TABLE DES MATIÈRES
Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contraignantes. La société se réserve
donc le droit d’apporter à tout moment d’éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures
d’accessoires qu’elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour toute autre exigence
de caractère constructif ou commercial. La reproduction même partielle des textes et des dessins
contenus dans cette publication est interdite par la loi.
La société se réserve le droit d’apporter des modifications à caractère technique et/ou
relatives aux équipements. Les images sont fournies à simple titre d'exemple et ne sont pas
contraignantes pour le design et les équipements.
2. OBJET ET CONTENU DU MANUEL
Ce manuel a l’objet de fournir au client toutes les informations nécessaires pour utiliser l’appareil de
la manière la plus appropriée, autonome et sûre possible. Il comprend des informations concernant
l’aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l’arrêt de l’appareil, l’entretien, les pièces de
3. DESTINATAIRES
Le manuel en question s’adresse à l’opérateur et aux techniciens qualifiés pour l’entretien de l’appareil.
Les opérateurs ne doivent pas effectuer d’opérations réservées aux techniciens qualifiés.
FIMAP S.p.A. n'est pas responsable de dommages dérivant du non-respect de cette interdiction.
4. CONSERVATION DU MANUEL
Le manuel d’utilisation et d’entretien doit être conservé à proximité de l’appareil, dans sa pochette, à
l’abri de liquides et de toute autre substance pouvant compromettre sa lisibilité.
5. PRISE EN CHARGE DE L’APPAREIL
Au moment de la livraison, contrôler immédiatement si on a reçu toute la marchandise telle qu’elle est
indiquée sur les documents et que l’appareil n’a pas été endommagée au cours du transport. Si c’est
le cas, faire constater au transporteur l’importance du dommage subi et informer en même temps notre
service de gestion de la clientèle. Il sera possible d’obtenir le matériel manquant et l’indemnisation des
dommages uniquement en respectant cette procédure dans les meilleurs délais.
6. AVANT-PROPOS
Tout appareil peut fonctionner correctement et travailler avec profit uniquement s'il est utilisé
correctement et maintenu en pleine efficacité en effectuant l'entretien décrit dans la documentation
en annexe. Nous vous prions de bien vouloir lire ce manuel d'utilisation et d'entretien et de le relire
chaque fois que, lors de l'utilisation de l'appareil, des difficultés surgissent. En cas de besoin, nous vous
rappelons que notre service après-vente travaille en collaboration étroite avec nos concessionnaires et
reste à votre disposition pour tout conseil et demande d'intervention directe.
7. DONNÉES D’IDENTIFICATION
Pour contacter le service après-vente technique ou pour demander des pièces de rechange, toujours
signaler le modèle, la version et le numéro de série indiqués sur la plaque signalétique.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Cet appareil a été construit pour le nettoyage professionnel des sols durs et vinyliques en intérieur, à
effectuer en suivant les instructions.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans ce but
.
9. UTILISATION ENVISAGÉE – UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour le nettoyage de sols lisses et compacts, dans un
environnement commercial, civil et industriel, dans des conditions de sécurité vérifiée, par un opérateur
qualifié. La machine a été conçue pour le nettoyage de moquettes ou de sols textiles, si elle est utilisée
avec les accessoires spécifiques. L’appareil est apte à être utilisé exclusivement dans des locaux
fermés ou couverts.
ATTENTION :
l’appareil n’est pas adapté à une utilisation sous la pluie ou sous des jets d’eau.
10. SÉCURITÉ
Pour éviter des accidents, la collaboration de l’opérateur est essentielle. Aucun programme de
prévention d’accidents ne peut être efficace sans la collaboration totale de la personne directement
responsable du fonctionnement de l’appareil. La plupart des accidents qui se produisent dans une
entreprise, au travail ou pendant les déplacements, sont causés par le non-respect des règles de
prudence les plus élémentaires. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les
accidents et il est indispensable pour compléter tout programme de prévention.
11. PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque matricule est placée dans la partie arrière du guidon de
commande, elle présente les caractéristiques générales de l'appareil, en
particulier, son numéro de série. Le numéro de série est une information
très importante qui doit toujours être fournie en même temps que toute
demande d'assistance ou d'achat de pièces de rechange.
rechange et la mise au rebut. Avant d’effectuer toute opération sur l’appareil, les opérateurs et les
techniciens qualifiés, doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de
doutes sur l’interprétation correcte des instructions, consulter le service après-vente le plus proche,
pour obtenir les éclaircissements nécessaires.
1. SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL .........................33
2. OBJET ET CONTENU DU MANUEL .....................................33
3. DESTINATAIRES ...................................................................33
4. CONSERVATION DU MANUEL .............................................33
5. PRISE EN CHARGE DE L’APPAREIL ..................................33
6. AVANT-PROPOS ...................................................................33
7. DONNÉES D’IDENTIFICATION .............................................33
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................33
9. UTILISATION ENVISAGÉE – UTILISATION PRÉVUE .........33
10. SÉCURITÉ ...........................................................................33
11. PLAQUE SIGNALÉTIQUE ...................................................33
12. DONNÉES TECHNIQUES ...................................................33
13. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ .............................34
14. SYMBOLES UTILISÉS SUR L’APPAREIL ..........................38
15. CONNAISSANCE DE L'APPAREIL ....................................38
16. PRÉPARATION DE L’APPAREIL ........................................38
16.1. COMMENT ASSEMBLER L’APPAREIL ......................................38
16.2. REMPLISSAGE DE LA SOLUTION DÉTERGENTE ..................39
17. EMPLOI DE L'APPAREIL ....................................................40
18. À LA FIN DU TRAVAIL ........................................................40
19. ENTRETIEN .........................................................................41
19.1. INTERVENTIONS D’ENTRETIEN CONSEILLÉES.....................41
19.2. CONTRÔLE ET NETTOYAGE DU DISQUE ENTRAÎNEUR.......41
19.3. CONTRÔLE ET NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION . 41
19.4. CONTRÔLE ET NETTOYAGE DE LA BUSE DU NÉBULISEUR
DE SOLUTION .....................................................................................42
20. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ..............................42
21. RÉSOLUTION PANNES ......................................................42
22. ÉLIMINATION ......................................................................42
33
FR
Symbole d’avertissement :
Lire attentivement les sections précédées de ce symbole en respectant scrupuleusement ce
qui y est indiqué, pour la sécurité de l’opérateur et de l’appareil.
Symbole d’endroit à l’abri :
Les procédures précédées du symbole suivant doivent être effectuées rigoureusement dans
un endroit à l’abri et sec.
Symbole d’élimination :
Lire attentivement les sections précédées de ce symbole, pour l’élimination de l’appareil.
Symbole de recyclage :
Il indique à l’opérateur de réaliser les opérations conformément aux normes
environnementales en vigueur dans l'endroit où l'appareil est utilisé.
Symbole du livre ouvert avec le i :
Il indique qu’il faut consulter le manuel d’utilisation.
Symbole du livre ouvert :
Il indique à l’opérateur de lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
Symbole de port obligatoire des gants de protection :
Il indique à l’opérateur de toujours porter des gants de protection pour éviter des lésions
graves aux mains causées par des objets tranchants.
1. SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
Symbole d’information :
Il fournit à l’opérateur des informations supplémentaires pour améliorer l’utilisation de
l’appareil.
Design by FIMAP Verona (Italy)
Assembled in FIMAP Verona (Italy)
Via Invalidi del Lavoro, 1 S. Maria di Zevio - Verona - Italy
12. DONNÉES TECHNIQUES
Unité
de
mesure
FM43 ORB.
EX. SP.
Largeur de travail
mm
430
Diamètre du disque entraîneur
mm
420
Nombre de tours du disque entraîneur
tours/min
1 400
Puissance nominale du moteur du carter
W
1 100
Tension nominale du moteur du carter
V
230
Fréquence du moteur du carter
Hz
60
Pente surmontable à pleine charge
%
2
Capacité du réservoir de solution (en option)
l
15
Dimensions de l'appareil (Longueur - Hauteur - Largeur)
mm
700 - 1 220
- 495
Hauteur de l’appareil au guidon
mm
1 220
Poids de l'appareil en ordre de marche (sans réservoir de solution)
kg
48
Longueur du câble d'alimentation (en option)
m
15
Niveau de pression sonore (ISO 11201) - LpA
dB (A)
62
Incertitude kPa
dB (A)
-
Niveau de vibration à la main (ISO 5349)
m/s2
2,71
Incertitude de mesure des vibrations
1,5%
FRANÇAIS