background image

Zur Sichtkontrolle des Ventilschiebers:

Lassen Sie das Sichtfenster 

¯

 zur

Einsichtnahme frei.

Bei Montage auf bewegten Teilen 
(z.B.: DGP):

Stellen Sie sicher, dass das 
MPYE stets senkrecht zur Be-
schleunigungsrichtung bewegt wird
(Montage senkrecht zur Beschleuni-
gungsrichtung des bewegten Teils).

Dadurch vermeiden Sie Störungen
durch auftretende Beschleunigungs-
kräfte am Ventilschieber.

Zur Montage von MPYE-5-

1/8

-... und

MPYE-5-

M5

-... :

Verwenden Sie Unterlegscheiben
zwischen Ventilkörper und Montage-
fläche. 
Dadurch vermeiden Sie Querkräfte
am Ventilkopf.

Schieben Sie in 

beide

 Bohrungen 

®

Schrauben zur Befestigung

Befestigen Sie das MPYE an der
vorgesehenen Stelle.

For visual inspection of the valve slide:

Do not obstruct the inspection win-
dow

¯

.

In cases where the MPYE is mounted
on moving components (e.g. DGP):

Ensure that the MPYE is always
moved perpendicular to the direction
of acceleration (installation perpen-
dicular to the direction of accelera-
tion of the moving component). 

This prevents acceleration forces
from damaging the valve slide.

For mounting the MPYE-5-

1/8

-... and

the MPYE-5-

M5

-...:

Use washers between the valve
body and the mounting surface.

You will then avoid lateral forces on
the valve head.

Fit screws into 

both

 holes 

®

 to

mount the valve.

Fasten the MPYE in the intended po-
sition.

Bild 8/Fig. 8

1409g

D/GB 7

Summary of Contents for MPYE-5-***-B series

Page 1: ...Type MPYE 5 B Einbau und Inbetriebnahme nur durch qualifiziertes Fachpersonal gem Bedienungsanleitung Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the ope...

Page 2: ...ter f r Stellung des Ventilschiebers Flachstecker zur Erdung Earth connection Electrical connection Exhaust ports Compressed air supply port Working ports Mounting holes Inspection window for adjustme...

Page 3: ...im Kapi tel Technische Daten Verwenden Sie das MPYE nur im Industriebereich Function and application In the MPYE valve the valve slide stroke is controlled proportionally to a specified setpoint The a...

Page 4: ...erfeinheit 5 m Ber cksichtigen Sie die vorherr schenden Umgebungsbedingungen Safety conditions These general conditions for the correct and safe use of the product must be ob served at all times Use o...

Page 5: ...m Produkt in dieser Bedienungsanleitung Verwenden Sie das Produkt im Origi nalzustand ohne jegliche eigenm ch tige Ver nderung Please comply with national and local safety laws and regulations Remove...

Page 6: ...der Dies f hrt zu besserem Regelverhal ten und k rzeren Ansprechzeiten des Systems Fitting Mechanical Take care when handling the MPYE to prevent any damage to the electrical connection Damage will im...

Page 7: ...e in beide Bohrungen Schrauben zur Befestigung Befestigen Sie das MPYE an der vorgesehenen Stelle For visual inspection of the valve slide Do not obstruct the inspection win dow In cases where the MPY...

Page 8: ...r nativer Ester aufgebaut sind z B Raps lmethylester darf der Rest lgehalt von maximal 0 1 mg m3 nicht berschritten werden ISO 8573 1 2010 7 4 2 Pneumatic Ensure that no dirt particles or foreign matt...

Page 9: ...ar fittings are used to connect up the MPYE use them once only If they are re used particles of PTFE coating may enter the valve ports and impair the valve function Connect up tubing to the supply por...

Page 10: ...ection Otherwise use a screened cable e g 4 x 0 34 mm2 Connect the screening at the control ler end of the MPYE cable Ensure that the cable is laid so that it is not crushed not kinked free of strain...

Page 11: ...arthing connection with the enclosed screw max tightening torque 0 5 Nm Connect the valve housing to earth potential by means of the spade connector This gives enhanced immunity to interference max 0...

Page 12: ...ve variants Ensure that the compressed air supply is clean The air must be un lubricated and filtered to 5 m 1 Feed a DC supply to the electric power supply connections of the MPYE 5 Bezeichnung auf T...

Page 13: ...ht fenster weg 2 Apply a defined setpoint signal to the MPYE The valve slide will now be in its mid position see Fig 20 The flow Q is blocked leakage rate 3 Change the setpoint The valve incorporates...

Page 14: ...uss an Ausgang 2 steigt Durchfluss an Ausgang 4 steigt Verbindungen alle Verbindungen geschlossen Bel ftung 1 2 Entl ftung 4 5 Bel ftung 1 4 Entl ftung 2 3 Ventilschieberbewegung Mittelstellung unver...

Page 15: ...2 Flow rate rises at outlet 4 Connections All connections closed Pressurisation 1 2 Exhaust 4 5 Pressurisation 1 4 Exhaust 2 3 Valve slide motion Mid position unchanged Towards inspection window Away...

Page 16: ...u en mit einem weichen Lappen Zul ssige Reinigungsmedien sind Seifenlauge max 60 C Operation Observe the MPYE in operation to check its accuracy If there is a cable fracture the MPYE assumes its mid p...

Page 17: ...D GR Sensordose gerade SIE GD Verbindungskabel zur Insel Typ 03 KVIA MPYE Max Leitungsl nge 30 m Schalld mpfer U M5 Schalld mpfer U 1 8 Schalld mpfer U 1 4 Schalld mpfer U 3 8 F r Einbau in SIE WD TR...

Page 18: ...t MPYE zu Festo einschicken Ventilschieber schwingt Versorgungsspannung zu gering Versorgungsspannung DC 17 30 V sicherstellen Kabelschirm fehlt oder fehlerhaft angeschlossen Abschirmung am ventil fer...

Page 19: ...to Festo for servicing Valve slide oscillates Power supply too low Ensure that power supply is DC 17 30 V Cable screening not connected or connected incorrectly Connect screening at end of cable away...

Page 20: ...2010 6 4 4 ge lter Betrieb nicht m glich Einbaulage beliebig bei Montage auf beschleunigten Teilen senkrecht zur Bewegungsrichtung Anschl sse M5 1 8 1 8 1 4 3 8 Nennweite 2 mm 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm Zu...

Page 21: ...am ventilfernen Ende mit Erdungsschraube und Kabelschirm geerdet Max Leitungsl nge 30 m Bei Einstrahlung elektromagnetischer Felder nach EN 61000 4 3 gilt folgende minimale Betriebsqualit t der Kolben...

Page 22: ...ide valve with integral position controller Medium Compressed air to ISO 8573 1 2010 6 4 4 lubricated operation not possible Installation position Any When mounted on accelerated components Perpendicu...

Page 23: ...ng screw and cable screening at opposite end from valve electromagnetic max cable length 30 m The following minimum operating quality is guaranted when there is interference from electromagnetic HF Fi...

Page 24: ...en zu Schadenersatz Alle Rechte vorbehalten insbesondere das Recht Patent Gebrauchsmuster oder Geschmacksmusteranmeldungen durch zuf hren The copying distribution and utilization of this document as w...

Reviews: