Ferroli ROMEO W Manual Download Page 15

cod. 3541D390 - rev. 01 - 04/2017

15

IT

In conformità al Regolamento 811/2013 la classe del dispositivo di controllo della temperatura è:

Classe

Contributo all’effi cienza energetica 

stagionale di riscaldamento 

d’ambiente

Descrizione

V

+3%

Kit  cronocomando remoto

VI

+4%

Kit  cronocomando remoto abbinato a sonda esterna; installati su caldaia equipaggiata di bruciatore modulante

VIII

+5%

Kit Gestore zone abbinato a 3 kit cronocomando remoto; installato su caldaia equipaggiata di bruciatore modulante

EN

In accordance with Regulation 811/2013 the temperature control device class is:

Class

Contribution to the enviromental 

heating seasonal energy effi ciency

Description

V

+3%

Remote control kit

VI

+4%

Remote control kit in combination with Outside temperature sensor kit; installed on modulating burner boilers

VIII

+5%

Zoning control kit in combination with 3 Remote Control kits; installed on modulating burner boilers

FR

Conformément au Règlement 811/2013, la classe du dispositif de contrôle de la température est :

Classe

Contribution à l’effi cacité énergétique 
saisonnière de chauffage ambiant

Description

V

+3%

Kit chronocommande à distance

VI

+4%

Kit chronocommande à distance associé à la sonde extérieure ; installés sur la chaudière équipée d’un brûleur modulant

VIII

+5%

Kit Gérant zones associé à 3 kits chronocommande à distance ; installé sur la chaudière équipée d’un brûleur modulant

ES

En conformidad con el Reglamento 811/2013, la clase del dispositivo de control de la temperatura es:

Clase

Contribución a la efi ciencia energética 

estacional de calefacción de ambiente

Descripción

V

+3%

Kit cronomando remoto

VI

+4%

Kit cronomando remoto combinado con sonda exterior, instalados en caldera equipada con quemador modulante

VIII

+5%

Kit Control de zonas combinado con tres kits cronomando remoto, instalado en caldera equipada con quemador modulante

DE

Klasse des Temperaturreglers gemäß Verordnung 811/2013:

Klasse

Beitrag zum Raumheizungs-
Jahresnutzungsgrad

Beschreibung

V

+3%

Kit Raumregler

VI

+4%

Kit Raumregler in Kombination mit Außentemperaturfühler; Installation an modulierendem Brenner bestücktem Kessel

VIII

+5%

Kit Heizkreisregler mit 3 Raumregler-Kits; Installation an mit modulierendem Brenner bestücktem Kessel

NL

In overeenstemming met de verordening 811/2013 is de klasse van het temperatuurregelsysteem:

Klasse

Bijdrage aan de energie-effi ciëntie van 

het seizoen voor ruimteverwarming

Beschrijving

V

+3%

Kit met kloktermostaat met afstandsbediening

VI

+4%

Kit met klokthermostaat met afstandsbediening in combinatie met een externe voeler; op ketel met modulerende brander

VIII

+5%

Kit beheerder in combinatie met 3 kits met klokthermostaat met afstandsbediening; op ketel met modulerende brander

TR

Tüzük 811/2013 uyarınca sıcaklık kontrol aygıtının sınıfı:

Sınıf

Enerji verimi etkisi 

Mevsimlik ortam ısıtma

Açıklama

V

%+3

Uzaktan zamanlay

ı

c

ı

 kiti

VI

%+4%

Harici sensörle kombine uzaktan kumandal

ı

 zamanlay

ı

c

ı

 kiti; ayarlanabilir brülör ile donat

ı

lm

ı

ş

 kombi üzerine monteli

VIII

%+5%

Uzaktan kumandal

ı

 zamanlay

ı

c

ı

 kiti 3 ile kombine bölgesel kontrol kiti; ayarlanabilir brülör ile donat

ı

lm

ı

ş

 kombi üzerine monteli

Summary of Contents for ROMEO W

Page 1: ...al menù Sanitario Premere il tasto il display visualizza l attuale impostazione di temperatura dell acqua calda sanitaria regolabile utilizzando i tasti incrementi di 1 C Premere un qualsiasi tasto per uscire dal menù FUNZIONI SPECIALI Funzione Vacanze Ha la funzione di spegnere il riscaldamento se la caldaia è dotata di accumulo anche la produzione d acqua calda sanitaria per un determinato perio...

Page 2: ...mento oppure a regolare la temperatura ambiente ad un valore fisso pre impostato Seguire le successive istruzioni per impostare le due funzionalità 1 Premere il tasto per 3 secondi 2 Il display visualizza il parametro CU 3 Premere il tasto per 9 volte 4 Il display visualizza il parametro P8 Impostare a 0 utilizzando i tasti per spegnere il riscaldamento alla chiusura del contatto Impostare a 1 uti...

Page 3: ... the key the display shows the current value of the domestic hot water temperature value use the keys to change the value in 1 C steps Press any key to quit the menu SPECIAL FUNCTIONS Holiday Function The Holiday Function is used to switch off the heating system and production of domestic hot water for boilers with a storage tank for a specific period of time which can be from 1 hour to 45 days ad...

Page 4: ...room temperature to a preset fixed value Follow the instructions given below to program the two functions 1 Hold down the key for 3 seconds 2 The display shows parameter CU 3 Press the key 9 times 4 The display shows parameter P8 Set to 0 using the keys to switch off the heating system when the contact is closed Set to 1 using buttons to set room temperature to a pre programmed fixed value by mean...

Page 5: ...visualise le paramétrage de température de l eau chaude sani taire réglable en utilisant les touches par paliers de 1 C Appuyer une touche pour sortir du menu FONCTIONS SPÉCIALES Fonction vacances A pour fonction d éteindre le chauffage si la chaudière est dotée d une accumulation la production d eau chaude sanitaire également pendant un laps de temps déterminé qui va de 1 heure à 45 jours par pal...

Page 6: ...tructions pour programmer les 2 fonctionnalités 1 Appuyer la touche pendant 3 secondes 2 L af cheur visualise le paramètre CU 3 Appuyer la touche 9 fois de suite 4 L af cheur visualise le paramètre P8 Programmer sur 0 par les touches pour éteindre le chauffage à la fermeture du contact Programmer sur 1 en utilisant les touches pour régler la température ambiante à une valeur xe préréglée via le pa...

Page 7: ...ura del agua caliente sanitaria que puede ser modificado con incrementos de 1 ºC pulsando las teclas Pulsar una tecla para salir del menú FUNCIONES ESPECIALES Función Vacaciones Sirve para apagar la calefacción y el agua caliente sanitaria si la caldera dispone de acumulador durante un deter minado periodo de tiempo programable de 1 hora a 45 días con incrementos de 1 hora Esta función permite red...

Page 8: ...egular la temperatura ambiente según el valor fijo preprogramado Para activar estas dos funciones 1 Pulsar la tecla durante 3 segundos 2 En la pantalla se visualiza el parámetro CU 3 Pulsar la tecla 9 veces 4 En la pantalla se visualiza el parámetro P8 Seleccionar 0 utilizando las teclas para apagar la calefacción al cerrar el contacto Seleccionar 1 utilizando las teclas para regular la temperatur...

Page 9: ...m Display wird die aktuelle Temperatureinstellung des war men Brauchwassers angezeigt die mit den Tasten in Schritten von 1 C eingestellt werden kann Irgendeine Taste drücken um das Menü zu verlassen SONDERFUNKTIONEN Ferien Funktion Sie hat die Funktion die Heizung wenn der Heizkessel einen Speicher hat auch die Funktion der warmen Brauchwas serbereitung für eine bestimmte Zeitspanne auszuschalten...

Page 10: ...ntakt offen bleibt wird die normale Funktionsweise der Steuereinheit gewährleistet Das Schließen dieses Kontakts was auf dem Display mit den Symbolen angezeigt wird kann dazu dienen die Fernsteuereinheit zum Ausschalten der Heizung oder zur Einstellung der Raumtemperatur auf einen festen voreingestellten Wert zu zwingen Die folgenden Anleitungen befolgen um die beiden Funktionen einzustellen 1 Die...

Page 11: ...het menu af te sluiten SPECIALE FUNCTIES Vakantiefunctie Deze functie dient voor uitschakelen van de verwarming indien de ketel is voorzien van een extra voorraadvat tevens voor uitschakelen van de warm waterlevering gedurende een bepaalde periode d w z van 1 uur tot 45 dagen met stappen van telkens 1 uur Wanneer u niet huis bent kunt u zodoende energie en de daarmee samenhangende kosten besparen ...

Page 12: ...ct De normale werking van de Afstandsbediening is gegarandeerd zolang het telefooncontact geopend is Sluiten van dit contact op het display aangegeven met het symbool kan gebruikt worden om de Afstandsbediening de verwarming uit te laten zetten of de kamertemperatuur af te stellen op een vooraf ingestelde waarde Volg onderstaande aanwijzingen op om beide functies in te stellen 1 Druk 3 seconden op...

Page 13: ...üntülenir ve bu de er tuúlarÕ kullanÕlarak 1 C lik kademelerle ayarlanabilir Menüden çÕkmak için herhangi bir tuúa basÕnÕz SÕcak su Tuúuna basÕnÕz Göstergede sÕcak su kombisinin su sÕcaklÕ Õ ayarÕ görüntülenir ve bu de er tuúlarÕ kullanÕlarak 1 C lik artÕúlarla ayarlanabilir Menüden çÕkmak için herhangi bir tuúa basÕnÕz ÖZEL FONKSIYONLAR Tatil Fonksiyonu IsÕtmayÕ 1 saat ile 45 gün arasÕnda belirli...

Page 14: ...KumandanÕn ÕsÕtmayÕ kapatmasÕnÕ sa lamak veya ortam sÕcaklÕ ÕnÕ ön ayarlÕ sabit bir de ere ayarlamak için kullanÕlabilir Bu iki iúlemi ayarlamak için müteakip talimatlarÕ uygulayÕnÕz 1 Tuúuna 3 saniye basÕnÕz 2 Gösterge CU parametresini görüntüler 3 Tuúuna 9 kez basÕnÕz 4 Gösterge P8 parametresini görüntüler IsÕtmayÕ konta Õ kapatarak kapatmak için tuúlarÕnÕ kullanarak 0 a ayarlayÕnÕz Konta Õ kapa...

Page 15: ...e control de la temperatura es Clase Contribución a la eficiencia energética estacional de calefacción de ambiente Descripción V 3 Kit cronomando remoto VI 4 Kit cronomando remoto combinado con sonda exterior instalados en caldera equipada con quemador modulante VIII 5 Kit Control de zonas combinado con tres kits cronomando remoto instalado en caldera equipada con quemador modulante DE Klasse des ...

Page 16: ......

Reviews: