background image

Riaccendere l’interruttore principale. La luce verde
di controllo comincerà ad accendersi e lo strumento
si riscalderà. L’indicatore del manometro si muove
lentamente verso l’alto in direzione dell’area blu.
Dopo circa 20 minuti la luce verde si spegnerà e 
l’apparecchio è pronto per l’uso. Togliere la pistola
dal supporto e conservarla in una vaschetta. Quando
si aziona la vaporizzatrice per la prima volta o se lo
strumento è rimasto inutilizzato per un periodo pro-
lungato, può verificarsi una fuoriuscita d’acqua dalla
pistola stessa. Questa occorrenza è assolutamente
nella norma, in quanto il vapore acqueo si raffredda
nel tubo, dando luogo alla formazione di condensa.
A questo punto, utilizzando il regolatore di pressio-
ne, impostare il livello di pressione desiderato. Il 
riscaldamento dello strumento è così potente che
anche a strumento caldo è possibile ottenere vapore
senza interruzione. Dopo l’uso riporre la pistola nel
supporto. Per risparmiare energia, spegnere lo 
strumento se non è più necessario.

4.2.1 Allarme acqua

Se dovesse scattare l’allarme acqua, interrompere
immediatamente la lavorazione. Spegnere lo stru-
mento e attendere sino a quando la pressione inter-
na dello strumento si sia abbassata (la pressione
viene rilevata tramite il manometro). Aprire quindi il
supporto riempimento acqua con cautela, pezzo per
pezzo. Riempirlo d’acqua distillata e quindi chiuderlo
accuratamente. Riaccendere l’apparecchio.

5. Manutenzione e cura

Pulire con un panno asciutto.

5.1 Decalcificazione

Si consiglia di ripetere la pulizia dell’-
apparecchio con FINO KALK-EX aseconda

della frequenza di utilizzo,però almeno ogni 3 mesi.
Per la decalcificazione riempire l’apparecchio freddo
con acqua fino a tre quarti. Aggiungere 50 ml di
decalcificante. Lasciare scaldare l’apparecchio per
15 minuti. Spegnere l’apparecchio e vaporizzare per
ca. 1 minuto usando una pistola vaporizzatrice.
Quindi attendere finché l’apparecchio si sia raffred-
dato completamente. Aprire lentamente il bocchet-
tone di riempimento e staccarlo lentamente. Quindi
togliere la vite di scarico sul retro dell’apparecchio e
svuotare completamente il contenitore. Sciacquare
l’apparecchio con acqua corrente per ca. 2-3 minuti.

Riavvitare bene la vite di scarico sul retro e riempire
l’apparecchio con acqua distillata. Richiudere il 
serbatoio. Ora l’apparecchio è pronto per l’uso.

5.2 Sostituzione fusibili

Nel caso in cui l’accensione dello strumento non
fosse possibile, potrebbe essersi verificata la 
bruciatura di un fusibile. Togliere la presa di alimen-
tazione direttamente dalla presa. Svitare il portafusi-
bile, utilizzando un apposito cacciavite. Sostituire il
fusibile difettoso, utilizzando un nuovo bulbo di
vetro. Tipo 250A V/10 A F Riavvitare il portafusibile.
Se il fusibile dovesse bruciarsi nuovamente, rivolge-
tevi al servizio assistenza tecnica.

6. Conservazione

Svuotare lo strumento e conservarlo in luogo asciut-
to, al riparo da polvere.

7. Dati tecnici

Dimensioni esterne:

25,5 x 24 x 38 cm

Potenza allacciata:

230V; 50 Hz

Potenza:

1400 Watt

Contenuto del serbatoio: 3 litri
Pressione operativa:

4,5 bar

Peso:

10 kg

8. Confezioni

FINO JETSTEAM Vaporizzatrice con flacone di riem-
pimento e istruzioni per l’uso.

8.1 Accessori

FINO KALK-EX n. art. 46093

9. Garanzia

I consigli tecnici da noi forniti si basano sulla nostra
esperienza e sui test da noi effettuati. Hanno quindi
puramente carattere indicativo. L’adeguatezza dei
prodotti dovrà essere verificata dall’utente, in base
alle proprie esigenze. I nostri prodotti sono soggetti
a costanti miglioramenti. Ci riserviamo quindi even-
tuali variazioni strutturale e compositiva. Garantiamo
la massima qualità dei prodotti da noi realizzati.

5

ITA

caldamento dello strumento e conse guente pericolo
di ustioni. A strumento in funzione non toccare mai la
valvola della pistola vaporizzatrice. Non utilizzare mai
il lo strumento con mani umide o bagnate! Dopo
l’uso riporre sempre la pistola nell’apposito soste-
gno. Per le riparazioni o gli interventi di manutenzio-
ne rivolgersi esclusivamente a personale qualificato
o a un rivenditore autorizzato.
FINO declina ogni responsabilità derivante da danni
provocati da un utilizzo non conforme o non esperto.

3. Messa in esercizio
3.1 Fasi precedenti la messa in esercizio

Verificare regolarmente che i cavi di collega-
mento alla rete non siano danneggiati,
strappati o usurati! 

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non col-
legare lo strumento. Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito esclusivamente da un servizio di
assistenza tecnica o da un elettricista autorizzato,
per evitare ogni rischio. Utilizzare esclusivamente
cavi di alimentazione per linee di valore pari o supe-
riore. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di
alimentazione calpestandolo, trascinandolo o pie-
gandolo. Togliere la presa di alimentazione diretta-
mente dalla presa ed evitare di tirarla bruscamente.
Verificare che lo strumento si trovi in buono stato.
Proteggere la spina e gli attacchi del cavo di alimen-
tazione dagli spruzzi d’acqua. Prima di effettuare il
collegamento alla rete di alimen tazione, verificare la
tensione nominale dello strumento. Verificare in par-
ticolare che la tensione indicata sulla targhetta dati
corrisponda alla tensione di rete di cui dispone il
vostro impianto. 
Si consiglia di collegare lo strumento a un interrutto-
re di sicurezza per correnti di guasto (FI), in grado di
interrompere l’alimentazione se la corrente di 
dispersione contro terra supera i 30 mA per 30 ms. 
Una volta aperta la confezione, verificare che lo stru-
mento non abbia subito danni nel corso del traspor-
to. Nel caso in cui abbia subito danni, effettuare
immediatamente una segnalazione di reclamo.
Verificare l’indicazione di tensione riportata sulla
targhetta dati dello strumento, controllando che cor
risponda all’allaccia mento alla rete disponibile in
sede. Nel caso in cui i dati corrispondano, inserire la
spina nella presa di alimentazione.

Abitualmente il supporto per la pistola vaporizzatrice
viene montato sul lato sinistro. Tuttavia, dove lo si
desideri, potrà essere montato anche sul lato
destro, sul quale sono già previsti gli appositi fori.

3.2 Posizione

Attenzione: pericolo d’incendio!

Non installare mai lo strumento all’interno di
un armadio e non coprire in nessun caso le

fessure di ventilazione. Lo strumento deve essere
posizionato su una superficie piana e in luogo 
asciutto.

4. Utilizzo
4.1 Riempimento del serbatoio

Non aprire mai il supporto di riempimento 
dell’acqua a strumento acceso o se il mano-

metro indica un valore diverso da zero. Assicurarsi
che il supporto di riempimento dell’acqua sia 
sempre chiuso correttamente.
Non utilizzare additivi chimici o di altra natura se non
espressamente consentito dal produttore. Utilizzare
solo acqua distillata. Per evitare l’eccessivo riempi-
mento del serbatoio o la fuoriuscita di acqua, utiliz-
zare sempre l’apposito flacone dosatore. Riempire il
flacone di acqua distillata e quindi richiuderlo accu-
ratamente. Aprire il supporto di riempimento
dell’acqua e quindi collocare il tappo del flacone di
riempimento nell’apertura dello strumento. La pres-
sione esercitata dall’- acqua provocherà l’apertura
del flacone di riempimento e l’acqua confluirà nel
serbatoio della vaporizzatrice. Dopo che l’acqua
sarà stata completamente travasata nel serbatoio,
togliere il flacone di riempimento e chiudere nuova
mente il serbatoio.

4.2 Modalità d’uso

Non rivolgere mai la pistola della vaporizza
trice verso persone o animali. A strumento in

funzione non toccare mai la valvola della pistola
vaporizzatrice. L’utilizzo prolungatopuò provocare il
surriscaldamentodello strumento e conseguente
pericolo diustioni. Non pulire mai strumenti o super-
ficiove sia presente tensione elettrica. Non utilizzare
mai lo strumento con mani umide o bagnate. Dopo
l’uso riporre sempre la pistolanell’apposito sostegno.

Assicurarsi che nel serbatoio dell’acquasia 
presente una quantità di acquasufficiente.

4

Summary of Contents for JETSTEAM

Page 1: ...atrice Parn isti ka Parownica G zborotva Gebrauchsinformation User Information Mode d emploi Informaci n sobre el uso Informazioni d uso G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u k c j a s t o s...

Page 2: ...er Verwenden Sie immer die Bef ll flasche um den Wassertank aufzuf llen Reinigen Sie niemals unter Spannung stehende Ger te bzw Bereiche Bedecken Sie niemals die L ftungs schlitze des Ger tes Richten...

Page 3: ...ortsch den Sollten Transport sch den aufgetreten sein m ssen diese unverz g lich reklamiert werden 4 berpr fen Sie die Spannungsangaben auf dem Typenschild des Ger tes und deren berein stimmung mit de...

Page 4: ...mit Bef llflasche Gebrauchsanweisung und 8 mm Gabelschl ssel zum Austausch der Dampfd se 8 1 Zubeh r FINO KALK EX Art Nr 46093 9 Gew hrleistung Unsere anwendungstechnischen Empfehlungen beruhen auf u...

Page 5: ...The unit can heat up after longer use Caution risk of scalding Never touch the nozzle of the steam gun when the unit is ready to operate Do not operate the unit with moist or wet hands Always place t...

Page 6: ...ectrician repair the power cable The power cable may only be replaced by a type that is stated in the user information Do not damage power cables by e g tearing jamming or driving over Always unplug t...

Page 7: ...operation of the unit The FINO GmbH is not responsible for damages that are attributed to an incorrect application or alterations of the unit An application for purposes other than the described lead...

Page 8: ...l appareil lorsque celui ci est sous tension Veiller que les fentes d a ration soient toujours bien d gag es Ne jamais orienter le pistolet de vapeur 1 Domaines d application L appareil jet de vapeur...

Page 9: ...pport pour le pistolet de vapeur est mont en standard du c t gauche Il peut toutefois aussi tre mont du c t droit Les trous pour cela sont d j pr vus 3 2 Site Attention Danger de br lure Ne pas monter...

Page 10: ...c FINO KALK EX Si les mesures mentionn es ne devaient pas tre couronn es de succ s ou s il devait surgir des pro bl mes qui ne sont pas d crits ici prendre contact avec le service technique 11 Elimina...

Page 11: ...de agua No limpie nunca aparatos o zonas en tensi n No cubra nunca las rejillas de ventilaci n del aparato No dirija nunca la pistola de vapor hacia personas o animales Tras el uso prolongado se pued...

Page 12: ...oloque la pistola de vapor siempre en el soporte previsto para ella Los trabajos de mantenimiento o reparaci n deben ser realizados nicamente por un especialista formado o por un distribuidor autori z...

Page 13: ...G Este aparato no debe ser eliminado junto con la basura dom stica Por favor dir jase al fabricante o distribuidor 11 1 N mero de registro 3092617 Importante FINO GmbH ha desarrollado las presentes in...

Page 14: ...essure di ventilazione Non rivolgere mai la pistola della vaporizzatrice verso persone o animali L utilizzo prolungato pu provocare il surris 1 Campi d utilizzo La vaporizzatrice FINO JETSTEAM pu esse...

Page 15: ...e o bagnate Dopo l uso riporre sempre la pistola nell apposito soste gno Per le riparazioni o gli interventi di manutenzio ne rivolgersi esclusivamente a personale qualificato o a un rivenditore autor...

Page 16: ...96 CE Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici Si prega di contattare il produttore o il fornitore 11 1 Numero di registrazione 3092617 Importante FINO GmbH ha messo a punt...

Page 17: ...oblasti kter jsou pod nap t m Nikdy nezakr vejte v trac t rbinu p stroje Nikdy nesm ujte parn pistoli na osoby nebo zv ata P stroj se m e po del m pou v n oh t Je zde nebezpe opa en U p stroje p ipra...

Page 18: ...je s ov p vod po ko zen nesm b t p stroj uveden do provozu Nechejte si s ov p vod nahradit technickou z kaz nickou slu bou nebo odborn mi elektrik i aby se zamezilo ohro en S ov p vod m e b t nahrazen...

Page 19: ...it m nebo vlastn mi zm nami p stroje neponese FINO GmbH dnou odpov dnost Pou it p stroje k jin mu elu vede ke ztr t z ruky FINO GmbH v robky st le vyv j dle sv politiky FINO si vyhrazuje pr vo prov s...

Page 20: ...d napi ciem Nigdy nie zakrywaj szczelin wentylacyjnych urz dzenia Pistoletu parowego nie kieruj nigdy w stron os b i zwierz t Po d u szym u ytkowaniu urz dzenie mo e si nagrza Powstaje 1 Zakres stosow...

Page 21: ...z przeszkolony personel lub autoryzowany serwis Za szkody powsta e w wyniku niezgodnego zastoso wania lub niew a ciwej obs ugi FINO nie ponosi odpowiedzialno ci 3 Uruchomienie 3 1 Przed uruchomieniem...

Page 22: ...skontaktuj si z doradc technicznym Wa ne FINO GmbH opracowa o niniejsz instrukcj aby wesprze u ytkownika podczas obs ugi niniejszego urz dzenia oraz aby u atwi jego uruchomienie i obs ug Za szkody pow...

Page 23: ...r an tilos a k sz l k szell z ny l sait lez rni Szigor an tilos a g zpiszto lyt emberek llatok fel ir ny tani A k sz l k hoss zabb haszn lat k zben felmelegedhet Forr zott s r l s vesz lye ll fenn zem...

Page 24: ...el tilos haszn lni A g zpisz tolyt mindig az e c lra kialak tott tart ba helyezze vissza Ellen rizze hogy a k sz l k v ztart ly ban elegend v z tal lhat e A f kapcsol val kapcsolja be a k sz l ket A z...

Page 25: ...k a k sz l knek a m dos t sai rt a FINO GmbH nem v llal felel ss get A k sz l k nem rendeltet sszer haszn lata a garancia elveszt s t eredm nyezi A FINO GmbH politik ja szerint folyamatosan tov bbfejl...

Page 26: ...8...

Page 27: ...FINO GmbH Mangelsfeld 18 D 97708 Bad Bocklet Tel 49 97 08 90 94 20 Fax 49 97 08 90 94 21 info fino com www fino com...

Reviews: