention sur la machine. 
Remplacer le câble défectueux immédiatement . 

 

2) Usage impropre

 

Tout usage de la machine non désigné dans le présent fasicule ou contractuellement agrée par nous n’est pas permis. 
La machine n’est pas utilisable, et son usage n’est pas permis dans les conditions suivantes: 
- Les protections ne doivent pas être enlevées ou shuntées. 
- Une reconvertion ou une modification de la machine n’est pas permise. 
- Les cables électriques défectueux doivent être remplaces par des cables originaux. 
- Des élements d’accouplements électriques ou des rallonges doivent être au minimum étanche aux éclaboussures. 
- La machine doit être connectée sur un circuit possèdant un disjoncteur de 10 A pour les versions 1 ou 2 moteurs et 15 A pour les 
3 moteurs, ce disjoncteur doit également être muni d’un différentiel. 

 

3) Organisation du poste de travail 

Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer: 
- Que la machine n’est utilisé que par des personnes ayant eu connaissance des instructions et autorisé a le faire. 
- Que les rêgles de sécurité ont bien été respectées. 
- Que d’autres rêgles nationales ou interne a l’établissement ont bien été respecté. 
- Que les utilisateurs soient informés des rêgles de sécurite et entraine a l’usage d’une machine spécifique. 
- Que les utilisateurs ont lu et compris le manual d’utilisation. 
- Que les responsabilités pour les opérations de  maintenance et d’éventuelle réparation ont bien été assignées et observées. 
- Que les dèfauts ou disfonctionnements ont été imédiatement notifié a un agent de réparation agrée. 

 

4) Urgences

 

En cas d’urgence: 
- Tirez sur la prise principale pour déconnecter l’alimentation. 
- Apliquez immediatement les premiers secours. 
Après un quelconque incident, ne mettez pas la machine en marche avant de l’avoir fait inspecté par un agent agrée. 
 

5) Avant le premier usage

Les regles de sécurites, la maintenance et la manutention de la machine doivent être expliqué a 

l’utilisateur selon ce manuel, l’opérateur étant responsable de l’instruction des utilisateurs. 
LES INSTRUCTIONS DE SECURITE SUIVANTES CONCERNANT 
LES OPERATIONS DE MAINTENANCE SONT DETAILLEES 

 

DANS LES SECTIONS SUIVANTES, ELLES DOIVENT ETRE OBSERVE SCRUPULEUSEMENT!. 
AVANT D’UTILISER LA MACHINE POUR LA PREMIERE FOIS, OBSERVE LES POINTS SUIVANTS: 
- Si vous constatez au déballage un quelconque dommage à la machine, merci de prendre contact avec votre revendeur. 
- Certains pièces sont dans la cuve pour les protéger durant le transport, elles doivent être enlevé avant la premiere utilisation. 
- Controller que le voltage dont vous disposez soit le même que celui indiqué sur la plaque de la machine. 
- L’aspirateur ne doit jamais être utilisé pour enlever des fluides explosifs, des acides non dilués ou des solvants, cela inclut les 
produits a base de pétrole, et tout ce qui peut provoquer des mélanges explosifs, ou des produits qui mélangé a de grandes quantites 
d’air durant l’aspiration pourrait devenir explosifs (farine). L’acetone, des acides non dilués peuvent endommagés des parties de la 
machine. 
 

 

 
 

Summary of Contents for F13F1

Page 1: ...1 ING O FIORENTINI S P A ASPIRAPOLVERE ASPIRALIQUIDI WET DRY VACUUM CLEANER ASPIRATEUR EAU POUSSIERE NAB UND TROCKENSAUGER ASPIRASOLIDOS ASPIRALIQUIDOS F13F1 www ingfiorentini it ...

Page 2: ... elettriche devono essere almeno protetti contro gli spruzzi d acqua Le macchine devono essere connesse a una presa di corrente dotata di salvamotore almeno di 10A per gli aspirapolveri con 1 o 2 motori e 15A per quelli a 3 motori 3 Punti organizzativi E responsabilità dell operatore assicurarsi che L aspirapolvere sia usato solo da personale autorizzato ed istruito sull uso dello stesso Siano ris...

Page 3: ...l aspirazione all esterno e all interno Pulire la guarnizione che si trova sul coperchio della testata Controllare i tubi e il cavo elettrico Se c è una riduzione d aspirazione Controllare il filtro IMPORTANTE SE LAVATE IL FILTRO MICROWEB CON ACQUA ASSICURATEVI CHE SIA COMPLETAMENTE ASCIUTTO PRIMA DI INSERIRLO NUOVAMENTE NELL ASPIRAPOLVERE DIFETTI CHE SI POSSONO VERIFICARE NELL ASPIRAPOLVERE DIFET...

Page 4: ... garanzia i materiali e i componenti soggetti a normale usura e quelli di cui non è possibile determinare a priori la durata RESA DEL MATERIALE Prima di effettuare la spedizione dei particolari di cui si chiede la sostituzione o la riparazione in garanzia è necessario avere l approvazione scritta da parte dell Ufficio Assistenza Tecnica della FIORENTINI I componenti difettosi devono essere corrett...

Page 5: ... motors and 15 A for 3 motors 3 Organisational points It is the responsibility of the operator to ensure that The machine is used only by personnel who have been instructed in its handling and authorised to use it The recognised occupational safety regulations are observed Any further national or internal company regulations are abserved All users are acquainted with the safety regulations and tra...

Page 6: ...f the head Check the hoses and the electric cable IF LOOSE POWER Check the filter IMPORTANT IF YOU CLEAN THE FILTER MICROWEB WITH WATER WAIT THAT IT IS DRY BEFORE TO INSERT IN THE VACCUM AGAIN TROUBLE SHOOTIN FAULT CAUSE REMEDY Motor suction turbine does not start No electrical power Check fuse cable plug and socket Suction slowly decreases Filter nozze suction hose or extensios tube blocked Check...

Page 7: ...ement in loco energy sources and the use of particular equipment have to be paid by the customer himself GOODS TO BE RETURNED In case of goods to be returned for warranty replacement it is necessary to have a written acceptance from FIORENTINI technical department before sending them All defective parts must be carefully packed in order to avoid further damages during transport Goods must be shipp...

Page 8: ...t également être muni d un différentiel 3 Organisation du poste de travail Il est de la responsabilité de l utilisateur de s assurer Que la machine n est utilisé que par des personnes ayant eu connaissance des instructions et autorisé a le faire Que les rêgles de sécurité ont bien été respectées Que d autres rêgles nationales ou interne a l établissement ont bien été respecté Que les utilisateurs ...

Page 9: ...e la cuve et la tête Controllez l état du câble électrique et des flexibles Si la puissance d aspiration vient à baisser controllez l état du filtre procéder a son remplacement ou lavez le EN CAS DE LAVAGE DU FILTRE MICROWEB ATTENDEZ SON SECHAGE COMPLET AVANT DE LE REMETTRE DANS L ASPIRATEUR DEFAUTS ET REMEDES DEFAUTS CAUSES REMEDES Le moteur ne tourne pas Absence de courant Controllez fusibles ca...

Page 10: ...nts qui n ont pas une durée déterminée RETOUR DU MATERIEL Avant d effectuer l expédition des articles dont on demande le remplacement sous garantie il est nécessaire d avoir l approbation écrite de la partie du bureau d assistance technique de la FIORENTINI Les components qui sont défectueux doivent être correctement emballes pour éviter des dommages pendant le transport rendus franco départ et co...

Page 11: ...e Anschlußteile an das Stromversorgungsnetz bzw elektrische Verlängerungen müssen zumindest spritzwassergeschützt sein Die Maschinen müssen an eine Steckdose mit Motorschutzschalter mit zumindest 10A für Staubsauger mit 1 oder 2 Motoren bzw mit 15A für jene mit 3 Motoren angeschlossen werden 3 Organisatiorische Punkte Der Betreiber muß sich vergewissern daß der Staubsauger ausschließlich von befug...

Page 12: ... Verpackung transportiert werden WARTUNG UND REINIGUNG Achtung Bevor man irgendeinen Wartungseingriff am Gerät durchführt immer den Stecker aus der Steckdose ziehen NORMALE WARTUNGSEINGRIFFE Den Staubsauger außen und innen reinigen Die Dichtung reinigen die am Deckel des Zylinderkopfes angebracht ist Die Leitungen sowie das Stromkabel kontrollieren Im Falle einer reduzierten Saugleistung Den Filte...

Page 13: ...n der Kunden bzw Strom Support Mitarbeiter Kosten für die Reise Unterkunft und Verpflegung des Technikers AUSSCHLUSS Die Ersatzteile die normalerweise verbrechen oder die Teile die keine bestimmte Dauer haben sind von der Garantie ausgeschlossen WIERER REISET ZUNG VON DEM MATERIAL Vor der Versendung die artkeln zu wechseln oder zu reparieren man muss die schrifte Genehmigung von dem FIORENTINI tec...

Page 14: ...ctricas tienen que estar protegidas por lo menos contra los chorros de agua Las máquinas tienen que estar conectadas a una toma de corriente dotada de salvamotor de por lo menos 10A para los aspiradores de polvo con 1 ó 2 motores y de 15A para aquéllos con 3 motores 3 Puntos organizativos Está bajo la responsabilidad del operador asegurarse de que El aspirador de polvo sea utilizado solamente por ...

Page 15: ...NCION Y LIMPIEZA Atención quitar siempre el enchufe de la corriente antes de efectuar cualquier operación de manutención en el aparato NORMALES OPERACIONES DE MANUTENCION Limpiar el aspirador en el exterior y en el interior Limpiar la guarnición que se encuentra en la tapadera de la cabeza Controlar los tubos y el cable eléctrico Si hay una reducción de aspiración Controlar el filtro IMPORTANTE SI...

Page 16: ... reconocidos en la garantía se entregan con portes pagados los sustituidos son propiedad de FIORENTINI EXCLUSIONES Se excluyen de la garantía los materiales y los componentes sujetos a desgaste normal y aquellos de los cuales no es posible determinar a priori la duración DEVOLUCIÓN DEL MATERIAL Antes de efectuar el envío de las partes de las que se requiere la sustitución o la reparación en garant...

Page 17: ...17 ING O FIORENTINI S P A PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE ...

Page 18: ...E GALLEGGIANTE GASKET FLOAT GARNITURE SCHWIMMERDICHTUNG F13 A 19 GE001 1 GALLEGGIANTE FLOAT FLOTTEUR SCHWIMMER F13 A 20 DD203 1 DADO M5 UNI 5588 65 NUT ECROU MUTTER F13 A 21 VC219 1 VITE CILIN CROCE M5x35 UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE F13 A 22 CL002 1 CESTELLO h 155 BASKET h 155 PANIER KASTEN F13 A 23 AN001 1 ANELLO FILTRO D 285 FILTER RING D 285 BAGUE FILTRE FILTERRING F13 A 24 SF002 1 SACCO FILTRO...

Page 19: ... PLAT FLACHLANZE K51 10 KT001N 1 ASSEMBLAGGIO TUBO FLEX D 32 FLEX PIPE ASSY ASS TUYAU FLEX SCHLAUCHZUS K51 11 KC002 1 ASSEMBLAGGIO DOPPIA CURVA D 32 DOUBLE BEND ASSY ASS DOUBLE COURBE DOPPELBOGENZUSAMMENBAU K51 12 RR002 1 CURVA SPAZOLA LIQUIDI D 32 CURVE COURBE KRUEMMER K51 13 BA001 1 BOCCHETTA ASPIRANTE D 32 SUCTION MOUTH D 32 SUCEUR SAUDUESE K51 14 CQ001 1 CORPO SPAZZOLA BRUSH BODY CORPS BROSSE ...

Page 20: ...R OF ACCESSORIES DIAMÉTRE DES ACCÉSSOIRES DIAMETRO DE LOS ACCESORIOS DURCHMESSER DER ZUBEHÖRTEILE 32 mm LUNGHEZZA CAVO LENGTH OF CORDS LONGUER DE CABLE LONGITUD DE LOS CABLES KABELLÄNGE 7 mt RUMOROSITA DECIBEL NIVEAU SONORE RUMOR LÄRM d 1m h 1 60m 71 5 Db Ing O FIORENTINI s p a Sede e Stabilimenti 50030 PIANCALDOLI V Piancaldoli 1896 Firenze Tel 055 8173610 Fax 055 817144 50030 PIETRAMALA Via del ...

Reviews: