background image

GFN

cast-iron boiler burning solid fuel and oil
caldaia in ghisa a combustibili solidi e gasolio
chaudiere en fonte pour combustible solides et fuel
mit Festbrennstoffen und Heizöl befeuerter Gusskessel
caldera de fundición para combustibles sólidos y gasóleo
caldeira em ferro fundido para combustíveis sólidos e gasóleo
gietijzeren verwarmingsketel voor vaste brandstof en stookolie

ISTRUZIONI PER L'IN STALLAZIONE ED IL FUNZIONAMENTO .................................2
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION .............................................8
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT .................... 13
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNGEN ..................................................... 19
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO .................. 25
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO .................................... 31  
INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKSAANWIJZING ...................................... 36

cod. 35446572   -   06/2007  (Rev. 00)

Summary of Contents for GNF 4

Page 1: ...ndido para combust veis s lidos e gas leo gietijzeren verwarmingsketel voor vaste brandstof en stookolie ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ED IL FUNZIONAMENTO 2 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATIO...

Page 2: ...gu s Dutch Espa ol English Italiano 2 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Introduction 3 2 Technical data and dimensions 3 3 Installation 4 4 Operation 5 5 Transformation for use with Oil Burner 5 6 Mainten...

Page 3: ...f a new front door with safety shutoff switch and a new control panel is available for mounting an oil burner directly on the boiler An optional safety overheating is also available fig 1 2 TECHNICAL...

Page 4: ...ove boiler from packing 2 Mount the thermostat control 3 Connect delivery and return connections to heating system 4 Mount the flue gas adjustment valve M and connect boiler to thee chinney 5 Adjust t...

Page 5: ...ening to m adjust chimney draught to obtain balanced combustion neither too fast nor too slow as a guide open for normal operation shut for reduced operation with variable openings for intermediate ca...

Page 6: ...lean the boiler simply open both cast iron doors take out the fire guards then using a flexible wire brush carefully clean the firebox and the various smoke passages Then remove any soot deposited in...

Page 7: ...h Italiano 7 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Presentazione 8 2 Dati tecnici e dimensioni 8 3 Installazione 9 4 Istruzioni d uso 10 5 Trasformazione per l uso con bruciatore a gasolio 10 6 Manutenzione 1...

Page 8: ...icurezza contro il surriscaldamento fig 1 2 DATI TECNICI E DIMENSIONI 1 Regolatore termostatico 2 Termometro 3 Regolazione tiraggio camino 4 Porta di carico 5 Porta di scarico ceneri 6 Portina presa a...

Page 9: ...tare il regolatore termostatico H 3 Montare il regolatore di tiraggio M e collegare la caldaia al camino 4 Collegare mandata e ritorno caldaia all impianto di riscaldamento 5 Regolare la vite di regis...

Page 10: ...erranda di regolazione fumi in modo da adeguare il tiraggio del camino al valore necessario per una combustione equilibrata ne troppo rapida n troppo lenta indicativamente aperta per un funzionamento...

Page 11: ...e aprire entrambe le porte in ghisa estrarre le griglie portacarbone quindi con uno scovolo flessibile metallico pulire accuratamente la camera di combustione ed i vari passaggi fumo Togliere poi l ev...

Page 12: ...Esclusioni Sono escluse dalla presente garanzia i guasti e gli eventuali danni causati da trasporto non effettuato a cura dell azienda inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze previste dall az...

Page 13: ...Italiano 13 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Description 14 2 Donn es techniques 14 3 Installation 15 4 Instructions d utilisation 16 5 Transformation pour utilisation avec br leur gazole 16 6 Entretien...

Page 14: ...ES 1 R gulateur de tirage 2 Thermom tre 3 R gulateur de tirage chemin e 4 Porte de chargement 5 Porte de nettoyage cendres 6 Porte de prise d air a1 D part installation 1 1 2 a2 Retour installation 1...

Page 15: ...refoulement et le retour chaudi re l installation de chauffage 5 R gler la vis de r glage de la prise d air de fa on que le volet en appui laisse passer dans tous les cas 1 2 mm d air maximum La chaud...

Page 16: ...le une temp rature entre 80 C et 40 C respectivement Une r gulation de l ouverture du clapet de r gulation des fum es pour adapter le tirage de la chemin e a la valeur n cessaire pour une combustion q...

Page 17: ...l obturateur sur le carneau doit tre compl tement ou vert fig 5 6 ENTRETIEN A la fin de chaque p riode de fonctionnement ou periodiquement on doit nettoyer la chaudi re et si n cessaire la chemin e Po...

Page 18: ...de l art et la notice d installation du fabricant l absence ou d faut d entretien r gulier par une entreprise agr e par le fabricant la non observation des instructions du fabricant d crites dans la n...

Page 19: ...Espa ol English Italiano 19 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Beschreibung 20 2 Technische Daten und Abmessungen 20 3 Installation 21 4 Betriebsanleitung 22 5 Umr stung f r den Betrieb mit lbefeuertem Bre...

Page 20: ...in berhitzungsschutz erh l tlich Abb 1 2 TECHNISCHE DATEN UND ABMESSUNGEN 1 Thermostatregler 2 Thermometer 3 Einstellung des Kaminzugs 4 F llt r 5 T r f r die Aschenentleerung 6 Luftklappe a1 Anlagenv...

Page 21: ...an der Rauchkammer Bei der Installation folgenderma en vorgehen 1 Den Kessel auspacken 2 Den Thermostatregler H montieren 3 Den Zugregler M montieren und den Kessel mit dem Kamin verbinden 4 Kesselvo...

Page 22: ...ichtzuschnellundnichtzulangsam Faustregel offenf rNormalbetrieb geschlossen f r reduzierten Betrieb mit variierbaren ffnungen f r mittlere Leistungsstufen und je nach Zug des vorhandenen Kamins 5 UMR...

Page 23: ...des Kessels gen gt es beide gusseiserne T ren zu ffnen die Kohlenroste herauszunehmen und dann mit einer flexiblen Metallb rste die Brennkammer und die verschiedenen Rauchz ge sorgf ltig zu s ubern D...

Page 24: ...e erforderlichen Wartungsarbeiten hingewiesen wurde Garantieleistung nur bei Voltage einer vom Betreiber und Installateur unterzeichneten Ausfertigung Installations rma Firmenstempel Datum Unterschrif...

Page 25: ...ol English Italiano 25 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Presentaci n 26 2 Datos t cnicos y dimensiones 26 3 Instalaci n 27 4 Instrucciones de uso 28 5 Cambio para el uso con quemador de gas leo 28 6 Man...

Page 26: ...1 Regulador termost tico 2 Term metro 3 Regulador de tiro de la chimenea 4 Puerta de carga 5 Puerta de descarga de las cenizas 6 Portezuela de toma de aire a1 Salida a la instalaci n de 1 1 2 a2 Reto...

Page 27: ...r el regulador termost tico H 3 Montar el regulador de tiro M y conectar la caldera a la chimenea 4 Conectar la salida y el retorno de la caldera a la calefacci n 5 Ajustar el tornillo de regulaci n d...

Page 28: ...de tiro para obtener una combusti n equilibrada es decir ni demasiado r pida ni demasiado lenta indicativamente abierto para un funcionamiento normal cerrado para un funcionamiento reducido con apert...

Page 29: ...ertas de fundici n extraer las rejillas de soporte del carb n y luego con un cepillo flexible met lico limpiar esmeradamente la c mara de combusti n y los diferentes pasos de los humos Luego quitar el...

Page 30: ...CLIENTE Tel 902 197 397 e mail usuario ferroli es SERVICIO DE ATENCI N AL PROFESIONAL Tel 902 48 10 10 e mail profesional ferroli es Jefaturas Regionales de Ventas NOROESTE Tel 981 79 50 47 Fax 981 7...

Page 31: ...spa ol English Italiano 31 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Apresenta o 32 2 Dados t cnicos e dimens es 32 3 Instala o 33 4 Instru es de utiliza o 34 5 Transforma o para uso com queimador a gas leo 34 6...

Page 32: ...S E DIMENS ES 1 Regulador termost tico 2 Term metro 3 Regula o da tiragem da chamin 4 Porta de carga 5 Porta de descarga das cinzas 6 Portinhola da tomada de ar a1 Sa da do circuito 1 1 2 a2 Retorno d...

Page 33: ...ador termost tico H 4 Montar o regulador de tiragem M e ligar a caldeira chamin 5 Ligar a sa da e o retorno da caldeira ao circuito de aquecimento 6 Regular o parafuso de afina o da portinhola da toma...

Page 34: ...ertura da borboleta de regula o da chamin de modo a adequar a tiragem ao valor necess rio para uma combust o equilibrada nem demasiado r pida nem demasiado lenta indicativamente aberta para um funcion...

Page 35: ...ferro fundido extrair as grelhas e com uma escova met lica flex vel limpar cuidadosamente a c mara de combust o e as v rias passagens de fumo Remover em seguida a eventual fuligem depositada no cinze...

Page 36: ...Dutch Espa ol English Italiano 36 Cod 35446572 06 2007 Rev 00 1 Inleiding 37 2 Technische gegevens en afmetingen 37 3 Installatie 38 4 Werking 39 5 Omzetting voor gebruik met oliebrander 39 6 Onderho...

Page 37: ...nten geassembleerd met nippels De elementen hebben een speciaal ontworpen conceptie en de optimale verdeling van de vinnen zorgt voor een hoge verwarmingseffi ci ntie een hoge warmte afvoer en een aan...

Page 38: ...l uit de verpakking 2 Monteer de thermostaatcontrole H 3 Verbind toevoer en retourverbindingen met het verwarmingssysteem 4 Monteer de rookgasklep M van het rookkanaal en verbind de ketel met de schoo...

Page 39: ...bekomen noch te snel noch te traag tip open voor normale werking sluit voor gematigde werking met vari rende openingen voor tussenliggende capaciteiten en naargelang de luchtstroom in de schoorsteen...

Page 40: ...gietijzeren deuren dan verwijdert u de vuurschermen maak de vuurhaard en de verschillende rookkanalen voorzichtig schoon dmv een flexibele draadborstel Ve rwijder vervolgens alle roetafzetting in de...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...FERROLI S p A Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio Verona ITALY www ferroli it...

Reviews: