background image

25

4.1 

Montáž lešticího kotouèe

Lešticí kotouèe (1.4) jsou opatøeny závitem M 14 
a šroubují se pøímo na vøeteno (1.5). Stisknutím 
aretace vøetene (1.6) dojde k zablokování vøetene 
motoru. 

 

Aretaci vøetene stisknìte jen tehdy, jeIi hnací 
vøeteno v klidu. Nezapínejte motor, když je 
aretace vøetene stisknutá.

4.2 

Nanesení lešticího prostøedku

Díky systému Stickfix se lešticí prostøedky (plst, hou-
ba, jehnìtina) jednoduše pøitlaèí k lešticímu kotouèi 
(1.4), na kterém jsou pøidržovány pøilnavým potahem 
lešticího kotouèe.

5 Pracovní 

pokyny

Stroj nepøetìžujte tím, že jej silnì pøitlaèíte! 

Nejlepšího výsledku pøi leštìní dosáhnete tehdy, 
když pracujete slabším pøítlaèným tlakem. Pøídav-
né držadlo (1.3) je možno libovolnì upevnit vlevo 
nebo vpravo na pøední èásti krytu motoru rotaèní 
leštièky.

Údržba a ošetøování

 

Pøed každou prací na stroji je nutné 
vždy vytáhnout síovou zástrèku ze 
zásuvky!  

Pro zajištìní cirkulace vzduchu musí být pro zajištìní 
cirkulace vzduchu neustále volné a èisté chladicí 
otvory v krytu motoru. Všechny úkony provádìné 

pøi údržbì a opravách, které vyžadují otevøení krytu 
motoru, smí provádìt pouze autorizovaná servisní 
dílna.

7 Pøíslušenství

Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství naleznete 
ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu pod 
„www.festool.com“. 

8 Záruka

Pro naše pøístroje poskytujeme záruku na materiální 
nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení 
dané zemì, minimálnì však 12 mìsícù. Ve státech 
Evropské unie je záruèní doba 24 mìsícù (prokázání 
fakturou nebo dodacím listem). Škody vyplývající z 
pøirozeného opotøebení, pøetìžování, nesprávného 
zacházení, resp. škody zavinìné uživatelem nebo 
zpùsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze, 
nebo škody, které byly pøi nákupu známy, jsou ze 
záruky vylouèeny. Reklamace mohou být uznány 
pouze tehdy, pokud bude strojek v nerozebraném 
stavu zaslán zpìt dodavateli nebo autorizovanému 
servisnímu støedisku Festool. Dobøe si uschovejte 
návod k obsluze, bezpeènostní pokyny, seznam 
náhradních dílù a doklad o koupi. Jinak platí vždy 
dané aktuální záruèní podmínky výrobce.

Poznámka

Díky neustálému výzkumu a vývoji jsou zmìny zde 
uvádìných technických údajù vyhrazeny.

Dane techniczne 

 Pollux 180 E

Pobór mocy  

1.500 W

Prêdkoœæ obrotowa  

800 – 2.400 min

-1

Talerz polerski  

do 

Ø

 180 mm

Klasa ochronna 

  / II

Ciê¿ar  

3,6 kg

Wymienione ilustracje znajduj¹ siê na pocz¹tku ni-
niejszej instrukcji eksploatacji.

Przed uruchomieniem nale¿y zwróciæ 
uwagê na nastêpuj¹ce elementy 

1.1 Zalecenia odnoœnie bezpieczeñstwa 

eksploatacji

 Przed uruchomieniem nale¿y przeczytaæ 

zalecenia odnoœnie bezpieczeñstwa ek-
sploatacji znajduj¹ce siê na za³¹czonym 
arkuszu.  

1.2 Zastosowanie zgodne z przeznacze-

niem 

Maszyna przeznaczona jest do polerowania po-
wierzchni lakierowanych.
Z uwagi na bezpieczeñstwo instalacji elektrycznych 
maszyna nie mo¿e byæ zawilgocona, ani eksploa-
towana w wilgotnym otoczeniu. Maszyna mo¿e byæ 
stosowana wy³¹cznie do szlifowania na sucho. 

 

Odpowiedzialnoœæ za szkody i wypadki 
powsta³e na skutek u¿ytkowania niezgodne-
go z przeznaczeniem ponosi u¿ytkownik.

1.3 Informacja odnoœnie emisji ha³asu i 

wibracji 

W typowym przypadku wartoœci ustalone zgodnie z 
norm¹ EN 50144 wynosz¹:
Poziom ciœnienia akustycznego  

89 dB(A)

Poziom ca³kowitego ciœnienia 
akustycznego  

102 dB(A)

Obliczone przyœpieszenie  

< 2,5 m/s

²

  W czasie pracy poziom ha³asu mo¿e prze-

kraczaæ 85 dB(A). Nale¿y nosiæ ochronê 
s³uchu!

Pod³¹czenie do instalacji elektrycznej i 
uruchamianie 

Napiêcie sieciowe musi byæ zgodne z napiêciem 
podanym na tabliczce znamionowej! W³¹cznik (1.2) 
s³u¿y do za³¹czania i wy³¹czania urz¹dzenia (I = za³. 
/ 0 = wy³.). Do pracy ci¹g³ej mo¿na zablokowaæ go 
za pomoc¹ bocznego przycisku blokuj¹cego (1.1). 
Ponowne naciœniêcie w³¹cznika powoduje zwolnienie 
blokady.

3 Uk³ad 

elektroniczny 

 

Jeœli uk³ad elektroniczny jest uszkodzony 
nie wolno korzystaæ z maszyny, poniewa¿ 
mo¿e spowodowaæ to zwiêkszenie prêdkoœ-
ci obrotowej. 

Uszkodzenie uk³adu elektronicznego mo¿na rozpoz-
naæ po braku ³agodnego rozruchu lub jeœli regulacja 
prêdkoœci obrotowej nie jest mo¿liwa.

Summary of Contents for Pollux 180 E

Page 1: ...Lista de piezas de repuesto 9 10 Istruzioni d uso Elenco parti di ricambio 11 12 Gebruiksaanwijzing Lijst met reserveonderdelen 13 14 Bruksanvisning Reservdelslista 15 16 Käyttöohje Varaosaluettelo 16 17 Driftsvejledning Reservedelsliste 18 19 Bruksanvisning Reservedelsliste 19 20 Instruções de uso Lista de peças sobresselentes 21 22 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Ïåðå åíü çàïàñíûõ àñòåé 22 24 Návod ...

Page 2: ...esearch and Development Direction de recherce et développement Festool GmbH Wertstr 20 D 73240 Wendlingen Dr Johannes Steimel EC Declaration of Conformity We declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised docu ments EN 50 144 EN 55 014 EN 61 000 in accordance with the regulations 98 37 EC 89 336 EEC CE Declaração de conformidade D...

Page 3: ......

Page 4: ... Sanftanlauf sorgt für einen ruckfreien Anlauf der Maschine 3 2 Gasgebeschalter Der Schalter 1 2 fungiert als Gasgebeschalter Mit zunehmendem Druck steigt die Spindel drehzahl an Bei vollständig gedrücktem Schal ter ist die mit dem Stellrad 1 7 eingestellte Spindeldrehzahl erreicht 3 3 Drehzahleinstellung Die bei vollständig gedrücktem Schalter 1 2 vorhandene Spindeldrehzahl kann mit dem Stellrad ...

Page 5: ...er an eine autorisierte Festool Kundendienstwerkstätte zurückgesen det wird Bewahren Sie Bedienungsanleitung Sicher heitshinweise Ersatzteilliste und Kauf beleg gut auf Im Übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleistungsbedingungen des Herstellers Anmerkung Aufgrund der ständigen Forschungs und Ent wicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehal ten Technica...

Page 6: ...6 Actuate the spindle stop only when the drive spindle is stationary Do not switch on the motor when the spindle stop is pressed in 4 2 Attaching the polishing materials The polishing materials felt sponge sheep skin are simply pressed onto the polishing pad 1 4 and held in place by the adhesive coating on the polishing pad 5 Operating notes Do not overload the machine by pressing on it too hard T...

Page 7: ...e complète qui présente les caracté ristiques suivantes 3 1 Démarrage progressif Le démarrage progressif à régulation électro nique permet de démarrer la machine sans à coups 3 2 Accélérateur L interrupteur 1 2 sert d accélérateur Plus on l enfonce plus la vitesse de rotation de la machine augmente En appuyant à fond sur cet interrupteur on atteint la vitesse de rotation prédéterminée par le curse...

Page 8: ...cessoires figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www festool com 8 Garantie Nos appareils sont couverts par une garantie couvrant les défauts de matière ou de fabrica tion variable selon les dispositions légales en vigueur dans le pays d utilisation mais en tous cas non inférieure à 12 mois A l intérieur des pays de la Communauté Euro péenne la durée de la garantie est de 24 mois l...

Page 9: ...da plena con las siguientes carac terísticas 3 1 Arranque suave El arranque suave regulado electrónicamente vela por un arranque de la máquina sin sacu didas 3 2 Interruptor acelerador El interruptor 1 2 actúa de interruptor ace lerador A medida que se va pulsando aumenta la velocidad del husillo Cuando el interruptor está completamente pulsado se alcanza la velocidad del husillo regulada con la r...

Page 10: ...s Los números de pedido para los respectivos accesorios se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet www festool com 8 Prestación de garantía Ofrecemos para nuestros aparatos una garantía por defectos de material o fabricación en virtud de las disposiciones legales específicas de cada país pero como mínimo de 12 meses Para los países de la UE el periodo de presta ción de garan...

Page 11: ...ero di giri La macchina dispone di un elettronica ad albero pieno con le seguenti carat teristiche 3 1 Avvio morbido L avvio morbido regolato elettronicamente ga rantisce un avvio della macchina senza strap pi 3 2 Interruttore di accelerazione L interruttore 1 2 funge da interruttore di accelerazione Con l aumentare della pressione aumenta il numero di giri del mandrino Quando l interruttore è com...

Page 12: ...i di manutenzione e riparazione per i quali sia necessario aprire la scatola del motore devono essere eseguiti esclusivamente da un Centro Assistenza Clienti autorizzato 7 Accessori I numeri d ordine degli accessori sono riportati nel catalogo Festool o su Internet al sito www festool com 8 Garanzia Per i nostri apparecchi offriamo in caso di difetti di materiale o di fabbricazione in conformità a...

Page 13: ...nde kenmerken 3 1 Zachte aanloop De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt voor een stootvrije aanloop van de machine 3 2 Gasgeefschakelaar De schakelaar 1 2 fungeert als gasgeef schakelaar Met toenemende druk stijgt het spiltoerental Bij volledig ingedrukte schakelaar wordt het met de stelknop 1 7 ingestelde spiltoerental bereikt 3 3 Toerentalinstelling Het spiltoerental bij volledig ingedru...

Page 14: ...ssoires De bestelnummers voor accessoires vindt u in de Festool catalogus of op het Internet onder www festool com 8 Garantie Overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het betreffende land maar minimaal 12 maan den geven wij voor onze apparaten garantie op materiaal en fabricagefouten Binnen de staten van de EU bedraagt de ga rantieperiode 24 maanden op vertoon van een rekening of bon Schade ...

Page 15: ...tagande tryck När kontakten är helt intryckt uppnår man det med ratten 1 7 inställda spindelvarvtalet 3 3 Varvtalsinställning Spindelvarvtalet med kontakten 1 2 helt int ryckt kan ställas in med ratten 1 7 Då motsvarar siffrorna på inställningsratten ungefär följande spindelvarvtal 1 800 min 1 4 1 760 min 1 2 1 120 min 1 5 2 080 min 1 3 1 440 min 1 6 2 400 min 1 3 4 Konstant varvtalshållning Det f...

Page 16: ... 800 2 400 min 1 Kiillotuslautasen max Ø 180 mm Suojausluokka II Paino 3 6 kg Tekstissä viitataan kuviin jotka löytyvät käyt töohjekirjan alusta 1 Ennen käyttöönottoa 1 1 Turvallisuusohjeita Lue laitteen mukana toimitetut turval lisuusohjeet 1 2 Käyttötarkoituksen mukainen käyt tö Laite on tarkoitettu maalattujen pintojen kiil lottamiseen Sähköiskujen vaaran poistamiseksi laitetta ei saa käyttää j...

Page 17: ...ni lampaantalja yksinkertaisesti vain painetaan kiinni kiillotus lautaseen 1 4 tartuntapinnat pitävät kiillo tustarvikkeen paikallaan 5 Työskentelyohjeita Älä ylikuormita laitetta painamalla sitä aloitusvaiheessa liian suurella voimalla Parhaan kiillotusjäljen saat kun painat laitetta tasaisen vahvalla voimalla Lisäkahva 1 3 voidaan kiinnittää valinnaisesti oikealle tai vasemmalle kiillotuskoneen ...

Page 18: ...på spindlen med indstillingshjulet 1 7 3 3 Indstilling af omdrejningshastig hed Spindlens omdrejningshastighed ved helt nedtrykket kontakt 1 2 kan indstilles med indstillingshjulet 1 7 Herved skal tallene på indstillingshjulet svare til spindlens omdrej ningshastighed 1 800 min 1 4 1 760 min 1 2 1 120 min 1 5 2 080 min 1 3 1 440 min 1 6 2 400 min 1 3 4 Bibeholdelse af omdrejnings has tigheden Den ...

Page 19: ...f de tekniske oplysninger Tekniske data Pollux 180 E Effekt 1500 W Turtall 800 2 400 min 1 Polerskive til Ø 180 mm Verneklasse II Vekt 3 6 kg Bildene som det henvises til finnes foran i bruk sanvisningen 1 Viktig før maskinen tas i bruk 1 1 Sikkerhetsforskrifter Før maskinen tas i bruk må sikkerhets for skriftene på det vedlagte arket leses nøye 1 2 Definert bruk Maskinen skal brukes til polering av...

Page 20: ...re må trykkes på polerskiven 1 4 og holdes på plass av festebelegget på polerskiven 5 Arbeidsforskrifter Ikke overbelast maskinen ved å trykke for hardt på den Det beste resultatet oppnås ved jevnt trykk på maskinen Sidehåndtaket 1 3 kan etter valg festes på høyre eller venstre side på polér maskinens girhode 6 Stell og vedlikehold Trekk alltid støpselet ut av stik kontakten før du utfører reparas...

Page 21: ... um sistema electróni co de onda completa com as seguintes características 3 1 Arranque suave O arranque suave controlado electronicamente providencia um arranque sem solavancos da máquina 3 2 Interruptor de aceleração O interruptor 1 2 actua como interruptor de aceleração Com o aumento da pressão au menta o número de rotações do fuso Com o interruptor completamente premido é atingido o número de ...

Page 22: ... conhecidos aquando da aquisição estão excluídos da prestação de garantia Reclamações só podem ser reconhe cidas caso o aparelho seja remetido todo mon tado completo ao fornecedor ou a um serviço de assistência ao cliente Festool autorizado O manual de instruções instruções de segurança lista de peças de substituição e comprovativo de compra devem ser bem guardados São válidas de resto as actuais ...

Page 23: ...òîëüêî èíñòðóìåíòû êîòîðûå ðàññ èòàíû íà ìàêñèìàëüíîå èñëî îáîðîòîâ ìàøèíû 2 400 îá ìèí Äëÿ Âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðèìåíÿéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå èíñòðóìåíòû Festool 4 1 Óñòàíîâêà ïîëèðîâàëüíîãî äèñêà Ïîëèðîâàëüíûå äèñêè 1 4 èìåþò ðåçüáó M14 è êðåïÿòñÿ íåïîñðåäñòâåííî íà øïèíäåëü 1 5 Íàæàòèåì íà ñåðèéíî ìîíòèðóåìóþ êíîïêó Øïèíäåëü ñòîï 1 6 øïèíäåëü äâèãàòåëÿ ñòîïîðèòñÿ Íàæèìàòü íà Øïèíäåëü ñòîï òîëüêî...

Page 24: ...ej lze zajistit postranním aretaèním knoflíkem 1 1 Opakovaným stisknutím spínaèe se aretace uvolní 3 Elektronika JJe li elektronika porouchána nepracujte se strojem protože jeho otáèky mohou pøesahovat povolené hodnoty otáèek Vadnou elektroniku poznáte podle toho že ne dochází k pozvolnému rozbìhu a nelze regulovat poèet otáèek Stroj je osazen plnovlnnou elektronikou s následujícími vlastnostmi 3 ...

Page 25: ...Dobøe si uschovejte návod k obsluze bezpeènostní pokyny seznam náhradních dílù a doklad o koupi Jinak platí vždy dané aktuální záruèní podmínky výrobce Poznámka Díky neustálému výzkumu a vývoji jsou zmìny zde uvádìných technických údajù vyhrazeny Dane techniczne Pollux 180 E Pobór mocy 1 500 W Prêdkoœæ obrotowa 800 2 400 min 1 Talerz polerski do Ø 180 mm Klasa ochronna II Ciê ar 3 6 kg Wymienione ...

Page 26: ...apêdu jest w stanie spoc zynku Przy w czonej blokadzie wrzeciona nie w czaæ silnika 4 2 Mocowanie materia ów polerskich Ze wzglêdu na zastosowanie systemu Stickfix zwyk e dociœniêcie materia ów polerskich filc g bka futro jagniêce do talerza polerskiego 1 4 powoduje ich przytrzymanie przez wyk adzinê mocuj c znajduj c siê na powierzchni talerza 5 Zalecenia odnoœnie bezpieczeñstwa pracy Maszyny nie...

Reviews: