Festo EMMS-ST-57-S Series Operating Instructions Manual Download Page 1

Schrittmotor

EMMS-ST-57-S-...-G2

Festo AG & Co. KG

Postfach
D-73726 Esslingen
++49/711/347-0
www.festo.com

Bedienungsanleitung

754547
1010NH

Original: de

Schrittmotor EMMS-ST-57-S-…-G2

Deutsch

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hinweis

Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß Bedie-
nungsanleitung.

Beim Einsatz in sicherheitsrelevanten Applikationen sind zusätzliche Maßnah-
men notwendig, in Europa z.B. die Beachtung der unter der EG-Maschinenrichtli-
nie gelisteten Normen. Ohne zusätzliche Maßnahmen entsprechend gesetzlich
vorgegebener Mindestanforderungen ist das Produkt nicht als sicherheitsrele-
vantes Teil von Steuerungen geeignet.

Prüfen Sie, ob der EMMS-ST-…-G2 mit den Bestelldaten übereinstimmt.
Je nach Bestellung enthalten diese Motoren eine federbelastete Haltebremse
EMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

sowie einen Encoder EMMS-ST-…-S

E

/-S

E

B.

Elektrostatische Kontaktentladungen auf den Motor von mehr als 3,2 kV können
sporadisch zu Funktionsstörungen des Motors führen.

Bedienteile und Anschlüsse

1

2

3

4

5

1

Stecker Anschluss Encoder (bei
EMMS-ST-…-S

E

/-S

E

B)

2

Stecker Anschluss Motor/Halte-
bremse (Haltebremse bei EMMS-
ST-…-S

B

/-SE

B

)

3

Durchgangsbohrungen zur Befesti-
gung

4

Welle

5

Motorflansch

Fig. 1

1

Funktion und Anwendung

Der Schrittmotor EMMS-ST-…-G2 in der 2-Phasen-Hybridtechnologie wird an einer
Steuerung mit Leistungselektronik betrieben. Die Steuerung gibt dem Motor die
Drehrichtung und den Schrittwinkel in Form einer sinusförmigen Stromeinprägung
vor. Der Motor ist immer innerhalb seiner Kennlinien zu betreiben, da durch Überla-
stungen und zu hohe Beschleunigungswerte Schritte verloren gehen können, die
von der Steuerung gegebenenfalls nicht zu erfassen sind.
Der EMMS-ST-…-S

E

/-S

E

B ist mit einem Encoder ausgestattet, der den Schrittver-

lust überwacht bzw. in Verbindung mit dem Controller CMMS-ST den ’Servo-
Light’-Betrieb ermöglicht (closed loop).
Der EMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

besitzt eine integrierte Haltebremse.

Bestimmungsgemäß dient der Schrittmotor EMMS-ST-…-G2 zum Antrieb von Posi-
tioniersystemen.
Die Haltebremse des EMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

ist nicht zum Abbremsen des Motors

geeignet.
Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Im Wohnbereich
müssen evtl. Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden.

2

Transport und Lagerung

• Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt:

– kurze Lagerzeiten
– kühle, trockene, schattige korrosionsbeständige Lagerorte (

Technische

Daten).

3

Voraussetzungen für den Produkteinsatz

Hinweis

Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen.
• Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten werden.

• Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit Ihrem aktuel-

len Einsatzfall (z.B. Kräfte, Momente, Massen, Geschwindigkeiten, Temperatu-
ren). Ein gewaltsames Verdrehen der Rotorwelle reduziert die Funktion einer
optional integrierten Haltebremse.

• Sorgen Sie dafür, dass die Vorschriften für Ihren Einsatzort eingehalten werden,

z.B. von Berufsgenossenschaft oder nationalen Institutionen.

• Verwenden Sie den EMMS-ST im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige

Veränderung.

• Berücksichtigen Sie die Umweltbedingungen vor Ort (

Technische Daten).

4

Einbau

Warnung

Offene Kabelenden am drehenden Motor führen unter Umständen zu lebensge-
fährlicher Hochspannung.

1. Lassen Sie den Motor zunächst von der Achse entkoppelt.
2. Stellen Sie sicher, dass der Controller spannungsfrei ist.

Die Wegnahme des Freigabesignals des Controllers reicht nicht aus.

3. Verkabeln Sie den EMMS-ST mit dem Controller vollständig gemäß nachfolgen-

den Tabellen. Ausreichend große Leitungsquerschnitte sowie Schirmung der
Motor-/Encoderleitung mit beidseitigem Massekontakt bieten Ihnen die vorkon-
fektionierten Leitungen von Festo (

Zubehör).

Motoranschluss/Haltebremse (Frontansicht)

2

Stecker Sub-D, 9-polig

PIN

Belegung

1

Strang A

2

Strang A /

3

Strang B

4

Strang B /

5

n. c.

6

n. c.

7

Haltebremse (+ 24 V DC)

1)

8

Haltebremse/GND

1)

9

n. c.

1)

Nur bei Motoren mit Haltebremse EMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

: Schirm am Gehäuse

Fig. 2

Encoderanschluss (Frontansicht)

1

Stecker M12, 8-polig

PIN

Belegung

1

Signalspur A

2

Signalspur A /

3

Signalspur B

4

Signalspur B /

5

GND Geber

6

Signalspur N

7

Signalspur N /

8

VCC Hilfsversorgung 5 V

Fig. 3

Hinweis

Enge Einbausituationen begünstigen einen Wärmestau.
• Stellen Sie sicher, dass der Motor ausreichend Freiraum für die Wärmeabfuhr

erhält.

Summary of Contents for EMMS-ST-57-S Series

Page 1: ...remsen des Motors geeignet Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen Im Wohnbereich müssen evtl Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden 2 Transport und Lagerung Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt kurze Lagerzeiten kühle trockene schattige korrosionsbeständige Lagerorte Technische Daten 3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Hinweis Durch unsachgemäße Handhabung en...

Page 2: ...Schieben Sie den Läufer bzw den Ausleger der Linearachse in eine sichere Lage 2 Montieren Sie die Motoranbausätze unter Einhaltung der Angaben in der Monta geanleitung 9 Zubehör Hinweis Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog www festo com catalogue 10 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motorwelle dreht nicht zu hohe Last Motorlast reduzieren Controller ist...

Page 3: ... the motor The device is intended for use in an industrial environment In residential areas measures for radio interference suppression may have to be taken 2 Transport and storage Ensure storage conditions as follows Storage times should be kept to a minimum cool dry shaded storage locations protected from corrosion Technical specifications 3 Conditions of use Note Incorrect handling can result i...

Page 4: ...o a safe position 2 Fit the motor kits in accordance with the specifications in the assembly instruc tions 9 Accessories Note Please select the corresponding accessories from our catalogue www festo com catalogue 10 Eliminating faults Fault Possible cause Remedy Motor shaft does not turn Load too high Reduce motor load Controller not yet enabled Check controller signals Holding brake active only w...

Page 5: ...ra un uso industrial En zonas residenciales deben adoptarse si es necesario medidas de supresión de interferencias 2 Transporte y almacenamiento Asegure unas condiciones de almacenamiento como sigue El tiempo de almacenamiento debería reducirse al mínimo Lugares de almacenamiento fríos secos y umbríos para evitar la oxidación Especificaciones técnicas 3 Requerimientos para poder utilizar el produc...

Page 6: ...ciones del motor observando las instrucciones para el montaje 9 Accesorios Nota Escoja de nuestro catálogo el accesorio correspondiente www festo com catalogue 10 Solución de averías Fallo Posible causa Solución El árbol de motor no gira Demasiada carga Reduzca la carga del motor Controlador aún no habilitado Compruebe las señales del controlador Freno de retención activado sólo con EMMS ST SB SEB...

Page 7: ...ns le domaine industriel Des mesures d anti parasitage doivent éventuellement être prises en zone résidentielle 2 Transport et stockage Respectez les conditions de stockage suivantes des temps de stockage courts des emplacements de stockage frais secs ombragés et protégés de la corro sion Caractéristiques techniques 3 Hypothèses de mise en œuvre du produit Nota Une manipulation non conforme peut c...

Page 8: ...u vérin linéaire dans une position sûre 2 Montez les kits de montage du moteur en respectant les indications des instruc tions de montage 9 Accessoires Nota Sélectionner les accessoires correspondants dans notre catalogue www festo com catalogue 10 Dépannage Incident Cause possible Remède L arbre du moteur ne tourne pas Charge trop élevée Réduire la charge du moteur Le contrôleur n est pas encore ...

Page 9: ...sta alla decelerazione del motore L unità è stata realizzata per l impiego nel settore industriale Per l utilizzo all in terno delle unità abitative bisogna eventualmente adottare misure per la soppres sione di radiodisturbi 2 Trasporto e stoccaggio Adottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di stoccaggio periodi di stoccaggio brevi stoccaggio in locali freddi asciu...

Page 10: ...to per le riparazioni tiene conto dell osservanza degli standard di sicurezza Per il rimontaggio procedere nel seguente modo 1 Spostare il cursore o il carrello dell attuatore lineare su una posizione sicura 2 Assemblare i kit di montaggio del motore attenendosi alle indicazioni delle re lative istruzioni 9 Accessori Nota Scegliere gli appositi accessori nel catalogo Festo www festo com catalogue ...

Page 11: ...失并与 CMMS ST 控 制器一起实现 Servo Light 运行方式 闭环 EMMS ST SB SEB 带有一台内置的停车制动器 按照规定 步进马达 EMMS ST G2 用于驱动定位系统 EMMS ST SB SEB 的停车制动器不适用于马达的制动 此装置是为用于工业区设计的 若在住宅区使用 则需采取抗无线电干扰的措 施 2 运输和仓储 应设法满足如下仓储条件 较短的仓储时间 存放地点应凉爽 干燥 遮光并无腐蚀性环境 技术参数 3 产品使用条件 注意 操作不当会引起人为故障 请确保始终遵守本章的规定 将本操作手册中的极限值与当前实际值相比较 如 力 力矩 质量 速度 温度 强行扭转转子轴会降低作为选项内置的停车制动器的功能 请注意遵守当地的有关规定 例如 同业工会及所在国机构行规 请勿对 EMMS ST 的原装状态擅自进行任何改动 请考虑当地的环境条件 技术数据 4 安装 警告 ...

Page 12: ...ogue 10 故障排除 故障 可能的原因 补救措施 马达轴不转 负载过大 减轻马达负载 控制器未允许运行 检查控制器信号 停车制动器当前有效 仅指 EMMS ST SB SEB 松开停车制动器 马达轴旋转方向错误 接线错误 检查接线 马达停在错误位置 步距错误 再次进行基准运行 图 4 11 技术参数 EMMS ST 57 S G2 S SE SB SEB 马达额定电压 V 48 马达额定电流 A 5 马达保持扭矩 Nm 0 8 步进角度 满步 1 8 5 绕组电阻 Ω 0 15 10 绕组电感 1 kHz 时 mH 0 5 驱动装置惯性矩 kgcm2 0 29 0 30 制动器电压 V 24 制动器功率 W 8 制动器保持扭矩 Nm 0 4 制动器的动作延迟 ms 2 制动器的断开时间 ms 10 脉冲 转数 500 500 零脉冲 有 有 线路驱动 RS422 协议 有 有 编码器工...

Reviews: