background image

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at

HU

HU

FIGYELEM!

FIGYELMES OLVASSA EL EZT AZ ÚTMUTATÓKAT, MIELŐTT ELÉRHETŐ, VAGY A 

KÖZLEKEDÉS HASZNÁLATA ELŐTT.

A JÖVŐBELI REFERENCIÁK KÉZIKÖNYVE. OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET ÓVINTÉZKÜL A 

KÁROKOZÁSOK KIVÁLASZTÁSÁÉRT.

1) Az összes szerelvényt mindig jól kell meghúzni, és a szerelvényeket rendszeresen 

ellenőrizni és szükség szerint reteszelni kell.

2) Soha ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét, mindig figyelje a gyermeket.

3) A kioldás után győződjön meg róla, hogy az útiágy biztonságos és minden oldal hallhatóan 

be van-e kapcsolva vagy zárolva van-e.
4) Ne szedje le a kiskaput, ha a baba a kádban van.
5) Ne hagyja, hogy a baba felmegy az útiágyból.
6) Ne használja az ágyat a mellékelt matrac nélkül.
7) Ne hagyjon semmit az útiágyban, ami fulladást vagy fulladást okozhat.
8) Ne hagyjon semmit a gyermekágyban, vagy helyezze a gyermeket egy másik termék 
közelébe, ami biztos lehet benne.
9) Ne használjon a gyermekágyat, ha valamilyen alkatrész törött, szakadt vagy hiányzik, és 
csak a gyártó által jóváhagyott alkatrészeket használja.

10) Az útiágyat, beleértve az oldalsó síneket és az alsóneműt, használat előtt teljesen fel kell 

állítani. A felső síneket teljesen zárva kell tartani.

11) Kérjük, vegye figyelembe a nyílt tűz és egyéb erős hőforrások - például elektromos kályhák, 

gázkályhák stb.
12) Kerülje el a 18 kg-os teherbíróképesség túlterhelését.
13) Az útiágyat csak egy gyermek használhatja és 15 kg-nál nehezebb.

14) Ha a nyílás vagy a zárás nem könnyű, alaposan ellenőrizze az utazóágyat, és kövesse az 

utasításokat a károsodás elkerülése érdekében.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:

1) Csak háztartási szappant vagy mosószert használjon meleg vízzel.

2) Mossa le a langyos vizet, és hagyja alaposan kiszáradni és kiszáradni. NE HASZNÁLJ 

FEHÉRÍTŐT.

3) Ne tárolja vagy használja az útiágyat olyan helyeken, ahol magas vagy alacsony 

hőmérséklet vagy páratartalom van, és mindig biztosítsa a megfelelő szellőzést.

1) Vegye ki a kocsit a szállítózsákból.

3) Hajtsa ki mindkét oldalát, húzza 

fel őket, amíg nem hallja őket a 

helyére.

4) Nyomja le a padlót, amíg teljesen 
lapos és stabil. Helyezze a matracot a 
játszótérbe.

1) Vegye ki a matracot és 
húzza felfelé a hevedert a 
középen, amíg a keret fölé 
kerül.

2) Lazítsa meg az oldalak rögzítését a középső gomb lenyomásával, majd 

engedje fel az oldalakat lefelé, hogy létrehozzon egy "V" -t. Ha egyik oldal 
sem teljesen összeomlik, akkor használja a hevedert, hogy a padló közepét 

felfelé húzza, majd engedje el újra a középső gombokat. Csúsztassa össze 

mind a 4 sarkot és a lábat, hogy kis négyzet alakuljon ki.

2) Nyissa ki a matracot és tegye oldalra.

Gyülekezés

Leszerelés

3) Csomagolja be a matracot és zárja le a 

tépőzárat.

4) Helyezze a játszóházat a szállítózsákba.

1

2

1

2

3

4

3

4

5

5) Rögzítés: Helyezze be 
a pólusok végeit 
egymásba. A cipzárral 
körül.

Summary of Contents for 40 series

Page 1: ... 5303 Thalgau Austria fillikid at DE Bedienungsanleitung EN manual SL Navodila za uporabo HR Priručnik HU Használati utasítás IT Istruzioni per l uso Art 40XX Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria fillikid at Symbolfoto ...

Page 2: ...es Laufstalls 12 Vermeiden Sie eine Überlastung des Reisebetts Tragfähigkeit bis zu 18 kg 13 Das Reisebett ist nur für ein Kind bestimmt und welches ein Gewicht von weniger als 15 kg hat 14 Wenn das Öffnen oder Schließen nicht einfach ist überprüfen Sie das Reisebett sorgfältig und befolgen Sie die Anweisungen um Schäden zu vermeiden REINIGUNG WARTUNG 1 Verwenden Sie nur Haushaltsseife oder Reinig...

Page 3: ...electric stoves gas stoves etc near the playpen 12 Avoid overloading the playpen load capacity up to 18kg 13 The playpen is intended for use by only one child and with a weighs less than 15 kg 14 If opening or closing is not easy check the playpen carefully and follow the instructions to avoid damage CLEANING MAINTENANCE 1 Use only household soap or detergent with warm water 2 Use lukewarm water f...

Page 4: ...gnja in drugih močnih virov toplote kot so električni štedilniki plinske peči itd 12 Preprečite preobremenitev potovalne posteljice nosilnosti do 18 kg 13 Potovalno otroško posteljico je namenjena samo enemu otroku in tehta manj kot 15 kg 14 Če odpiranje ali zapiranje ni enostavno skrbno preverite potovalno otroško posteljico in sledite navodilom da se izognete poškodbam ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1 ...

Page 5: ...e kao što su električni štednjaci plinski štednjaci itd U blizini igrališta 12 Izbjegavajte preopterećenje nosivosti kolnika do 18kg 13 Praktični ležaj namijenjen je samo jednom djetetu i težini manjoj od 15 kg 14 Ako otvaranje ili zatvaranje nije lako pažljivo provjerite kolijevku i slijedite upute kako biste izbjegli oštećenja ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1 Koristite samo sapun za kućanstvo ili deterdž...

Page 6: ... egyéb erős hőforrások például elektromos kályhák gázkályhák stb 12 Kerülje el a 18 kg os teherbíróképesség túlterhelését 13 Az útiágyat csak egy gyermek használhatja és 15 kg nál nehezebb 14 Ha a nyílás vagy a zárás nem könnyű alaposan ellenőrizze az utazóágyat és kövesse az utasításokat a károsodás elkerülése érdekében TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1 Csak háztartási szappant vagy mosószert használjo...

Page 7: ... stufe elettriche stufe a gas ecc Vicino al box 12 Evitare di sovraccaricare il lettino da viaggio capacità di carico fino a 18 kg 13 Il lettino da viaggio è destinato all uso da parte di un solo bambino e con un peso inferiore a 15 kg 14 Se l apertura o la chiusura non sono facili controllare attentamente il lettino da viaggio e seguire le istruzioni per evitare danni PULIZIA E MANUTENZIONE 1 Usa...

Reviews: