background image

Manuale di Installazione Uso e Manutenzione  - 

MERCURY ST / MERCURY ST E

 - Installation, Use and

Maintenance Manual

pag. 19

Programmazione fasce orarie
Per programmare le fasce orarie procedere come segue:

•   

Premere a lungo il tasto Modo/Menù fino a che non appare il simbolo della

modalità notturna (luna) lampeggiante

•   

Rilasciare e premere brevemente il tasto Modo/Menù varie volte fino a

quando non appare sulla area fasce orarie (10) il simbolo lampeggiante
della casa con all’interno il numero 1 e nella parte inferiore lampeggiano i
minuti dell’orologio e nella parte inferiore del display sono accesi i numeri
da 1 a 5. Si è a questo punto in grado con i tasti  freccia di impostare i minu-
ti di inizio della prima fascia oraria giornaliera per i giorni della settimana da
1 a 5.

•   

Dopo aver impostato i minuti, con la successiva pressione del tasto

Modo/Menù inizia a lampeggiare l’ora. Con il medesimo procedimento si
imposta l’ora di inizio della prima fascia oraria

•   

Alla successiva pressione del tasto Modo/Menù appare nell’area fasce ora-

rie il simbolo della casa con all’interno il numero 2, si imposta come fatto
precedentemente l’ora e il minuto di spegnemento della prima fascia ora-
ria.

•  

Premendo nuovamente il tasto Modo/Menù si ha l’attivanzione di entrambi

i simboli di casa con all’interno i numeri 1 e 2 ed inizia a lampeggiare il valo-
re centrale ad indicare di impostare con i tasti freccia il set point della prima
fascia oraria.

•   

In modo analogo si imposta la seconda fascia oraria del programma 1-5
giorni contraddistinto dai simboli di casa con numeri 3  e 4. 

•   

Alla successiva pressione del tasto Modo/Menù la sequenza di impostazio-

ne riparte, ma si vede nella parte inferiore del display che si è acceso il
numero 6, ossia che si stanno programmando le fasce orarie del giorno 6
(sabato).

•   

Alla successiva pressione del tasto Modo/Menù la sequenza di impostazio-

ne riparte, ma con indicato il numero 7, ossia si stanno programmando le
fasce orarie del giorno 7 (domenica).

Importante: per rendere operative le fasce orarie impostate occorre attivare il
funzionamento a fasce orarie e non manuale (vedasi paragrafo programma-
zione).

Parametri installatore

Per accedere ai parametri installatore è necessario:

•   

Spegnere il display con il tasto on/off

•   

Premere per 5 secondi i tasti Modo/Menù (2) e ventilazione (3) contempo-

raneamente.

Nella parte inferiore del display inizia a lampeggiare il numero 1 ad 
indicare che si sta visualizzando il primo dei parametri costruttore il cui 
valore lampeggia al centro del display.
Per modificare il valore del parametro utilizzare i tasti freccia.

I parametri costruttore sono i seguenti:
1. Aggiustamento valore letto sonda locale (range -/+ 9°C)
2. Sonda di regolazione temperatura ( 0 = sonda locale, 1 = sonda esterna 1,

2= sonda esterna 2)

3. Valore di differenza fra set point e sonda di regolazione per il funzionamen-

to del bypass (  range     0-10 °C) (non utilizzabile per la serie

 

MERCURY ST

)

4. Regolazione ventilazione al raggiungimento del set point ( E1 = spegni-

mento ventilazione al raggiungimento del set point, E2 = ventilazione acce-
sa al raggiungimento del set point).

Time zone configuration
To program the time bands as follows:

•   

Press and hold the button Mode / Menu until it appears the symbol of
the night mode (moon) flashing

•   

Release and briefly press the Mode / Menu button several times until
it appears on the time slots area (10) the flashing symbol inside the
house with the number 1 and the bottom of the minutes flash clock
and at the bottom of the display I am switched on the numbers from 1
to 5. it is at this point able with the arrow keys to set the minutes of
start of the first daily time band for the days of the week from 1 to 5.

•   

After setting the minutes, with the next press of the Mode / Menu but-
ton starts flashing forward. By the same process we set the start time
of the first time slot

•   

The next time you press the Mode / Menu button appears in the time
slots the symbol inside the house with the number 2, is set as done
previously the hour and minute of spegnemento the first time period.

•   

Pressing the Mode button again / menu you have the attivanzione of

both home with symbols inside the numbers 1 and 2 and starts flas-
hing to indicate the central value set with the arrow keys, the set point
of the first time slot .

•   

In the same way you set the second program of 1-5 days time slot mar-

ked by a house symbol with 3:04 numbers.

•  

The next time you press the Mode button / menu setting sequence

starts, but you can see the bottom of the display that is on the number
6, that it is ready to program the time slots of the day 6 (Saturday).

•  

The next time you press the Mode button / menu setting sequence

starts again, but with the number 7, which is ready to program the time
slots of the day 7 (Sunday).

Important: in order for the set time slots must activate the time band ope-
ration and non-manual (see section Programming).

Installer parameters

To access the installer parameters is necessary:

•   

Turn off the screen with the on / off button

•   

Press for 5 seconds the buttons Mode / Menu (2) and ventilation (3)

simultaneously.

In the bottom of the display begins to flash the number 1 indicates that

you are viewing the first of the constructor parameters whose value will
flash in the center of the display.

To change the parameter value using the arrow keys.

The constructor parameters are as follows:
1. Adjustment local probe value read (range - / + 9 ° C)
2. Temperature Control probe (0 = local probe, 1 = external probe 1, 2 =

external probe 2)

3. Value of the difference between the set point and the control probe for

the operation of the bypass (range 0-10 ° C) (not usable for 

MERCURY ST 

series

)

4. Adjust ventilation to the set point is reached (E1 = off ventilation to the

set point is reached, E2 = ventilation turned on to the set point is rea-
ched).

Summary of Contents for MERCURY ST E Series

Page 1: ...MERCURY ST UNIT TERMINALI DUCTED FAN COIL MANUALE DI ISTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE MANUAL...

Page 2: ...2 Schemi elettrici Serie MERCURY ST pag 24 11 3 Schemi elettrici Serie MERCURY ST E pag 28 12 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO pag 29 13 MANUTENZIONE ORDINARIA pag 29 14 CONTROLLI MENSILI pag 29 15 CON...

Page 3: ...di eventuali danni provocati Repair and maintenance interventions must be carried out by authorised staff or staff qualified according to that envisioned by this book Do not modify or tamper with the...

Page 4: ...es coming from the unit even if it is disconnected from the electri cal mains vietato salire con i piedi sull apparecchio sedersi e o appoggiarvi qualsiasi tipo di oggetto It is prohibited to climb on...

Page 5: ...t sono dotate di una targhetta di identificazione che riporta A Marchio del Costruttore B Indirizzo del Costruttore C Modello unit D Matricola unit E Tensione n fasi frequenza di alimentazione F Corre...

Page 6: ...at is described in this handbook and an inade quate installation of the unit may cause the cancellation of the guarantee that the Manufacturing Company grants on the same one The Manufacturing Company...

Page 7: ...rumore riflesso e del rumore periferico 1 Referred to the nominal air flow rate at max fan speed 2 Selectionable with COM 3 or PCU control 3 Adjustable with electronic speed controller PC10R 4 Data r...

Page 8: ...1100 1345 1345 B 296 296 325 325 375 C 520 520 600 600 600 D 500 860 960 1200 1200 E 40 40 40 40 40 F 210 210 235 235 260 G1 G2 3 4 3 4 3 4 3 4 1 H 30 30 30 30 30 I 675 1035 1135 1375 1375 L 405 405 4...

Page 9: ...nnello di controllo unit con uscita 0 10V PC10R 6 4 1 DISPOSIZIONE ACCESSORI PER UNIT ORIZZONTALI 6 4 ACCESSORIES Oversiied internal coil 6R Intake grille GAS Intake plenum PAS Filtering section AF Mi...

Page 10: ...ati dal trasporto Gli eventuali danni devono essere debitamente comunicati al vettore e specificati nella clausola di riserva riportata nella bolla di accompagnamento 9 2 Sollevamento e Movimentazione...

Page 11: ...d in the current regulation During installation operate in complete safety clean environment and free from obstructions Respect the laws in force in the country in which the machine is installed relat...

Page 12: ...may irreparably damage the various components Leave a minimum amount of free space around the unit as shown in the figure so as to allow for installation maintenance and the repla cement of components...

Page 13: ...n the fastening brackets to the unit 3 Lock the unit into place by tightening the four wall screws not sup plied Allo ScoPo di fAvorire il reGolAre defluSSo dellA condenSA Si conSiGliA di monTAre lA m...

Page 14: ...ne di ispezione Seguire quindi le indicazioni delle targhette ENTRATA ACQUA e USCI TA ACQUA Prevedere una valvola di sfiato in alto ed una di scarico in basso Staffare adeguatamente i tubi all esterno...

Page 15: ...seguente formula H P dove P espresso in mm c a pari alla pressione statica utile della macchina installata Il sifone deve essere dotato di tappo per lo spurgo nel punto pi basso e deve essere realizz...

Page 16: ...LUE E DOVERE DELL INSTALLATORE PREVEDERE IL MONTAGGIO DEL SEZIONATORE DELL ALIMENTAZIONE IL PI VICINO POSSIBILE ALL UNIT NONCH QUANTO NECESSARIO PER LA PROTEZIONE DELLE PARTI ELETTRICHE THE INSTALLER...

Page 17: ...compone di due parti un display LCD mon tabile su scatola ad incasso due moduli ed una unit di potenza nella quale sono contenut i rel di interfaccia da collegare ai dispositivi da comandare The PCU...

Page 18: ...rca 5 secondi di man canza di pressione tasti Se si preme brevemente il tasto Modo Men si passa dalla modalit riscaldamento raffrescamento e viceversa Description Operation The PCU control system is a...

Page 19: ...erenza fra set point e sonda di regolazione per il funzionamen to del bypass range 0 10 C non utilizzabile per la serie MERCURY ST 4 Regolazione ventilazione al raggiungimento del set point E1 spegni...

Page 20: ...128x80x55mm 4 1 4 3 Funzione dei tasti Il tasto On Off 1 permette l accensione spegnimento dell unit Il tasto Mode 2 permette di commutare tra modo di funzionamento riscaldamento raffrescamento Il tas...

Page 21: ...r of different kind of work for four time slots for seven days per week The operation of the ventilation is adjusted manually with a special ven tilation button 3 that allows you to adjust between thr...

Page 22: ...montaggio 1 Rimuovere la calotta spingendo con un cacciavite la linguetta situata nella feritoia in basso 2 Sganciare la piastra attaccata alla base del termostato spingendo il dentino plastico di bl...

Page 23: ...the fan motor with 230V thermostat and actua tors with 24V temperature indication in C or F suitable for wall mounting The external temperature sensor STE to be installed in supply duct is available o...

Page 24: ...AMENTI ESEGUITI IN FABBRICA FACTORY CONNECTIONS Bianco White Neutro Neutral Giallo Verde Yellow Green Terra ground Blu Blue Media vel Medium speed Rosso Red Bassa vel Low speed Nero Black Alta vel Hig...

Page 25: ...Terra PE N Neutro ventilatori fan neutral 3 bassa velocit low speed 2 media velocit medium speed 1 alta velocit high speed Bianco White Neutro Neutral Rosso Red Bassa vel Low speed Blu Blue Media vel...

Page 26: ...t low speed M media velocit medium speed H alta velocit high speed A TRATTEGGIO SONO RAPPRESENTATI I COLLEGAMENTI DA EFFETTUARSI A CURA DELL INSTALLATORE DASHED LINES SHOW THE CONNECTIONS TO BE CARRIE...

Page 27: ...e Yellow Green Terra PE C comune ventilatori fan common Ph fase phase Ph1 comune rel relays common L bassa velocit low speed M media velocit medium speed H alta velocit high speed VENTILATORE MANDATA...

Page 28: ...NTI ESEGUITI IN FABBRICA FACTORY CONNECTIONS SIG 0 10V ventilatori fan 0 10V GND rif 0V ref 0V rif 10V 10V ref L Fase Phase N Neutro Neutral LINEA ALIMENTAZIONE PREDISPORRE A MONTEUNA ADEGUATA PROTEZI...

Page 29: ...assembled always use protective work glo ves 14 CONTROLLI MENSILI 14 MONTHLY CHECKS Verifica della sezione filtrante Se il filtro sporco togliere la staffa bloccaggio filtro come indicato nelle figure...

Page 30: ...ow rate Over estimated pressure drops of the plant If provided filters not inserted Portata aria scarsa Perdite di carico del sistema sottostimate Ostruzioni o corpi estranei nelle canalizzazioni o ne...

Page 31: ...osservando le norme di sicurezza previste dalla Direttiva macchine della Comunit Europea 18 SMALTIMENTO 18 DISPOSAL L utente ha l obbligo di non smaltire l apparecchiatura come rifiuto urbano ma di c...

Page 32: ...VIX0UPW021I00000 VIX0UPW024I00001 VIX0UPW024I00001 VIX0UPW024I00001 V VIX0UPWV09I00000 VIX0UPWV15I00000 VIX0UPWV15I00000 VIX0UPWV21I00000 VIX0UPWV24I00000 VIX0UPWV24I00000 VIX0UPWV24I00000 Carpenteria...

Page 33: ...NOTE...

Page 34: ...NOTE...

Page 35: ...NOTE...

Page 36: ...Ferroli spa 37047 San Bonifacio Verona Italy Via Ritonda 78 A tel 39 045 6139411 fax 39 045 6100933 www ferroli com COD 3QE44940...

Reviews: