22
Premir a trava do fuso somente com
o fuso do motor parado. Com a trava
accionada, não ligar o motor.
4.2
Fixar o material de polir
Devido ao sistema Stickfi x, os materiais de
polir (feltro, esponja, lã de carneiro) são
simplesmente pressionados sobre o prato de
polir (1.4), sendo segurados pelo revestimento
aderente do prato de polir.
5
Indicações de trabalho
Não sobrecarregar a máquina fazendo-a
encostar com demasiada força!
Conseguem-se os melhores resultados de po-
limento quando se trabalha com uma pressão
de contacto moderada.
O manípulo adicional (1.3) pode ser fi xado nos
lados direito ou esquerdo da cabeça de accio-
namento da polidora rotativa.
6
Manutenção e conservação
Antes de se efectuar qualquer tra-
balho na máquina retirar sempre
a fi cha de ligação da tomada de
corrente!
Para ser garantida uma circulação do ar, as
aberturas do ar de refrigeração na carcaça do
motor devem estar sempre livres e limpas. To-
dos os trabalhos de manutenção e reparação,
que exigem a abertura da carcaça do motor, só
podem ser efectuadas por uma ofi cina autoriz-
ada do serviço após-venda.
7 Acessórios
Os números de encomenda para acessórios
podem ser encontrados no catálogo Festool ou
na Internet sob ‘www.festool.com’.
8
Prestação de garantia
Os nossos aparelhos estão ao abrigo de presta-
ção de garantia referente a defeitos do material
ou de fabrico de acordo com as regulamenta-
ções nacionalmente legisladas, todavia no mí-
nimo 12 meses. Dentro do espaço dos estados
da EU o período de prestação de garantia é de
24 meses (prova através de factura ou recibo
de entrega). Danos que se devem em especial
ao desgaste natural, sobrecarga, utilização
incorrecta ou danos por culpa do utilizador ou
qualquer outra utilização que não respeite o
manual de instruções ou conhecidos aquando
da aquisição, estão excluídos da prestação de
garantia. Reclamações só podem ser reconhe-
cidas caso o aparelho seja remetido todo mon-
tado (completo) ao fornecedor ou a um serviço
de assistência ao cliente Festool autorizado. O
manual de instruções, instruções de segurança,
lista de peças de substituição e comprovativo de
compra devem ser bem guardados. São válidas,
de resto, as actuais condições de prestação de
garantia do fabricante.
Nota
: Devido aos trabalhos de investigação
e desenvolvimento permanentes, reserva-se
o direito às alterações das instruções técnicas
aqui produzidas.
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Pollux 180 E
Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü
1.500 Âò
×èñëî îáîðîòîâ
800 – 2 400 îá/ìèí
Ïîëèðîâàëüíûé äèñê
Ø
äî 180 ìì
Áåçîïàñíîñòü
/ II
Ìàññà 3,6
êã
Ïðèëàãàåìûå èëëþñòðàöèè íàõîäÿòñÿ â íà÷àëå
Ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè.
1
Ïåðåä ââîäîì â ýêñïëóàòàöèþ ïðèíÿòü
âî âíèìàíèå
1.1
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
Ï å ð å ä â â î ä î ì â ý ê ñ ï ë ó à ò à ö è þ
íåîáõîäèìî ïðî÷èòàòü ïðèâåäåííûå
íà ïðèëàãàåìîé ñòðàíèöå Óêàçàíèÿ ïî
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè.
1.2 Ïðèìåíåíèå
ïî
íàçíà÷åíèþ
Ìàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ ïîëèðîâàíèÿ
îêðàøåííûõ ïîâåðõíîñòåé. Ïî ñîîáðàæåíèÿì
ýëåêòðè÷åñêîé áåçîïàñíîñòè ìàøèíà äîëæíà áûòü
ñóõîé, åå íåëüçÿ ïðèìåíÿòü âî âëàæíîé ñðåäå.
Ìàøèíó ìîæíî ïðèìåíÿòü òîëüêî äëÿ ñóõîãî
øëèôîâàíèÿ.
Çà óùåðá è íåñ÷àñòíûå ñëó÷àè, ñâÿçàííûå
ñ ïðèìåíåíèåì íå ïî íàçíà÷åíèþ,
îòâå÷àåò Ïîëüçîâàòåëü.
1.3
Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè
Îïðåäåëåííûå â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 50144
òèïîâûå çíà÷åíèÿ:
óðîâåíü øóìà
89 äÁ(A)
çâóêîâàÿ ìîùíîñòü
102 dB(A)
íîðìèðîâàííîå óñêîðåíèå
< 2,5 ì/ñ²
Ïðè ðàáîòå ìîæåò áûòü ïðåâûøåí
óðîâåíü øóìà 85 äÁ(A).
Èñïîëüçîâàòü çàùèòíûå íàóøíèêè!
2
Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå è ââîä â
ýêñïëóàòàöèþ
Íàïðÿæåíèå ïèòàþùåé ñåòè äîëæíî ñîâïàäàòü
ñ íàïðÿæåíèåì, óêàçàííûì íà øèëüäèêå!
Âûêëþ÷àòåëü (1.2) ñëóæèò äëÿ âêëþ÷åíèÿ/
âûêëþ÷åíèÿ (I = Âêë. / 0 = Âûêë.). Ïðè äëèòåëüíîé
ðàáîòå åãî ìîæíî çàôèêñèðîâàòü áîêîâîé êíîïêîé
(1.1). Ïðè ïîâòîðíîì íàæàòèè âûêëþ÷àòåëÿ
ïðîèñõîäèò îñâîáîæäåíèå ôèêñàòîðà.
Summary of Contents for Pollux 180 E
Page 3: ......