background image

13

5 Operation

Only to be switched on when the machine is 

raised. Using the lock on button (1.2), the switch 

(1.3) can be locked in the ON position. Before 

sanding, check the alignment of the belt and if 

necessary, adjust by turning the adjusting knob 

(1.4) until the belt is flush with the outside edge 

of the sanding face. 

Using both hands, place the machine straight onto 

the workpiece to be sanded.

The actual weight of the machine provides ad-

equate sanding pressure to produce good sanding 

quality.

The expelled cooling air can be guided in the most 

favourable direction by the ducting flap (1.1) .

5.1 

Working with the sanding frame in the 
case of type BS 75 E - Set

Set the machine with the knurled head screw (2.4), 

so that when it is placed on the workpiece surface 

the sanding belt does not engage. 

The sanding belt is engaged by turning the knurled 

head screw towards the plus symbol until the belt 

makes contact. 

Continue turning the knurled screw to achieve the 

desired depth of stock removal (1 complete turn 

corresponds to a height adjustment of 0.4 mm). 

When interrupting or on completing work, the 

sander is raised from the working position (2.3) 

set to a position of rest (2.2) by means of an ec-

centric lever. 

By swinging the eccentric lever back to working 

position the depth of stock removal set previously 

is again obtained.

5.2 

Taking the sanding frame off

Press down the knurled head screw (2.4) until the 

shank (2.5) springs out of the spring catch and the 

machine can be withdrawn from the rear. 

  The sander and sanding frame are aligned 

for optimum accuracy at the factory by 

suitable adjustment of the guiding struts. 

 

For this reason do not remove the guiding 

struts.

5.3 

Assembling the sanding frame

Make sure that the glide pins (2.6, 2.8) fixed to 

the sanding frame engage front and back in the 

grooves of the guide struts (2.7, 2.9). 

Slide the sander downwards along the grooves 

until the shank (2.5) engages.

5.4 

Changing the sanding belt

Pull the lever (3.5) forward; the belt is now slack 

and can be removed. 

When inserting the sanding belt, make sure that 

the running direction of the belt (usually indicated 

by an arrow on the inside) matches the running 

direction of the machine (3.4).

Tighten the belt again with the lever and align 

when running.

5.5 

Dust extraction

  The dust produced while working can be 

detrimental to health, combustible or 

explosive.   Suitable safety measures are 

necessary.

The dust bag (4.1) with the adopter (4.3) is at-

tached to the exhaust duct (4.2) by means of a 

bayonet catch by turning to the right. 

The dust bag is removed for emptying by turning 

it to the left. 

At the time of fixing, ensure that the leaf spring 

stud touches the belt housing. 

The dust extraction system will continue to func-

tion effectively as long as the bag is emptied in 

good time.

For working with the protection of the environ-

ment in mind it is advisable to use the Festool 

dust extraction system. 

The connecting socket from the suction hose can 

be connected using the adapter (4.4) which is sup-

plied as standard.

5.6  

Stationary use (partly accessories)

 

CAUTION

 

Wear protective gloves!

 

During stationary use, the abrasive belt is 

exposed and may cause grazes and cuts.

- Attach both feet (5.1) via the two threaded holes 

(4.5). Important: the straight edges of the feet 

must face inwards.

- Make sure that the machine is standing firmly: 

use clamps to attach the feet to the base.

- Do not work with oversized and heavy work-

pieces that could damage the tool.

Service and maintenance

  Always remove the power supply plug 

from the socket before carrying out any 

work on the machine. 

Summary of Contents for 204650

Page 1: ...jadora de banda 19 Istruzioni per l uso originali Levigatrice a nastro 23 Originele gebruiksaanwijzing Bandschuurmachine 27 Originalbruksanvisning Bandslipmaskin 31 Alkuperäiset käyttöohjeet Nauhahiomakone 35 Original brugsanvisning Båndsliber 39 Originalbruksanvisning Båndslipemaskin 43 Manual de instruções original Lixadora de cinta 47 Оригинал Руководства по эксплуатации Ленточная шлифмашинка 5...

Page 2: ...2 9 1 2 3 1 2 1 1 1 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 2 3 2 2 2 1 2 8 2 6 2 5 2 7 2 4 1 4 ...

Page 3: ...4 5 4 5 5 1 4 4 4 3 4 1 4 2 ...

Page 4: ...kuutamme yksinvastuullisina etta tuote on seu raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen da EF konformitetserklæring Vi erklærer at have alene ansvaret for at dette produkt er i over ensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter nb CE Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstem melse med følgende normer eller normative doku men...

Page 5: ...stück mit tels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage insbesondere beim Schleifen von kleinen Werkstücken Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ih renKörperhalten bleibteslabil waszumVerlust der Kontrolle führen kann Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstungen Hörschutz zur Verminderung des Risikos an Schwerhörigkeit zu erkranken Schutzbrille Schutzh...

Page 6: ...r Schleifbänder Grob und Feinschliff von Flächen Kanten Leisten und Falzen mit der Type BS 75 E Set bei Einsatz des Schleifrahmens Schleifen von hochwertigen Werkstückoberflächen wie Furnieren usw Metall und asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht bearbeitet werden Metalle können beim Bear beiten Funkenflug erzeugen und das Risiko von Brandgefahr erhöhen Handhabung und Anwendung lassen sich durch da...

Page 7: ... an der Rändelschraube weiterdre hen 1 Umdrehung entspricht einer Höhenverstel lung von 0 4 mm Bei Arbeitsunterbrechung oder Beendigung der Schleifarbeit wird die Maschine mit der Exzenter schwinge von der eingestellten Arbeitslage 2 3 in die Ruhelage 2 2 angehoben Durch Zurückschwenken der Exzenterschwinge in Arbeitslage wird die bereits eingestellte Abtrags menge wieder erzielt 5 2 Abnahme des S...

Page 8: ...1 und nimmt die Druckleiste 3 2 ab Für grobe Schleifarbeiten mit hoher Abtragsleis tung ist eine Schleifunterlage lieferbar DerBandschleiferistweitgehendwartungsfrei Die Schmierung der Wälzlager und des Getriebes ist für die Lebensdauer der Maschine ausreichend Es empfiehlt sich gelegentlich die Lufteintritts und austrittsöffnungen sowie den Staubansaug kanal bei stehender und laufender Maschine m...

Page 9: ... lead to loss of control Wearsuitablepersonalprotection equipment ear protection to re duce the risk of damaging your hearing protective goggles pro tective gloves when handling tools and coarse materials Harmful toxic dusts can occur during your work e g lead containing paint some types of wood Contact with these dusts especially inhaling them can represent a hazard for operating personnel or per...

Page 10: ...ectric tools must be complied with The manufacturer is not liable for damages caused by unauthorized changes or the use of external accessories with the machine The user is liable for damage and injury resulting from incorrect usage 3 Mains supply The mains voltage must match the voltage on the rating plate Fuse for 230 V 10 Amp slow action or equivalent automatic cut out Connection is also possib...

Page 11: ...mbling the sanding frame Make sure that the glide pins 2 6 2 8 fixed to the sanding frame engage front and back in the grooves of the guide struts 2 7 2 9 Slide the sander downwards along the grooves until the shank 2 5 engages 5 4 Changing the sanding belt Pull the lever 3 5 forward the belt is now slack and can be removed When inserting the sanding belt make sure that the running direction of th...

Page 12: ...ing and at standstill This will prevent the openings from becoming clogged with dust The special carbon brushes only wear down to a minimum length Thereafter the power cuts out automatically and the sander comes to a stop The motor housing may only be opened by an authorised Festool service workshop since spe cialist knowledge is required for assembly 7 Accessories The accessory and tool order num...

Reviews: