background image

6

Cadre de ponçage 
 

FSR-BS 75 / FSR-BS 105

Montage

  Le cadre de ponçage est déjà pré ajusté 

par l’usine. C’est la raison pour laquelle 
les vis de réglage (4.1, 4.2) ne doivent être 
ajustées que s’il est nécessaire d’effec-
tuer un réglage ultérieur. 

  Pour obtenir une précision optimale, le 

cadre de ponçage doit être monté avec 
une grande précision. 

Placer la machine avec la surface de ponçage diri-
gée vers le haut – si possible en position station-
naire. Démonter la bande de ponçage et maintenir 
le levier (3.7) en position »pivotée». Assembler le 
ressort de retenue (1.2) avec le support de guidage 
avant (1.1) et le support de guidage arrière (2.2). 
En ce faisant, il est indispensable de commencer 
par serrer les vis six pans «A» (1.3, 2.3).

Remplacement de la tôle support de la bande 
abrasive avec les types BS 105 / BS 105 E 

Pour obtenir une meilleure qualité de ponçage, 
la tôle à ressort vissée peut être remplacée par 
le support de la bande abrasive annexé.

Essais de ponçage

Pour effectuer un essai de ponçage, mettre la 
bande de ponçage (grain 100) et fi xer le cadre 
de ponçage après avoir cessé de manipuler la 
machine. Grâce à la vis moletée (3.3), la machine 
est réglée de manière telle que la bande de pon-
çage est placée face aux brosses. En ce faisant, 
le levier d’excentrique (3.2) doit être tournée vers 
l’avant. Poser la ponceuse sur une surface plane 
et dès que la mach i ne fonction ne, abaisser 
la ponceuse par la surépaisseur pour ponçage 
jusqu’au moment où la bande de ponçage est 
bien positionnée. Pendant cette opération ne pas 
déplacer la machine. La ponceuse est séparée 
verticalement de la plaque et on peut observer 
l’image de l’échantillon poli. Si le réglage est très 
précis, toute la surface de ponçage (environ 75 x 
130 mm ou 105 x 165 mm) est poncée.

Maniement 

Lors de la mise en place de la machine dans le 
cadre de ponçage, faire attention à ce que les 
boutons de glissement (3.5, 3.8) fi xés sur le cadre 
de ponçage s’engagement dans les rainures de 

guidage des supports de guidage avant et arrière 
(3.6 et 3.9); déplacer la machine le long des rai-
nures de guidage vers le bas jusqu’à ce que la 
pièce d’articulation (3.4) s’engage. 
Régler la machine avec la vis moletée (3.3), de 
manière que la bande de ponçage ne vienne pas 
en contact avec la surface de la pièce lorsque 
la machine est mise en place. La profondeur de 
ponçage se règle en tournant la vis moletée dans 
le sens du signe + jusqu’à ce que la bande touche. 
Selon la profondeur de ponçage voulue, agir de 
nouveau sur la vis moletée (1 tour correspond à 
un déplacement de 0,4 mm). 
Lorsqu’on interrompt le travail ou en fi n d’opéra-
tion du ponçage, la machine est ramenée de sa 
position de travail (3.2) à la position d’arrêt (3.1) 
par le levier d’excentrique. En ramenant le levier 
d’excentrique en position de travail, on retrouve 
la position de ponçage préalablement réglée.

Dépose du cadre de ponçage

Presser la vis moletée (3.3) vers le bas jusqu’à ce 
que la pièce d’articulation (3.4) saute de l’arrêt 
à ressort et que la machine puisse être relevée 
vers l’arrière.

Réglage ultérieur 

Lorsque toute la surface de ponçage n’a pas été 
poncée, il est nécessaire d’effectuer un réglage 
ultérieur. Pour ce faire, placer la machine avec la 
surface de ponçage dirigée vers le haut.
- Placer une latte en bois rectiligne ou un maté-

riau semblable à proximité de la surface de 
ponçage, au-dessus des brosses.

- Régler le cadre de ponçage avec un interstice 

aussi petit que possible entre la latte et la bande 
de ponçage.

- Desserrer les vis de fi xation (1.3, 2.3) des sup-

ports de guidage.

- Fixer le cadre de ponçage à l’aide des vis de 

réglage (4.1, 4.2), de sorte qu’on obtienne un 
interstice uniforme quelle que soit la position 
de la latte (voir fi g. 4). Les vis de fi xation doivent 
adhérer au châssis de bande.

- Serrer à nouveau les vis de fi xation (1.3, 2.3) des 

supports de guidage. D’abord serrer les vis ) 
«A» et en ce faisant, veiller a ce que l’interstice 
entre la latte et la bande de ponçage demeure 
uniforme.

- Contrôler le réglage en pratiquant des essais de 

ponçage.

Summary of Contents for FSR-BS 105

Page 1: ...nele gebruiksaanwijzing 9 Originalbruksanvisning 10 Alkuper iset k ytt ohjeet 11 Original brugsanvisning 12 Originalbruksanvisning 13 Manual de instru es original 14 15 Origin ln n vod k pou it 16 Ory...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...er F hrungsb cke vorne und hinten 3 6 3 9 eingreifen Maschine entlang der F hrungs nuten nach unten bewegen bis das Gelenkst ck 3 4 einrastet Maschine mit R ndelschraube 3 3 so einstel len dass beim A...

Page 5: ...nt and rear in the grooves of the guide brackets 3 6 3 9 Slide the sander downwards along the grooves until the toggle lever 3 4 engages Set the machine with the knurled screw 3 3 so that when it is p...

Page 6: ...s sur le cadre de pon age s engagement dans les rainures de guidage des supports de guidage avant et arri re 3 6 et 3 9 d placer la machine le long des rai nures de guidage vers le bas jusqu ce que la...

Page 7: ...los soportes de guia Ll vese la m quina hacia abajo a lo largo de las ranuras de gu a hasta que encaje la pieza articulada 3 4 Ajustar la maquina con ayuda del tornillo mole teado 3 3 de tal forma qu...

Page 8: ...rsi anteriormente e posteriormente nelle scanalature delle guide di collegamento 3 6 3 9 muovere la macchina verso il basso lungo le sca nalature anzidette no a quando il giunto snodato 3 4 scatter in...

Page 9: ...en voor en achter 3 6 3 9 grijpen machine langs de geleidegroeven naar beneden bewegen tot het gewricht 3 4 klikt Machine door middel van stelschroef 3 3 zo instellen dat de schuurband niet schuurt al...

Page 10: ...tapparna 3 5 3 8 p slipramen griper in i ledstiftens styrbacken fram och bak 3 6 3 9 f r maskinen ned t l ngs styrnoterna tills den ledande delen 3 4 har n tt l sl get St ll in maskinen med den f f ad...

Page 11: ...3 5 3 8 menev t ohjaintukien ohjainuriin edess ja takana 3 6 3 9 konetta ty nnet n ohjainuria pitkin alas p in kunnes nivelkappale 3 4 lukkiutuu Py lletyll ruuvilla 3 3 asettellaan kone niin ettei si...

Page 12: ...griber ind i f ringsdelene 3 6 3 9 Maskinen bev ges langs f ringsnoterne nedadtil indtil ledstykket 3 4 raster ind Maskinen indstilles saledes med ngerskruen 3 3 at slibebandet ikke ved pas tningen k...

Page 13: ...ene til ledebukkene foran og bak 3 6 3 9 Beveg maskinen nedover langs ledenoten til leddet 3 4 griper inn Innstill maskinen med ngerskruen 3 3 slik at slipeb ndet ikke f r tak n r den settes p em neov...

Page 14: ...engatem nas ranhuras de guia dos cavaletes de guia dianteiros e traseiros 3 6 3 9 movimentar a m quina ao longo das ranhuras de guia para baixo at engatar a articula o 3 4 Ajustar a m quina com o para...

Page 15: ...15 FSR BS 75 FSR BS 105 4 1 4 2 3 7 1 2 1 1 2 2 1 3 2 3 BS 105 BS 105 E 100 3 3 3 2 75 x 130 105 x 165 3 5 3 8 3 6 3 9 3 4 3 3 1 0 4 3 2 3 1 3 3 3 4 1 3 2 3 4 1 4 2 4 1 3 2 3 A...

Page 16: ...vod c ch l nk vp edu a vzadu 3 6 3 9 Stroj pohybovat pod l vod c ch dr ek dol a kloubov l nek 3 4 zasko Stroj nastavit pomoc r hovac ho kole ka 3 3 tak aby p i nasazen na povrch obrobku brusn p s neb...

Page 17: ...ie 3 5 3 8 wesz y do wg bie koz w prowadz cych z przodu i z ty u 3 6 3 9 maszyn porusza w d wzd u wg bie prowadz cych a przegub 3 4 zaskoczy Maszyn nastawi rub rade kow 3 3 w taki spos b aby w czasie...

Page 18: ...z csapszegek 3 5 3 8 el l s h tul beleakadjanak a megvezet llv ny vezet hornyaiba 3 6 3 9 Vezesse lefel a g pet a vezet hornyok ment n mindaddig am g a csukl s p nt 3 4 be nem akad A rec zett fej csav...

Page 19: ...19 FSR BS 75 FSR BS 105 4 1 4 2 3 7 1 2 1 1 2 2 1 3 2 3 BS 105 BS 105 E 100 3 3 3 2 75 x 130 mm 105 x 165 mm 3 5 3 8 3 6 3 9 3 4 3 3 1 0 4 mm 3 2 3 1 3 3 3 4 1 3 2 3 4 1 4 2 4 1 3 2 3...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...22...

Reviews: