![Fimap FE 18 Operating Instructions Manual Download Page 6](http://html.mh-extra.com/html/fimap/fe-18/fe-18_operating-instructions-manual_2289039006.webp)
How to use, Comment employer, Utilizzo, U
ż
ytkowanie
FILLING UP OF THE TANK , REMPLISSAGE DU PETIT BASSIN,
RIEMPIMENTO DELLA VASCHETTA, NAPE
Ł
NIANIE ZBIORNIKA
GB:
Pull the plug of the mains lead out of the socket. Pour the recommended
detergent/cleaning liquid in the clean water container.
F:
Vérifier si la fiche de l’appareil est débranchée du réseau électrique. Versez
de nettoyant spécifique dans la cuve à eau propre. Complétez avec de l'eau
chaude ou froid
I:
Assicurarsi che la spina della macchina sia disinserita dalla rete di corrente.
Versare del detersivo specifico nella vaschetta dell'acqua pulita. Aggiungere
fino a riempimento acqua calda o fredda
PL:
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e wtyczka maszyny jest od
łą
czona z gniazda
zasilania. Wla
ć
specjalny detergent do zbiornika z czyst
ą
wod
ą
.
Dolewa
ć
ciep
ł
ej lub zimnej wody, a
ż
do nape
ł
nienia
pag. 6
CONNECTING TUBES TO THE MACHINE, RACCORD DES TUYAUX A LA MACHINE,
COLLEGAMENTO DEI TUBI ALLA MACCHINA, POD
ŁĄ
CZANIE RUR DO MASZYNY
GB:
Connect tube marked “a” to position marked “A” ,and connect tube
marked “b” to position marked “B
F:
Branchez le tuyau “a” in “A”, branchez le tuyau “b” in “B”.
I:
Innestare il tubo flessibile “a” nella bocchetta di aspirazione “A” ed
innestare il tubo “b” nella presa “B”.
PL:
W
ł
o
ż
y
ć
gi
ę
tk
ą
rur
ę
„a” do otworu zasysania „A” i pod
łą
czy
ć
przewód
„b” do gniazda „B”.
GB:
Connect tube marked “a” to position marked “A” ,and connect tube
marked “b” to position marked “B”.
F:
Branchez le tuyau “a” in “A”, branchez le tuyau “b” in “B”.
I:
Innestare il tubo di aspirazione “a” nell'accessorio “A” ed innestare i
tubo “b” nell'innesto “B”.
PL:
W
ł
o
ż
y
ć
rur
ę
zasysania „a” do elementu „A” i przewód „b” do z
łą
cza „B”.