Fimap FE 18 Operating Instructions Manual Download Page 7

How to use, Comment employer, Utilizzo, Cómo utilizar

 

 

 

USE AS A SPRAY-EXTRACTOR , EMPLOI COMME INJECTEUR-EXTRACTEUR, 

UTILIZZO COME LAVAMOQUETTE, U

Ż

YTKOWANIE JAKO MASZYNY DO 

PRANIA DYWANÓW

 

 

 

 
 

GB: 

Make sure that both the switches are in position «O». Connect the plug to 

the electrical outlet. Put the red switch in position «|». The machine is ready to 
work. With the green switch in position «|», the pump of the machine is working. 

 

F: 

Vérifier si les deux interrupteurs sont en position «O». Connecter la fiche au 

réseau électrique. Porter l’interrupteur rouge en position «|» la machine est prête 
pour marcher. Avec l’interrupteur vert en position «|» la pompe de la machine est 
en marche. 

 

I: 

Assicurarsi che entrambi gli interruttori siano in posizione «O». Collegare la 

spina alla rete di alimentazione. Portare l'interruttore rosso in posizione «|». La 
macchina e' pronta per aspirare. Con interruttore verde in posizione «|» la pompa 
della macchina è in funzione. 

 

PL: 

Upewni

ć

 si

ę

ż

e obydwa prze

łą

czniki znajduj

ą

 si

ę

 w po

ł

o

ż

eniu «O». 

Pod

łą

czy

ć

 wtyczk

ę

 do gniazda zasilania. Ustawi

ć

 czerwony prze

łą

cznik w 

po

ł

o

ż

eniu «|». Maszyna jest gotowa do zasysania. Przy zielonym prze

łą

czniku 

w po

ł

o

ż

eniu «|» pompa maszyny jest uruchomiona. 

 

 

GB: 

Put the tool on the surface to be cleaned. Press the trigger so as to allow the 

detergent present in the tank to get out from the nozzle of the tool. 

 

F: 

Poser l’outil sur la surface à nettoyer. Presser la détente pour faire sortir le 

détergent du petit bassin de la buse de l’outil. 

 

I: 

Appoggiare l'accessorio sulla superficie da pulire. Premere il grilletto in modo 

da far uscire dall'ugello dell'accessorio il detersivo presente nella vaschetta. 

 

PL: 

Ustawi

ć

 urz

ą

dzenie na powierzchni do prania. Nacisn

ąć

 d

ź

wigni

ę

 w taki 

sposób, aby detergent znajduj

ą

cy si

ę

 w zbiorniku zacz

ął

 wyp

ł

ywa

ć

 z dyszy 

urz

ą

dzenia. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB: 

Always suck towards yourselves not to rule the carpet. 

 

F: 

Aspirer toujours en vers vous pour ne pas rayer la moquette. 

 

I: 

Aspirare sempre verso di voi al fine di non rigare la moquette. 

 

PL: 

Zawsze zasysa

ć

 w kierunku do siebie, aby nie zagi

ąć

 dywanu. 

 

 
 
 

 

pag. 7

Summary of Contents for FE 18

Page 1: ...Professional machines Italian customized cleaning FE 18 Moquette washer Lave tapis Lavatappeti Maszyna do prania dywanów Operating Instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...pareil Avant toutes opérations de manutention et d entretien débrancher l appareil Ne pas l immerger dans l eau Ne pas laisser l appareil sous tension en cas de non utilisation Ne pas utiliser de solvants Le non respect de ce qui précède pourrait compromettre la sécurité de l appareil et la vôtre Le constructeur ne pourra pas être tenu pour responsable des éventuels dommages aux personnes animaux ...

Page 3: ... contact van de zuigmond met lichaamsdelen zoals oren ogen mond etc Dit elektrische apparaat mag niet gebruikt worden door personen met psychische of verstandelijke beperkingen of door personen zonder kennis of ervaring tenzij zij worden gecontroleerd en geïnstrueerd over het juiste gebruik van dit apparaat door personen die verantwoordelijk zijn voor de veiligheid van eerder genoemde personen Er ...

Page 4: ...żenie przepływu powietrza l m m3 h 2700 162 Detergent tank Réservoir produit Serbatoio detergente Zbiornik detergentu Dirty water tank Réservoir eau sale Serbatoio acqua sporca Zbiornik brudnej wody Pressure Pression Pressione Ciśnienie atm 3 8 Dimensions l x w xh Dimensions l x p x h Dimensioni l x p x a Wymiary d x g x h 34x64x75 Cable length Longueur du câble Lunghezza cavo Długość przewodu Noi...

Page 5: ...pe vert 6 Manchon d aspiration 7 Connexion rapide eau 8 Roue fixe 9 Câble 10 Etiquette avec details techniques 11 Bouchon I CH PL 1 Serbatoio acqua sporca 2 Serbatoio detergente 3 Ruota pivottante 4 Interruttore aspirazione rosso 5 Interruttore pompa verde 6 Bocchetta 7 Attacco rapido detergente 8 Ruota fissa 9 Cavo di alimentazione 10 Targhetta dati tecnici 11 Tappo serbatoio detergente 1 Zbiorni...

Page 6: ...czona z gniazda zasilania Wlać specjalny detergent do zbiornika z czystą wodą Dolewać ciepłej lub zimnej wody aż do napełnienia pag 6 CONNECTING TUBES TO THE MACHINE RACCORD DES TUYAUX A LA MACHINE COLLEGAMENTO DEI TUBI ALLA MACCHINA PODŁĄCZANIE RUR DO MASZYNY GB Connect tube marked a to position marked A and connect tube marked b to position marked B F Branchez le tuyau a in A branchez le tuyau b...

Page 7: ...unzione PL Upewnić się że obydwa przełączniki znajdują się w położeniu O Podłączyć wtyczkę do gniazda zasilania Ustawić czerwony przełącznik w położeniu Maszyna jest gotowa do zasysania Przy zielonym przełączniku w położeniu pompa maszyny jest uruchomiona GB Put the tool on the surface to be cleaned Press the trigger so as to allow the detergent present in the tank to get out from the nozzle of th...

Page 8: ...atore al fine di pulire tutto il circuito PL Podczas wszystkich czynności czyszczenia i konserwacji urządzenia należy się upewnić że przewód zasilania nie jest przecięty lub uszkodzony w takim przypadku zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu w celu jego wymiany Oczyścić zbiornik nie zostawiać w zbiorniku kurzu ani wody na dłuższy czas Wlać czystą wodę do zbiornika patrz rysunek Zasysać...

Page 9: ...jours la prise de courant avant de faire un nettoyage ou un entretien de l appareil Vérifier si le câble d alimentation n est pas coupé ou endommagé dans ce cas s adresser au service après vente autorisé le plus proche pour le remplacement I CH Il motore di aspirazione è stato progettato e costruito per funzionare senza particolare assistenza i carboncini possono in ogni caso essere sostituiti sol...

Page 10: ...ma elettrico Schemat elektryczny Legenda IG Two poles switch lnterrupteur bipolaire Interruttore bipolare Przełącznik dwubiegunowy CO Capacitar Condensateur Condensatore Kondensator MO Motor Moteur Motore Silnik PU Pump Pompe Pompa Pompa pag 10 ...

Page 11: ...LNOŚĆ ŻE PRODUKT Model Model Modèle Model Modelo Model FE 18 E conforme alle direttive CEE seguenti to which the declaration relates is in conformity with the following standard s or other normative document s EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 EN 60335 2 69 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 2006 Prodotti conformi ai requisiti essenziali della direttiva B T 2006 95 CE Products meeting t...

Page 12: ... Stempel und Unterschrift des Verkäufer Cachet et signature du Distributeur Handtekening en stempel distributeur Timbro e firma del rivenditore Pieczęć i podpis sprzedawcy Fimap SpA Via Invalidi del Lavoro 1 37050 S Maria di Zevio ...

Reviews: