background image

 

18 

ING. O. FIORENTINI 

S.P.A.

 

 

 

N.Posit   Code   Qta Descrizione                      Description           Description          Bezeichnung 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
F13.A.01  CZ001*   1 COPERCHIO                         COVER                 COUVERCLE           DECKEL 

 

F13.A.02  CU001*   1 CALOTTA COPRI MOTORE              MOTOR CAP             CALOTTE             MOTORKAPPE 

 

F13.A.03  VA322    4 VITE FIL.RAP.5x13 TC S/PUNTA      SCREW                 VIS                 SCHRAUBE 

 

F13.A.04  IN010    1 INTERRUTTORE                      ON/OFF SWITCH         INTERRUPTEUR        SCHALTER 

 

F13.A.05  PY309    1 PASSACAVO IN GOMMA NERA           BLACK RUBBER FAIRLEAD PASSECABLE NOIR     KABELDURCHGANG 

 

F13.A.06  PY999*   1 CAVO ELETTRICO                    ELECTRIC CABLE        CABLE ELECTRIQUE    ELEKTR. KABEL 

 

F13.A.07  PY308    1 FERMACAVO IN PLASTICA PICCOLO     CABLE HOLDER          ARRETE-CABLE        KABELSPERRE 

 

F13.A.08  VA261    2 VITE AUTOFIL.TC CROCE 3,5x19 UNI6 SCREW                 VIS                 SCHRAUBE 

 

F13.A.09  FO011    1 MAT. POLIESTIC                    POLIESTIC MAT.        MAT. POLIESTIC      POL.KUNSTSTOFF 

 

F13.A.10  VA323    6 VITE FIL.RAP.5x16 TC S/PUNTA      SCREW                 VIS                 SCHRAUBE 

 

F13.A.11  DF002    1 BRIGLIA FERMA MOTORE              BRIDLE                CRAMPON             SPERRE 

 

F13.A.12  GO014    1 CONVOGLIATORE                     CONVEYOR              CONVOYEUR           FOERDERER 

 

F13.A.13  GR072    1 GUARNIZIONE A L 145x3.5           GASKET                JOINT               DITHTUNG 

 

F13.A.14  MO999*   1 MOTORE ASPIRAZIONE                SUCTION MOTOR         MOTEUR ASPIRATION   ANSAUGMOTOR 

 

F13.A.15  GR102    1 GUARNIZIONE A L 145x3.5 MORBIDA   GASKET                JOINT               L-DITHTUNG    

 

F13.A.16  CB001*   1 CALOTTA BASE D.285                CAP BASE D.285        CALOTTE             KAPPE 

 

F13.A.17  GO001    1 GUARNIZIONE CALOTTA BASE D.285    DOME GASKET           GARNITURE           KAPPEDICHTUNG 

 

F13.A.18  GO002    1 GUARNIZIONE GALLEGGIANTE          GASKET FLOAT          GARNITURE           

SCHWIMMERDICHTUNG

 

 

F13.A.19  GE001    1 GALLEGGIANTE                      FLOAT                 FLOTTEUR            SCHWIMMER 

 

F13.A.20  DD203    1 DADO M5 UNI 5588/65               NUT                   ECROU               MUTTER 

 

F13.A.21  VC219    1 VITE CILIN.CROCE M5x35 UNI 7687   SCREW                 VIS                 SCHRAUBE 

 

F13.A.22  CL002    1 CESTELLO h=155                    BASKET h=155          PANIER              KASTEN 

 

F13.A.23  AN001    1 ANELLO FILTRO D.285               FILTER RING D.285     BAGUE FILTRE        FILTERRING 

 

F13.A.24  SF002    1 SACCO FILTRO h=190                FILTER BAG            SAC FILTRE          FILTERBEUTEL 

 

F13.A.25  KF002    1 ASSEMBLAGGIO FILTRO D.285x190     FILTER ASSY           ASSEMBL. FILTRE     

FILTERZUSAMMENBAU

 

 

F13.A.26  CN001*   1 FUSTO ABS D.285x300               ABS SHAFT D.285x300   CUVE ABS            SCHAFT 

 

F13.A.27  CC003    2 CHIUSURA A SCATTO                 SNAP CLOSURE          FERMETURE A RESSORT FEDERSCHLUSS 

 

F13.A.28  FO012    1 MAT. POLIESTIC                    POLIESTIC MAT.        MAT. POLIESTIC      POL. KUNSTSTOFF 

 

F13.A.29  RV003    4 RIVETTO 3,8x9                     RIVET                 RIVET               NIETE 

 

F13.A.30  BC015    1 BOCCHETTONE D.32 PER SACCO CARTA  UNION D.32            GOULOTTE            STUTZEN  

 

F13.A.31  VC403    2 VITE 4x12                         SCREW                 VIS                 SCHRAUBE   

 

F13.A.31A VC404    1 VITE 4x16                         SCREW                 VIS                 SCHRAUBE   

 

F13.A.32  DD465    3 DADO AUTOBLOCCANTE M4             SELF-LOCKING NUT      ECROU DE SURETE     MUTTER 

 

F13.A.33  BR001*   1 BASE CARRELLO D.285               TRUCK BASE D.285      BASE CHARIOT        WAGENUNTERLAGE 

 

F13.A.34  BS001    4 BUSSOLA RUOTE PIVOTTANTI          ROTAT.WHEELS BUSH     DOUILLE             RAEDERBUCHSE 

 

F13.A.35  RT018    4 RUOTA PIVOTTANTE                  WHEEL                 ROUE                RAD 

 

F13.A.36  FO011    1 MAT. POLIESTIC                    POLIESTIC MAT.        MAT. POLIESTIC      POL.KUNSTSTOFF 

 

F13.A.37  GO013    1 GUARNIZIONE BOCCHETTONE D.32      UNION GASKET          GARNITURE           STUTZENDICHTUNG 

 

F13.A.39  PY182    1 MORSETTIERA MAMMUT A 3 POLI PA44  TERMINAL BOARD        BORNIER             KLEMMENBRETT 
 
 
 
 
   

 
 

 
 
  
 
 
 
 

           

Summary of Contents for F13F1

Page 1: ...1 ING O FIORENTINI S P A ASPIRAPOLVERE ASPIRALIQUIDI WET DRY VACUUM CLEANER ASPIRATEUR EAU POUSSIERE NAB UND TROCKENSAUGER ASPIRASOLIDOS ASPIRALIQUIDOS F13F1 www ingfiorentini it ...

Page 2: ... elettriche devono essere almeno protetti contro gli spruzzi d acqua Le macchine devono essere connesse a una presa di corrente dotata di salvamotore almeno di 10A per gli aspirapolveri con 1 o 2 motori e 15A per quelli a 3 motori 3 Punti organizzativi E responsabilità dell operatore assicurarsi che L aspirapolvere sia usato solo da personale autorizzato ed istruito sull uso dello stesso Siano ris...

Page 3: ...l aspirazione all esterno e all interno Pulire la guarnizione che si trova sul coperchio della testata Controllare i tubi e il cavo elettrico Se c è una riduzione d aspirazione Controllare il filtro IMPORTANTE SE LAVATE IL FILTRO MICROWEB CON ACQUA ASSICURATEVI CHE SIA COMPLETAMENTE ASCIUTTO PRIMA DI INSERIRLO NUOVAMENTE NELL ASPIRAPOLVERE DIFETTI CHE SI POSSONO VERIFICARE NELL ASPIRAPOLVERE DIFET...

Page 4: ... garanzia i materiali e i componenti soggetti a normale usura e quelli di cui non è possibile determinare a priori la durata RESA DEL MATERIALE Prima di effettuare la spedizione dei particolari di cui si chiede la sostituzione o la riparazione in garanzia è necessario avere l approvazione scritta da parte dell Ufficio Assistenza Tecnica della FIORENTINI I componenti difettosi devono essere corrett...

Page 5: ... motors and 15 A for 3 motors 3 Organisational points It is the responsibility of the operator to ensure that The machine is used only by personnel who have been instructed in its handling and authorised to use it The recognised occupational safety regulations are observed Any further national or internal company regulations are abserved All users are acquainted with the safety regulations and tra...

Page 6: ...f the head Check the hoses and the electric cable IF LOOSE POWER Check the filter IMPORTANT IF YOU CLEAN THE FILTER MICROWEB WITH WATER WAIT THAT IT IS DRY BEFORE TO INSERT IN THE VACCUM AGAIN TROUBLE SHOOTIN FAULT CAUSE REMEDY Motor suction turbine does not start No electrical power Check fuse cable plug and socket Suction slowly decreases Filter nozze suction hose or extensios tube blocked Check...

Page 7: ...ement in loco energy sources and the use of particular equipment have to be paid by the customer himself GOODS TO BE RETURNED In case of goods to be returned for warranty replacement it is necessary to have a written acceptance from FIORENTINI technical department before sending them All defective parts must be carefully packed in order to avoid further damages during transport Goods must be shipp...

Page 8: ...t également être muni d un différentiel 3 Organisation du poste de travail Il est de la responsabilité de l utilisateur de s assurer Que la machine n est utilisé que par des personnes ayant eu connaissance des instructions et autorisé a le faire Que les rêgles de sécurité ont bien été respectées Que d autres rêgles nationales ou interne a l établissement ont bien été respecté Que les utilisateurs ...

Page 9: ...e la cuve et la tête Controllez l état du câble électrique et des flexibles Si la puissance d aspiration vient à baisser controllez l état du filtre procéder a son remplacement ou lavez le EN CAS DE LAVAGE DU FILTRE MICROWEB ATTENDEZ SON SECHAGE COMPLET AVANT DE LE REMETTRE DANS L ASPIRATEUR DEFAUTS ET REMEDES DEFAUTS CAUSES REMEDES Le moteur ne tourne pas Absence de courant Controllez fusibles ca...

Page 10: ...nts qui n ont pas une durée déterminée RETOUR DU MATERIEL Avant d effectuer l expédition des articles dont on demande le remplacement sous garantie il est nécessaire d avoir l approbation écrite de la partie du bureau d assistance technique de la FIORENTINI Les components qui sont défectueux doivent être correctement emballes pour éviter des dommages pendant le transport rendus franco départ et co...

Page 11: ...e Anschlußteile an das Stromversorgungsnetz bzw elektrische Verlängerungen müssen zumindest spritzwassergeschützt sein Die Maschinen müssen an eine Steckdose mit Motorschutzschalter mit zumindest 10A für Staubsauger mit 1 oder 2 Motoren bzw mit 15A für jene mit 3 Motoren angeschlossen werden 3 Organisatiorische Punkte Der Betreiber muß sich vergewissern daß der Staubsauger ausschließlich von befug...

Page 12: ... Verpackung transportiert werden WARTUNG UND REINIGUNG Achtung Bevor man irgendeinen Wartungseingriff am Gerät durchführt immer den Stecker aus der Steckdose ziehen NORMALE WARTUNGSEINGRIFFE Den Staubsauger außen und innen reinigen Die Dichtung reinigen die am Deckel des Zylinderkopfes angebracht ist Die Leitungen sowie das Stromkabel kontrollieren Im Falle einer reduzierten Saugleistung Den Filte...

Page 13: ...n der Kunden bzw Strom Support Mitarbeiter Kosten für die Reise Unterkunft und Verpflegung des Technikers AUSSCHLUSS Die Ersatzteile die normalerweise verbrechen oder die Teile die keine bestimmte Dauer haben sind von der Garantie ausgeschlossen WIERER REISET ZUNG VON DEM MATERIAL Vor der Versendung die artkeln zu wechseln oder zu reparieren man muss die schrifte Genehmigung von dem FIORENTINI tec...

Page 14: ...ctricas tienen que estar protegidas por lo menos contra los chorros de agua Las máquinas tienen que estar conectadas a una toma de corriente dotada de salvamotor de por lo menos 10A para los aspiradores de polvo con 1 ó 2 motores y de 15A para aquéllos con 3 motores 3 Puntos organizativos Está bajo la responsabilidad del operador asegurarse de que El aspirador de polvo sea utilizado solamente por ...

Page 15: ...NCION Y LIMPIEZA Atención quitar siempre el enchufe de la corriente antes de efectuar cualquier operación de manutención en el aparato NORMALES OPERACIONES DE MANUTENCION Limpiar el aspirador en el exterior y en el interior Limpiar la guarnición que se encuentra en la tapadera de la cabeza Controlar los tubos y el cable eléctrico Si hay una reducción de aspiración Controlar el filtro IMPORTANTE SI...

Page 16: ... reconocidos en la garantía se entregan con portes pagados los sustituidos son propiedad de FIORENTINI EXCLUSIONES Se excluyen de la garantía los materiales y los componentes sujetos a desgaste normal y aquellos de los cuales no es posible determinar a priori la duración DEVOLUCIÓN DEL MATERIAL Antes de efectuar el envío de las partes de las que se requiere la sustitución o la reparación en garant...

Page 17: ...17 ING O FIORENTINI S P A PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE ...

Page 18: ...E GALLEGGIANTE GASKET FLOAT GARNITURE SCHWIMMERDICHTUNG F13 A 19 GE001 1 GALLEGGIANTE FLOAT FLOTTEUR SCHWIMMER F13 A 20 DD203 1 DADO M5 UNI 5588 65 NUT ECROU MUTTER F13 A 21 VC219 1 VITE CILIN CROCE M5x35 UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE F13 A 22 CL002 1 CESTELLO h 155 BASKET h 155 PANIER KASTEN F13 A 23 AN001 1 ANELLO FILTRO D 285 FILTER RING D 285 BAGUE FILTRE FILTERRING F13 A 24 SF002 1 SACCO FILTRO...

Page 19: ... PLAT FLACHLANZE K51 10 KT001N 1 ASSEMBLAGGIO TUBO FLEX D 32 FLEX PIPE ASSY ASS TUYAU FLEX SCHLAUCHZUS K51 11 KC002 1 ASSEMBLAGGIO DOPPIA CURVA D 32 DOUBLE BEND ASSY ASS DOUBLE COURBE DOPPELBOGENZUSAMMENBAU K51 12 RR002 1 CURVA SPAZOLA LIQUIDI D 32 CURVE COURBE KRUEMMER K51 13 BA001 1 BOCCHETTA ASPIRANTE D 32 SUCTION MOUTH D 32 SUCEUR SAUDUESE K51 14 CQ001 1 CORPO SPAZZOLA BRUSH BODY CORPS BROSSE ...

Page 20: ...R OF ACCESSORIES DIAMÉTRE DES ACCÉSSOIRES DIAMETRO DE LOS ACCESORIOS DURCHMESSER DER ZUBEHÖRTEILE 32 mm LUNGHEZZA CAVO LENGTH OF CORDS LONGUER DE CABLE LONGITUD DE LOS CABLES KABELLÄNGE 7 mt RUMOROSITA DECIBEL NIVEAU SONORE RUMOR LÄRM d 1m h 1 60m 71 5 Db Ing O FIORENTINI s p a Sede e Stabilimenti 50030 PIANCALDOLI V Piancaldoli 1896 Firenze Tel 055 8173610 Fax 055 817144 50030 PIETRAMALA Via del ...

Reviews: