Montering av manometern
1. Placera manometern i den befintliga
anslutningsgängan
5
.
2. Altternativanslutningen är försluten
med en blindpropp.
3. Sätt vid behov i blindproppen.
Blindproppen skall tätas.
4. Dra åt manometern, och vid behov
blindproppen.
Idrifttagning
Inställning av regulator LR-...:
1. Pålufta anläggningen långsamt.
2. Dra tryckjusteringsknappen
4
uppåt
(bort från huset).
3. Vrid tillbaka tryckjusteringsknappen
till dess att det önskade trycket visas
på manometern.
Ingångstrycket skall vara minst 1 bar
högre än utgångstrycket.
Fitting a manometer
1. Locate the manometer in the existing
threaded connector
5
.
2. The alternative connection is closed
with a blind plug.
3. If necessary, replace the blind plug.
The blind plug must be sealed.
4. Tighten the manometer and, if neces-
sary, the blind plug.
Commissioning
Adjusting the regulator LR-...:
1. Slowly pressurize the complete system.
2. Pull the pressure setting button
4
upwards (away from the housing).
3. Turn the pressure setting until the
desired pressure is shown on the
manometer. The input pressure must
be at least 1 bar greater than the out-
put pressure.
Zum Einbau eines Manometers:
1. Plazieren Sie das Manometer in das
vorhandene Anschlußgewinde
5.
2. Der Alternativanschluß ist mit einer
Verschlußschraube verschlossen.
3. Setzen Sie gegebenenfalls die
Verschlußschraube um.
Diese ist abzudichten.
4. Drehen Sie das Manometer und ggf.
die Verschlußschraube fest.
Inbetriebnahme
Zur Einstellung des Reglers LR-....:
1. Belüften Sie Ihre Anlage langsam.
2. Ziehen Sie den Druck-Einstellknopf
4
zur Entriegelung nach oben (vom Ge-
häuse weg).
3. Drehen Sie den Druck-Einstellknopf
bis der gewünschte Druck am Ma-
nometer angezeigt wird. Der Ein-
gangsdruck muß mindestens 1 bar
größer sein als der Ausgangsdruck.
4
LR-...-G-...
9701 NH
D/GB/S 4