background image

ATLAS D 30 SI UNIT

71

NL

Controles tijdens de werking

Schakel het apparaat in zoals beschreven in sez. 2.3.

Controleer de lekdichtheid van het brandstofcircuit en van de waterinstallaties.

Controleer de doeltreffendheid van de afvoerleiding en de rookgas-luchtpijpen
tijdens de werking van de verwarmingsketel.

Controleer of de watercirculatie tussen de verwarmingsketel en de installaties cor-
rect verloopt.

Controleer of de ontsteking van de verwarmingsketel correct werkt door hem ver-
schillende malen te ontsteken en weer uit te zetten door middel van de omgeving-
sthermostaat of de afstandsbediening.

Controleer of de deuren van brander en brandstofkamer hermetisch sluiten.

Controleer of de brander naar behoren werkt.

Voer brandstofanalyse uit (met de verwarmingsketel in stabiele toestand) en contro-
leer of het gehalte aan CO

2

 in de rookgassen tussen 11% en 12% ligt.

Controleer de correcte programmering van de parameters en programmeer het ap-
paraat naar gelang de persoonlijke behoeften (compensatiecurve, vermogen, tem-
peratuur e.d.).

4.3 Onderhoud
Periodiek onderhoud

Met het oog op langdurige goede werking van het apparaat moet het jaarlijks door
gekwalificeerd personeel op de volgende punten gecontroleerd worden:

De besturings- en veiligheidsinrichtingen moeten correct functioneren

Het circuit  voor rookafvoer moet optimaal functioneren.

Controleer of de brandstoftoevoer- en -afvoerleidingen niet verstopt of beschadigd
zijn.

Reinig het filter van de brandstofaanzuigleiding.

Bepaal het juiste brandstofverbruik

Reinig de verbrandingskop bij de brandstofuitgang, op de wervelschijf.

Laat de brander gedurende ongeveer 10 minuten op volle kracht werken en analy-
seer daarna het verbrandingsproces als volgt:
-

De juiste afstelling van alle elementen, die in deze handleiding vermeld staan

-

Temperatuur van de rook in de afvoerleiding

-

Percentage CO2

De lucht-rookgaspijpen en het eindstuk moeten vrij zijn van obstakels en geen
lekken hebben

Brander en warmtewisselaar moeten schoon zijn, zonder afzettingen. Maak geen
gebruik van chemische producten of staalborstels om ze te reinigen.

De gas- en waterinstallaties moeten lekdicht zijn.

De waterdruk van de installatie moet in de ruststand circa 1 bar zijn; indien dit niet
het geval is, de installatie naar deze waarde terugbrengen.

De circulatiepomp mag niet geblokkeerd zijn.

Het expansievat moet gevuld zijn.

Controleer de magnesiumanode en vervang ze, indien nodig.

A

Ommanteling, paneel en sierelementen van de verwarmingsketel kunnen zo-
nodig schoongemaakt worden met een zachte doek, eventueel bevochtigd met
water met zeepoplossing. Vermijd het gebruik van elke soort schuurmiddel of
oplosmiddel.

Reiniging van de verwarmingsketel 

1.

Schakel de stroom naar de verwarmingsketel uit.

2.

Verwijder het bovenste en onderste paneel aan de voorkant.

3.

Draai de knoppen op de deur los om de deur te openen.

4.

Maak de binnenkant van de verwarmingsketel en het volledige traject van de afge-
voerde rook schoon met een borstel of met druklucht.

5.

Bevestig de betreffende knop om de deur weer te sluiten.

Voor het reinigen van de brander raadpleegt u de aanwijzingen van de Fabrikant.

Demontage van de brander

Draai de schroef (A) los om de afdekking (B) te verwijderen, zodat alle accessoires
toegankelijk worden

Draai de moer (C) los en plaats de brander zodanig dat de sproeier toegankelijk is

fig. 35 - Demontage van de brander

4.4 Oplossen van storingen
Diagnostiek

De verwarmingsketel is voorzien van een geavanceerd zelfdiagnosesysteem. Bij een
storing in de verwarmingsketel knippert de display samen met het storingssymbool (de-
tail 22 - fig. 1) en geeft de storingscode weer.
Er bestaan storingen die permanente blokkering veroorzaken (aangeduid met de letter

A

”): om de werking te resetten gedurende 1 seconde op de toets RESET (detail 8 -

fig. 1) drukken of de optionele klokthermostaat met afstandsbediening RESETTEN; in-
dien de ketel niet start de storing oplossen die aangeduid wordt met de bedrijfslampjes.
Er zijn andere storingen die leiden tot tijdelijke blokkering (aangeduid met de letter “

F

”),

die automatisch worden opgeheven zodra de waarde weer binnen het normale werkin-
gsbereik van de verwarmingsketel komt.

Tabella. 8 - Overzicht storingen

A

C

B

Code

storing

Storing

Mogelijke oorzaak

Oplossing

A01

Blokkering van de bran-
der

Pomp geblokkeerd

Vervangen

Elektromotor defect

Vervangen

Olieklep defect

Vervangen

Er zit geen brandstof in de tank of er staat 
water op de bodem 

Brandstof bijvullen of water afzuigen

Toevoerkleppen olieleiding gesloten

Openmaken

Filters vuil (leiding-pomp-sproeier)

Schoonmaken

Pomp zuigt niet aan

Inschakelen en oorzaak van uit-
schakelen opsporen

Ontstekingselektroden slecht geregeld of 
vuil

Afstellen of schoonmaken

Sproeier verstopt, vuil of vervormd

Vervangen

Regelingen kop en schuif niet geschikt

Afstellen

Elektroden defect of naar massa

Vervangen

Ontstekingstransformator defect

Vervangen

Elektrodekabels defect of naar massa

Vervangen

Elektrodekabels vervormd door hoge tem-
peratuur

Vervangen en afschermen

Elektrische aansluitingen klep of transfor-
mator verkeerd

Controleren

Motor-pompkoppeling kapot

Vervangen

Aanzuiging pomp verbonden met retourlei-
ding

Aansluiting corrigeren

Fotoweerstand defect

Vervangen

Fotoweerstand vuil

Fotoweerstand reinigen

A02

Vlamsignaal aanwezig 
bij uitgeschakelde bran-
der

Kortsluiting in fotoweerstand

Fotoweerstand vervangen

Vreemde lichtbron raakt de fotoweerstand Lichtbron verwijderen

A03

Ingrijpen temperatuur-
beveiliging

Verwarmingssensor beschadigd

Controleer positie en werking van 
de verwarmingssensor

Onvoldoende watercirculatie in de installa-
tie

Controleer de circulatiepomp

Lucht in de installatie

Ontlucht de installatie

A04

Storing parameters 
kaart

Onjuiste instelling parameter kaart

Controleer en wijzig eventueel de 
parameter kaart

F07

Storing voorverwarmer 
(het contact wordt niet 
binnen 120 seconden 
gesloten)

Storing voorverwarmer

Controleer de voorverwarmer

Breuk in bedrading

Controleer de bedrading

F09

Storing parameters 
kaart

Onjuiste instelling parameter kaart

Controleer en wijzig eventueel de 
parameter kaart

F10

Storing sensor druk-
zijde 1

Sensor beschadigd

Controleer de bedrading of vervang 
de sensor

Kortsluiting in bedrading
Breuk in bedrading

F11

Storing parameters 
kaart

Onjuiste instelling parameter kaart

Controleer en wijzig eventueel de 
parameter kaart

F12

Storing parameters 
kaart

Onjuiste instelling parameter kaart

Controleer en wijzig eventueel de 
parameter kaart

F14

Storing sensor druk-
zijde 2

Sensor beschadigd

Controleer de bedrading of vervang 
de sensor

Kortsluiting in bedrading
Breuk in bedrading

F16

Storing parameters 
kaart

Onjuiste instelling parameter kaart

Controleer en wijzig eventueel de 
parameter kaart

F34

Voedingsspanning 
lager dan 170V.

Problemen met het elektriciteitsnet

Controleer het elektriciteitsnet

F35

Abnormale netfrequen-
tie

Problemen met het elektriciteitsnet

Controleer het elektriciteitsnet

F37

Waterdruk installatie 
niet correct

Druk te laag

Vul de installatie

Sensor beschadigd

Controleer de sensor

F39

Storing sonde buiten-
temperatuur

Sonde beschadigd of kortsluiting bedra-
ding

Controleer de bedrading of vervang 
de sensor

Sonde niet aangesloten na inschakeling 
van de weersafhankelijke temperatuur

Sluit de buitensonde weer aan of 
schakel de weersafhankelijke tem-
peratuur uit

F40

Waterdruk installatie 
niet correct

Druk te hoog

Controleer de installatie
Controleer de veiligheidsklep
Controleer het expansievat

A41

Plaats sensoren

Sensor drukzijde niet ingeschakeld in 
ketelbehuizing

Controleer positie en werking van 
de verwarmingssensor

F42

Storing verwarmings-
sensor

Sensor beschadigd

Vervang de sensor

F47

Storing sensor water-
druk installatie

Breuk in bedrading

Controleer de bedrading

cod. 3540S51

6

  -  

Rev. 01 - 03/2015

Summary of Contents for ATLAS D 30 SI UNIT

Page 1: ...LACIÓN Y MANTENIMIENTO TR KULLANMA KURULUM VE BAKøM TALIMATLARø EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN GR ȅǻǾīǴǼȈ ȋȇdzȈǾȈ ǼīȀǹȉDZȈȉǹȈǾȈ Ȁǹǿ ȈȊȃȉdzȇǾȈǾȈ NL AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK INSTALLATIE EN ONDERHOUD RU ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ 6 ...

Page 2: ...ne di acqua calda sanitaria e per il riscaldamento dotato di bruciatore soffiato a gasolio Il cor po caldaia è costituito da elementi in ghisa assemblati con biconi e tiranti in acciaio Il sistema di controllo è a microprocessore con interfaccia digitale con funzionalità avan zate di termoregolazione 2 2 Pannello comandi Pannello fig 1 Pannello di controllo Legenda pannello 1 Tasto decremento impo...

Page 3: ...uso Selezione ECO COMFORT L apparecchio è dotato di una funzione che assicura un elevata velocità di erogazione di acqua calda sanitaria e massimo comfort per l utente Quando il dispositivo è attivo mo dalità COMFORT l acqua contenuta in caldaia viene mantenuta in temperatura per mettendo quindi l immediata disponibilità di acqua calda in uscita caldaia all apertura del rubinetto evitando tempi di...

Page 4: ...lo sgorgo di acqua a terra in caso di sovrapressione nel circuito di riscaldamento In caso contrario se la valvola di scarico dovesse in tervenire allagando il locale il costruttore della caldaia non potrà essere ritenu to responsabile Non utilizzare i tubi degli impianti idraulici come messa a terra di apparecchi elettrici Prima dell installazione effettuare un lavaggio accurato di tutte le tubaz...

Page 5: ...dall utente In caso di danneggiamento del cavo spegnere l apparecchio e per la sua so stituzione rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualifica to In caso di sostituzione del cavo elettrico di alimentazione utilizzare esclusivamente cavo HAR H05 VV F 3x0 75 mm2 con diametro esterno massimo di 8 mm Termostato ambiente opzional B ATTENZIONE IL TERMOSTATO AMBIENTE DEVE ESSERE A CON...

Page 6: ... Tabella 2 Lunghezze condotti coassiali Collegamento con tubi separati fig 26 Esempi di collegamento con tubi separati Aria Fumi Prima di procedere con l installazione verificare il diaframma da utilizzare e che non sia superata la massima lunghezza consentita tramite un semplice calcolo 1 Definire completamente lo schema del sistema di camini sdoppiati inclusi accessori e terminali di uscita 2 Co...

Page 7: ...ella 6 Regolazione bruciatore Tabella portata ugelli per gasolio Nella tabella 7 sono indicate le portate gasolio in kg h al variare di pressione pompa e ugelli N B I valori sottoriportati sono indicativi poiché bisogna tener presente che le portate degli ugelli possono variare del 5 Inoltre con bruciatori aventi il preriscaldatore la portata di combustibile diminuisce di circa il 10 Tabella 7 Reg...

Page 8: ...à dell impianto di terra Verificare che non vi siano liquidi o materiali infiammabili nelle immediate vicinanze della caldaia Montare il manometro ed il vuotometro sulla pompa togliere dopo la messa in fun zione del bruciatore aprire le saracinesche lungo la tubazione del gasolio Avviamento fig 33 Avviamento A Alla chiusura della linea termostatica il motore del bruciatore si mette in rotazione in...

Page 9: ...o opzionale se in stallato se la caldaia non riparte è necessario risolvere l anomalia che viene indicata nei leds di funzionamento Altre anomalie causano blocchi temporanei contraddistinte con la lettera F che ven gono ripristinati automaticamente non appena il valore rientra nel campo di funziona mento normale della caldaia Tabella 8 Lista anomalia A C B Codice anomalia Anomalia Possibile causa ...

Page 10: ... 3 Portata termica max kW 32 2 Q Portata termica min kW 16 9 Q Potenza termica max kW 30 P Potenza termica min kW 16 P Rendimento Pmax 80 60 C 93 Rendimento 30 94 6 Classe efficienza direttiva 92 42 EEC Pressione max esercizio riscaldamento bar 6 PMS Pressione min esercizio riscaldamento bar 0 8 Temperatura max riscaldamento C 95 tmax Contenuto acqua riscaldamento litri 19 Capacità vaso di espansi...

Page 11: ...nale 139 Cronocomando Remoto opzionale 246 Trasduttore di pressione 278 Sensore doppio Sicurezza riscaldamento TR Trasformatore d accensione PR Preriscaldatore FR Fotoresistenza MB Motore bruciatore VE Valvola elettromagnetica DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M PR Tm VE FR 1 2 95 cod 3540S516 Rev 01 03 2015 ...

Page 12: ...teeriportatenelpresenteCerƟĮcato GliintervenƟingaranzianon modiĮcano la data di decorrenza della garanzia e non prolungano la durata della stessa Esclusioni Sono esclusi dalla presente garanzia i difeƫ di conformità causaƟ da trasporto non eīeƩuato a cura dell azienda produƩrice anormalità o anomalie di qualsiasi genere nell alimentazione degli impianƟ idraulici eleƩrici di erogazione del combusƟb...

Page 13: ...de control es de microprocesador con interfaz digital y funciones avanzadas de termorregulación 2 2 Panel de mandos Panel fig 1 Panel de control Leyenda del panel 1 Tecla para disminuir la temperatura del ACS 2 Tecla para aumentar la temperatura del ACS 3 Tecla para disminuir la temperatura de calefacción 4 Tecla para aumentar la temperatura de calefacción 5 Pantalla 6 Tecla de selección del modo ...

Page 14: ...al funcionamiento con el reloj pro gramador a distancia consultar su manual de uso Selección Eco Comfort El aparato está dotado con un dispositivo que asegura una elevada velocidad de sumi nistro de agua caliente sanitaria y el máximo confort para el usuario Cuando el disposi tivo se encuentra activado modalidad COMFORT el agua de la caldera se mantiene caliente y esto permite disponer inmediatame...

Page 15: ...i no se cumple esta advertencia en el caso de que actúe la válvula de descarga y se inunde el local el fabricante de la caldera no se considerará responsable No utilizar los tubos de las instalaciones hidráulicas para poner a tierra apara tos eléctricos Antes de instalar la caldera lavar cuidadosamente todos los tubos de la instalación para eliminar los residuos o impurezas que pueden comprometer ...

Page 16: ...r a un técnico autorizado para que lo sustituya Si hay que sustituir el cable eléctrico de alimentación utilizar sólo cable HAR H05 VV F de 3x0 75 mm2 con diámetro exterior de 8 mm como máximo Termostato de ambiente opcional B ATENCIÓN EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTACTOS LI BRES DE POTENCIAL SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNES DEL TERMOSTA TO DE AMBIENTE LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA...

Page 17: ...es Conexión con tubos separados fig 26 Ejemplos de conexión con tubos separados aire humos Antes de efectuar la instalación verificar el diafragma que se va a utilizar y comprobar que no se supere la longitud máxima permitida mediante un simple cálculo 1 Diseñar todo el sistema de chimeneas separadas incluidos los accesorios y los ter minales de salida 2 Consultar la tabla 4 y determinar las pérdi...

Page 18: ...emador Tabla de caudales de los inyectores para gasóleo En la tabla 7 se indican los caudales de gasóleo en kg h al variar la presión de la bom ba y de los inyectores Nota Los valores que figuran más adelante son indicativos porque el caudal de los in yectores puede variar en 5 Además en los quemadores provistos de precalentador el caudal de combustible disminuye aproximadamente un 10 Tabla 7 Regu...

Page 19: ... en la caldera Controlar que la conexión a la instalación eléctrica y la puesta a tierra sean adecua das Controlar que no haya líquidos ni materiales inflamables cerca de la caldera Montar el manómetro y el vacuómetro en la bomba quitarlos después de la puesta en funcionamiento del quemador abra las válvulas de compuerta de la tubería de gasóleo Encendido fig 33 Encendido A Cuando se cierra la tub...

Page 20: ...otos de funcionamiento Las anomalías que se indican con la letra F causan bloqueos transitorios que se resuel ven automáticamente cuando el valor vuelve al campo de funcionamiento normal de la caldera Tabla 8 Lista de anomalías A C B Código anomalía Anomalía Causa posible Solución A01 Bloqueo del quemador Bomba bloqueada Cambiar Motor eléctrico averiado Cambiar Válvula de gasóleo averiada Cambiar ...

Page 21: ...3 Capacidad térmica máxima kW 32 2 Q Capacidad térmica mínima kW 16 9 Q Potencia térmica máxima kW 30 P Potencia térmica mínima kW 16 P Rendimiento Pmáx 80 60 C 93 Rendimiento 30 94 6 Clase de eficiencia según directiva 92 42 CE Presión máxima en calefacción bar 6 PMS Presión mínima en calefacción bar 0 8 Temperatura máxima agua calefacción C 95 tmáx Contenido circuito de calefacción litros 19 Cap...

Page 22: ...opcional 139 Cronomando a distancia opcional 246 Transductor de presión 278 Sensor doble seguridad calefacción TR Transformador de encendido PR Precalentador FR Fotorresistencia MB Motor quemador VE Válvula electromagnética DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M PR Tm VE FR 1 2 95 cod 3540S516 Rev 01 03 2015 ...

Page 23: ...ible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certi cado de Funcionamiento La cumplimenta ción del certi cado deberá realizarse inmediatamente a la P M y consignar la fecha correctamente enviándola seguidamente a FÉRROLI ESPAÑA S L U En caso contrario la Garantía Comercial quedará anulada automáticamente Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en est...

Page 24: ... ATLAS D 30 SI UNIT sÕvÕ yakÕtla mazot çalÕúan brülörler ile donatÕlmÕú sÕcak su üretimi veya ÕsÕtma amaçlÕ kullanÕlan yüksek performanslÕ bir ÕsÕ üretecidir Kombinin gövdesi çelik manúon ve gergilerle ba lantÕlÕ dökme demirden yapÕlmÕútÕr Kontrol sistemi ge liúmiú ÕsÕ ayarlama fonksiyonlarÕna sahip dijital arayüzlü bir mikroiúlemcidir 2 2 Komut paneli Panel úek 1 Kontrol paneli Panel açÕklamalarÕ...

Page 25: ...tabÕna bakÕnÕz ECO COMFORT Eko Konfor seçimi Kombi ünitesi yüksek bir sÕcak su çÕkÕú hÕzÕnÕ ve mükemmel bir kullanÕcÕ rahatlÕ ÕnÕ ga ranti altÕna alan bir fonksiyon ile donatÕlmÕútÕr Cihaz çalÕúÕyor durumdayken COMFORT modu kombide bulunan su sÕcak halde tutulur bunun anlamÕ muslu u açtÕ ÕnÕz anda hiç beklemenize gerek kalmadan kombi çÕkÕúÕndan sÕcak su alabilece iniz anlamÕna gel mektedir KullanÕ...

Page 26: ...lÕdÕr E er bunu yapamÕyorsanÕz tahliye valfÕ hata verir ve odayÕ su basar bu durumdan üretici úirket sorumlu tutulamaz Elektrikli cihazlarÕ topraklamak amacÕyla su sistemini asla kullanmayÕnÕz CihazÕn iyi bir úekilde çalÕúmasÕnÕ etkileyebilecek olan kalÕntÕ veya birikintileri çÕkarmak için montaj iúleminden önce sistemin tesisatÕn bütün borularÕnÕ dikkatli bir úekilde yÕkayÕnÕz Ba lantÕlarÕ ilgili...

Page 27: ...güç kablosunu asla de iútirmemesi gerekmektedir E er kablo ha sar görürse cihazÕ kapatÕnÕz ve bu kablonun sadece profesyonel açÕdan kalifiye bir ele man tarafÕndan de iútirilmesini sa layÕnÕz E er elektrik güç kablosunu de iútirecekseniz sadece maksimum dÕú çeper çapÕ 8 mm olan bir HAR H05 VV F 3x0 75 mm2 kablosunu kullanÕnÕz Ortam termostatÕ opsiyonel B DøKKAT ORTAM TERMOSTATININ KONTAKLARI TEMøZ...

Page 28: ... ba lantÕ úek 26 AyrÕ borularla ba lantÕya örnek Hava Duman Kurulum iúlemine baúlamadan önce kullanÕlacak diyaframÕ seçiniz ve basit bir hesapla mayla izin verilen maksimum uzunlu u geçmemeye dikkat ediniz 1 Tahliye kanallÕ sistemin genel hatlarÕnÕ aksesuarlar ve çÕkÕú terminalleri de dahil tam olarak tanÕmlayÕnÕz 2 Aúa Õdaki tabella 4 e bakarak her bir bileúenin kayÕplarÕnÕ montaj konumuna göre m...

Page 29: ...ayarlanmasÕ Mazot dizel için uç çÕkÕú de eri tablosu tabella 7 kÕsmÕnda mazot kapasite çÕkÕú de erleri kg s cinsinden de iúen pompa ve uç basÕncÕna göre belirtilmektedir NOT Çizelgede verilen de erler yaklaúÕk rakamlar olup püskürtme ucu de erlerinin 5 lik sapmalar gösterebilece ini unutmamak gerekir AyrÕca ön ÕsÕtÕcÕlÕ brülörler için yakÕt akÕú oranÕ yaklaúÕk olarak 10 düúüú gösterir Çizelge 7 Po...

Page 30: ...de veya kombide herhangi bir su kaça Õ olmadÕ Õndan emin olunuz Elektrik sisteminin do ru bir úekilde ba lanmÕú oldu undan ve topraklama siteminin iúlevsel oldu undan emin olunuz Kombinin yakÕnlarÕnda alev alÕcÕ özellikte sÕvÕlar veya malzemeler olmadÕ Õndan emin olunuz BasÕnç göstergesini ve vakumetreyi çalÕútÕrmadan önce çÕkarÕlmÕú brülör pompasÕ üzerine monte ediniz Mazot dizel boru hattÕ uzun ...

Page 31: ...na neden olan di er anormallikler F harfi ile tanÕmlanÕr ayar de erleri kombinin normal çalÕúma de er aralÕ Õna geri geldi inde oto matik olarak ortadan kalkar Çizelge 8 ArÕza listesi A C B ArÕza kodu ArÕza OlasÕ neden Çözüm A01 Brülör tÕkanÕklÕ Õ Pompa tÕkalÕ De iútiriniz Elektrik motoru kusurlu De iútiriniz ArÕzalÕ gaz valfÕ De iútiriniz Depoda yakÕt yok ya da tabanda su var YakÕt doldurunuz vey...

Page 32: ...rÕn sayÕsÕ n 3 Maks termik kapasite kW 32 2 Q Min termik kapasite kW 16 9 Q Maks termik güç kW 30 P Min termik güç kW 16 P Verim Pmax 80 60 C 93 Verim 30 94 6 92 42 EEC Direktifi verim sÕnÕfÕ IsÕtmada maksimum çalÕúma basÕncÕ bar 6 PMS IsÕtmada minimum çalÕúma basÕncÕ bar 0 8 IsÕtma maks sÕcaklÕ Õ C 95 tmax IsÕtma suyu kapasitesi litre 19 IsÕtma genleúme tankÕ kapasitesi litre 10 IsÕtma genleúme t...

Page 33: ...r opsiyonel 139 Uzaktan krono kumanda opsiyonel 246 BasÕnç dönüútürücüsü 278 Çift sensör Emniyet IsÕtma TR Ateúleme transformatörü PR Ön ÕsÕtÕcÕ FR Foto rezistans MB Brülör motoru VE Elektromanyetik valf DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M PR Tm VE FR 1 2 95 cod 3540S516 Rev 01 03 2015 ...

Page 34: ...production equipped with a blown oil burner The boiler shell consists of cast iron elements assembled with double cones and steel stays The control system is with mi croprocessor and digital interface with advanced temperature control functions 2 2 Control panel Panel fig 1 Control panel Panel key 1 DHW temperature setting decrease button 2 DHW temperature setting increase button 3 Heating system ...

Page 35: ...its user s manual ECO COMFORT selection The unit has a function that ensures a high domestic hot water delivery speed and max imum comfort for the user When the device is activated COMFORT mode the water contained in the boiler is kept hot therefore ensuring immediate availability of hot water on opening the tap without waiting times The device can be deactivated by the user ECO mode by pressing t...

Page 36: ...vent water spurting onto the floor in case of overpressure in the heating circuit Otherwise if the discharge valve cuts in and floods the room the boiler manu facturer cannot be held liable Do not use the water system pipes to earth electrical appliances Before installation carefully wash all the system pipes to remove residuals or impurities that could affect correct operation of the unit Carry o...

Page 37: ...nge the unit s power cable If the cable gets damaged switch off the unit and have it changed solely by professionally qualified person nel If changing the electric power cable use solely HAR H05 VV F 3x0 75 mm2 cable with a maximum outside diameter of 8 mm Room thermostat optional B IMPORTANT THE ROOM THERMOSTAT MUST HAVE VOLTAGE FREE CONTACTS CONNECTING 230 V TO THE ROOM THERMOSTAT TERMI NALS WIL...

Page 38: ...fig 26 Examples of connection with separate pipes Air Fumes Before proceeding with installation check the baffle to be used and make sure the max imum permissible length has not been exceeded by means of a simple calculation 1 Completely establish the layout of the system of split flues including accessories and outlet terminals 2 Consult the table 4 and identify the losses in meq equivalent metre...

Page 39: ...djustment Oil nozzle delivery table table 7 indicates the oil deliveries in kg h as the pump and nozzle pressure changes N B The values given in the table are approximate since the nozzle deliveries can vary by 5 Also for burners with a preheater the fuel flow rate decreases by approximately 10 Table 7 Pump pressure adjustment The pump pressure is factory set for optimum operation and should not n...

Page 40: ...onnected and the earth system works properly Make sure there are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity of the boiler Fit the pressure gauge and the vacuum gauge on the pump remove after starting of the burner open the gate valves along the diesel pipe Start up fig 33 Starting A When the thermostatic line closes the burner motor starts turning together with the pump all the oi...

Page 41: ...art it is necessary to eliminate the fault indicated in the operation LEDs Other faults cause temporary shutdowns marked with the letter F which are automat ically reset as soon as the value returns within the boiler s normal working range Table 8 List of faults A C B Fault code Fault Possible cause Cure A01 Burner block Pump blocked Replace Faulty electric motor Replace Faulty oil valve Replace N...

Page 42: ...apacity kW 32 2 Q Min heating capacity kW 16 9 Q Max heat output kW 30 P Min heat output kW 16 P Efficiency Pmax 80 60 C 93 Efficiency 30 94 6 Efficiency class Directive 92 42 EEC Max working pressure in heating bar 6 PMS Min working pressure in heating bar 0 8 Max heating temperature C 95 tmax Heating water content litres 19 Heating expansion tank capacity litres 10 Heating expansion tank prefill...

Page 43: ...probe optional 139 Remote Timer Control optional 246 Pressure transducer 278 Double sensor Safety Heating TR Ignition transformer PR Preheater FR Photoresistance MB Burner motor VE Electromagnetic valve DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M PR Tm VE FR 1 2 95 cod 3540S516 Rev 01 03 2015 ...

Page 44: ... un brûleur fioul de type à air soufflé Le corps de la chaudière se compose d éléments en fonte assemblés à l aide de bicônes et de ti rants en acier Le système de contrôle fait appel à un microprocesseur muni d une in terface numérique et de fonctions avancées de régulation de la température 2 2 Tableau des commandes Panneau fig 1 Panneau de contrôle Légende panneau 1 Touche pour réduire la tempé...

Page 45: ...ocommande à distance se reporter au manuel d utilisation spécifique Sélection Eco Confort L appareil est doté d une fonction qui garantit une vitesse élevée de débit d ECS et un confort optimal pour l utilisateur Lorsque le dispositif est en fonction mode CONFORT l eau contenue dans la chaudière est maintenue en température ce qui permet d obtenir immédiatement l eau chaude à la sortie de la chaud...

Page 46: ...donc provoquer l inondation de la pièce ou du local Ne pas utiliser les tuyauteries hydrauliques comme mise à la terre de votre in stallation électrique ou d appareils électriques Avant l installation laver soigneusement toutes les tuyauteries de l installation afin d éli miner toutes les impuretés ou résidus risquant de compromettre le bon fonctionnement de l appareil Effectuer les raccordements ...

Page 47: ... alimentation de l appareil ne doit pas être remplacé par l utilisateur En cas d endommagement du câble éteindre l appareil et confier exclusivement son remplace ment à un professionnel qualifié En cas de remplacement du câble d alimentation uti liser exclusivement un câble HAR H05 VV F 3x0 75 mm2 avec diamètre extérieur de 8 mm maximum Thermostat d ambiance optionnel B ATTENTION LE THERMOSTAT D A...

Page 48: ...l aura une longueur totale équivalente à 2 mètres Tableau 2 Longueurs des conduits coaxiaux Raccordement avec des conduits séparés fig 26 Exemples de raccordements avec des conduits séparés Air Fumées Avant de précéder à l installation vérifier le diaphragme à utiliser et que la longueur ma ximale admissible ne soit pas dépassée à l aide d un simple calcul 1 Définir complètement le schéma de l ins...

Page 49: ...au 6 Réglage du brûleur Tableau des débits des gicleurs fioul Le tableau tableau 7 montre les débits fioul en kg h en fonction de la variation de la pression de la pompe et des gicleurs N B Les valeurs ci dessous sont données à titre purement indicatif car il faut tenir compte que les débits des gicleurs peuvent varier de 5 En outre pour les brûleurs avec réchauffeur le débit du combustible diminu...

Page 50: ...i dans la chaudière Vérifier le raccordement de l installation électrique et le fonctionnement de la mise à la terre Vérifier qu il n y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables dans les alentours immédiats de la chaudière Monter le manomètre et le videmètre sur la pompe retirer après la mise en service du brûleur ouvrir les soupapes le long du tuyau de fuel Allumage fig 33 Allumage T A la ...

Page 51: ...udière ne redémarre pas résoudre d abord l anomalie Les autres anomalies qui causent un blocage momentané de la chaudière sont indi quées à l aide de la lettre F ces anomalies sont automatiquement éliminées dès que la valeur se trouve de nouveau dans la plage de fonctionnement normal de la chaudière Tableau 8 Liste des anomalies A C B Code anomalie Anomalie Causes probables Solution A01 Blocage du...

Page 52: ...ue max kW 32 2 Q Puissance thermique min kW 16 9 Q Puissance thermique max kW 30 P Puissance thermique min kW 16 P Rendement Pmax 80 60 C 93 Rendement 30 94 6 Classe de rendement selon la directive européenne 92 42 EEC Pression maxi chauffage bar 6 PMS Pression mini chauffage bar 0 8 Température maxi chauffage C 95 tmax Capacité eau installation chauffage litres 19 Capacité du vase d expansion cha...

Page 53: ...n 139 Chronocommande à distance option 246 Transducteur de pression 278 Capteur double sécurité chauffage TR Transformateur d allumage PR Réchauffeur FR Cellule photorésistante MB Moteur brûleur VE Soupape électromagnétique DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M PR Tm VE FR 1 2 95 cod 3540S516 Rev 01 03 2015 ...

Page 54: ...URH SH HUJDVWȒ PH KILDNȩ interface SURKJPȑQZQ OHLWRXUJLȫQ THUPRUȪTPLVK9 2 2 ȆȓȞĮțĮȢ ȤİȚȡȚıIJȘȡȓȦȞ 3ȓQDND9 İȚț 1 3ȓQDND9 FHLULVWKUȓZQ SH ȒJKVK VXPEȩOZQ SȓQDND 1 RXPSȓ PHȓZVK9 UȪTPLVK9 THUPRNUDVȓD9 HVWRȪ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 2 RXPSȓ DȪ KVK9 UȪTPLVK9 THUPRNUDVȓD9 HVWRȪ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 3 RXPSȓ PHȓZVK9 UȪTPLVK9 THUPRNUDVȓD9 HJNDWȐVWDVK9 TȑUPDQVK9 4 RXPSȓ DȪ KVK9 UȪTPLVK9 THUPRNUDVȓD9 HJNDWȐVWDVK9...

Page 55: ...HUPRNUDVȓD SHULEȐOORQWR9 LD WK OHLWRXUJȓD PH H ZWHULNȩ FHLULVWȒULR VXPERXOHXTHȓWH WR VFHWLNȩ HJFHLUȓGLR FUȒVK9 SLORJȒ OHLWRXUJȓD9 ECO COMFORT VXVNHXȒ GLDTȑWHL PLD OHLWRXUJȓD SRX GLDVIDOȓ HL X KOȒ WDFȪWKWD VWKQ SDURFȒ H VWRȪ QHURȪ RLNLDNȒ9 FUȒVK9 NDL PȑJLVWK ȐQHVK JLD WR FUȒVWK ǵWDQ K GLȐWD K HȓQDL HQHUJRSRLKPȑQK OHLWRXUJȓD COMFORT K THUPRNUDVȓD QHURȪ WRX OȑEKWD GLD WKUHȓWDL ȫVWH QD HȓQDL GXQDWȒ K ...

Page 56: ...GD9 H DJZJȒ9 0K FUKVLPRSRLHȓWH WRX9 VZOȒQH9 WZQ XGUDXOLNȫQ HJNDWDVWȐVHZQ Z9 JHȓZVK JLD WL9 KOHNWULNȑ9 VXVNHXȑ9 3ULQ DSȩ WKQ WRSRTȑWKVK TD SUȑSHL QD SOȪQHWH NDOȐ ȩOH9 WL9 VZOKQȫVHL9 WK9 HJND WȐVWDVK9 ȫVWH QD DSRPDNUXQTRȪQ XSROHȓPPDWD Ȓ DNDTDUVȓH9 SRX TD PSRURȪVDQ QD HSKUHȐVRXQ WKQ RPDOȒ OHLWRXUJȓD WK9 VXVNHXȒ9 3UDJPDWRSRLȒVWH WL9 VXQGȑVHL9 VWL9 DQWȓVWRLFH9 XSRGRFȑ9 ȩSZ9 XSRGHLNQȪRXQ WR VFȑGLR VWK c...

Page 57: ...WULNȩ NDOȫGLR WK9 VXVNHXȒ9 GHQ SUȑSHL QD DQWLNDTȓVWDWDL DSȩ WR FUȒVWK 6H SHUȓSWZVK ITRUȐ9 WRX NDOZGȓRX VEȒVWH WK VXVNHXȒ NDL JLD WKQ DQWLNDWȐVWDVȒ WRX DSHXTXQTHȓWH PȩQR VH H HLGLNHXPȑQR WHFQLNȩ SURVZSLNȩ 6H SHUȓSWZVK DQWLNDWȐ VWDVK9 WRX KOHNWULNRȪ NDOZGȓRX FUKVLPRSRLȒVWH PȩQR NDOȫGLR HAR H05 VV F 3x0 75 mm2 PH PȑJLVWK H ZWHULNȒ GLȐPHWUR 8 mm 4HUPRVWȐWK9 GZPDWȓRX SURDLUHWLNȐ B 35262 2 4 50267 7 6 0...

Page 58: ...ZJȫQ 6ȪQGHVK PH HFZULVWRȪ9 VZOȒQH9 İȚț 26 3DUDGHȓJPDWD VȪQGHVK9 PH HFZULVWRȪ9 VZOȒQH9 ȑUD9 DXVDȑULD 3ULQ DSȩ WKQ HJNDWȐVWDVK HOȑJ WH WR GLȐIUDJPD SRX SUȑSHL QD FUKVLPRSRLKTHȓ NDL EHEDLZTHȓWH ȩWL GHQ XSHUEDȓQHL WR PȑJLVWR HSLWUHSWȩ PȒNR9 NȐQRQWD9 ȑQDQ DSOȩ XSR ORJLVPȩ 1 3URVGLRUȓVWH PH DNUȓEHLD WR GLȐJUDPPD WRX VXVWȒPDWR9 GLSOȫQ NDSQRGȩFZQ VXPSHULODPEDQRPȑQZQ WZQ H DUWKPȐWZQ NDL WZQ WHUPDWLNȫQ H ȩG...

Page 59: ... WR SRVRVWȩ WRX CO2 VWD NDX VDȑULD NXPDȓQHWDL PHWD Ȫ 11 NDL 12 ȆȓȞĮțĮȢ 6 5ȪTPLVK NDXVWȒUD 3ȓQDND9 SDURFȒ9 PSHN JLD SHWUȑODLR 6WRQ tabella 7 SDURXVLȐ HWDL K SDURFȒ SHWUHODȓRX VH kg h ȩWDQ PHWDEȐOORQWDL K SȓHVK DQWOȓD9 NDL WD PSHN 6 0 2L WLPȑ9 SRX DQDIȑURQWDL SDUDNȐWZ HȓQDL HQGHLNWLNȑ9 NDTȫ9 K SDURFȒ WZQ PSHN PSRUHȓ QD SDURXVLȐ HL GLDNȪPDQVK 5 SȓVK9 VWRX9 NDXVWȒUH9 PH SURTHU PDQWȒUD K SDURFȒ NDXVȓPR...

Page 60: ...EKWD HEDLZTHȓWH JLD WK VZVWȒ VȪQGHVK WK9 KOHNWULNȒ9 HJNDWȐVWDVK9 NDL JLD WKQ DSR WHOHVPDWLNȩWKWD WK9 JHȓZVK9 HEDLZTHȓWH ȩWL GHQ XSȐUFRXQ HȪIOHNWD XJUȐ Ȓ XOLNȐ NRQWȐ VWR OȑEKWD 7RSRTHWȒVWH WR PDQȩPHWUR NDL WR NHQȩPHWUR VWKQ DQWOȓD WRX NDXVWȒUD DID LUȑVWH WD PHWȐ WK TȑVK VH OHLWRXUJȓD QRȓ WH WL9 EȐQH9 VWRX9 VZOȒQH9 WRX SHWUHODȓRX DzQDXVK İȚț 33 QHUJRSRȓKVK A ǵWDQ NOHȓVHL K THUPRVWDWLNȒ JUDPPȒ R NLQKW...

Page 61: ...9 led OHLWRXUJȓD9 DZOOH9 GXVOHLWRXUJȓH9 SURNDORȪQ SURVZULQȒ HPSORNȒ HSLVKPDȓQRQWDL PH WKQ ȑQGHL K F RL RSRȓH9 DSRNDTȓVWDQWDL DXWȩPDWD PȩOL9 K WLPȒ HSDQȑOTHL VWR NDQRQLNȩ HȪUR9 OHLWRXUJȓD9 WRX OȑEKWD ȆȓȞĮțĮȢ 8 ȓVWD GXVOHLWRXUJLȫQ A C B ZGLNü9 GXVOHLWRXUJßD9 XVOHLWRXUJßD 3LTDQÞ DLWßD ýVK A01 PSORNÞ NDXVWÞUD PSORNÞ DQWOßD9 QWLNDWDVWÞVWH WR H ÜUWKPD OÜEK KOHNWULNRý NLQKWÞUD QWLNDWDVWÞVWH WR H ÜUWKPD OÜ...

Page 62: ...U 3 0ÝJ THUPLNÞ SDURFÞ kW 32 2 Q OÜFLVWK THUPLNÞ SDURFÞ kW 16 9 Q 0ÝJ THUPLNÞ LVFý9 kW 30 P OÜFLVWK THUPLNÞ LVFý9 kW 16 P SüGRVK Pmax 80 60 C 93 SüGRVK 30 94 6 DWKJRUßD DSüGRVK9 2GKJßD 92 42 2 0ÝJLVWK SßHVK OHLWRXUJßD9 TÝUPDQVK9 bar 6 PMS OÜFLVWK SßHVK OHLWRXUJßD9 TÝUPDQVK9 bar 0 8 0ÝJLVWK THUPRNUDVßD TÝUPDQVK9 C 95 tmax ZUKWLNüWKWD QHURý TÝUPDQVK9 OßWUD 19 ZUKWLNüWKWD GRFHßRX GLDVWROÞ9 TÝUPDQVK9 ...

Page 63: ...URDLUHWLNȐ 139 7KOHFHLULVWȒULR PH FURQRGLDNȩSWK SURDLUHWLNȐ 246 0HWDWURSȑD9 SȓHVK9 278 LSOȩ9 DLVTKWȒUD9 DVIDOHȓD9 TȑUPDQVK9 TR 0HWDVFKPDWLVWȒ9 ȑQDXVK9 PR 3URTHUPDQWȒUD9 FR ZWRDQWȓVWDVK MB LQKWȒUD9 NDXVWȒUD VE OHNWURPDJQKWLNȒ EDOEȓGD DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M PR Tm VE FR 1 2 95 cod 3540S516 Rev 01 03 2015 ...

Page 64: ...bruik en onderhoud ATLAS D 30 SI UNIT is een hoge rendements warmtegenerator voor verwarming en di stributie van warm sanitair water die met een blaasbrander op olie werkt De verwarmin gsketel bestaat uit gietijzeren elementen met dubbelkegelvormige en stalen trekstangassemblage Het controlesysteem werkt met een microprocessor met digitale interface met geavanceerde functies voor warmteregeling 2 ...

Page 65: ... gebruikershandleiding Keuze ECO COMFORT Het apparaat is uitgerust met een functie die zorgt voor een verhoogde snelheid van to evoer van warm sanitair water en maximaal comfort voor de gebruiker Wanneer dit sy steem is ingeschakeld COMFORT modus wordt het water in de ketel op temperatuur gehouden waardoor het warme water onmiddellijk beschikbaar is bij het opendraaien van de kraan zonder dat u ho...

Page 66: ...gebeurt en de afvoerklep ingrijpt waardoor de ruimte onder water loopt kan de fabrikant van de verwar mingsketel niet aansprakelijk worden gesteld Gebruik de leidingen van de hydraulische installaties niet voor aarding van elektrische apparaten Reinig voordat u de installatie verricht alle leidingen van het systeem zorgvuldig om eventuele restmaterialen of vuil te verwijderen die de goede werking ...

Page 67: ...den vervangen Als de kabel beschadigd is moet het apparaat worden uitgeschakeld en dient u zich voor vervan ging van de kabel uitsluitend tot gekwalificeerde vakmensen te wenden Als de elektrische voedingskabel vervangen wordt mag uitsluitend een kabel HAR H05 VV F 3x0 75 mm2 wor den gebruikt met een buitendiameter van maximaal 8 mm Omgevingsthermostaat optie B LET OP DE OMGEVINGSTHERMOSTAAT MOET ...

Page 68: ...aan 2 meter Tabella 2 Lengte coaxiale leidingen Verbinding met gescheiden leidingen fig 26 Voorbeelden van aansluiting met gescheiden slangen Lucht Rook Voordat u overgaat tot de installatie het diafragma dat gebruikt gaat worden controleren en controleren of de maximaal toelaatbare lengte niet wordt overschreden met behulp van een eenvoudige berekening 1 Definieer het schema van het systeem van n...

Page 69: ...ssen 11 en 12 ligt Tabella 6 Afstellen brander Tabel debiet oliesproeiers In tabella 7 staat het oliedebiet vermeld in kg h bij variaties van pomp en sproeierdruk NB Onderstaande waarden dienen uitsluitend als leidraad want er moet rekening worden gehouden met het feit dat het debiet van de sproeiers 5 kan variëren Bo vendien neemt bij branders met voorverwarmer het brandstofdebiet af met ongeveer...

Page 70: ...verwarmingsketel zitten Controleer of de elektrische installatie goed is aangesloten en de aarding naar behoren is uitgevoerd Controleer of er zich in de buurt van de verwarmingsketel geen ontvlambare vloei stoffen of materialen bevinden Monteer de manometer en de vacuümmeter op de branderpomp deze moeten wor den verwijderd na de inwerkingstelling open de afsluiters langs de olieleiding Aanzetten ...

Page 71: ...il 8 fig 1 drukken of de optionele klokthermostaat met afstandsbediening RESETTEN in dien de ketel niet start de storing oplossen die aangeduid wordt met de bedrijfslampjes Er zijn andere storingen die leiden tot tijdelijke blokkering aangeduid met de letter F die automatisch worden opgeheven zodra de waarde weer binnen het normale werkin gsbereik van de verwarmingsketel komt Tabella 8 Overzicht s...

Page 72: ...SI Unit Aantal elementen nr 3 Max verwarmingsvermogen kW 32 2 Q Min verwarmingsvermogen kW 16 9 Q max warmtevermogen kW 30 P Min warmtevermogen kW 16 P Pmax rendement 80 60 C 93 Rendement 30 94 6 Efficiëntieklasse Richtlijn 92 42 EEG Max bedrijfsdruk verwarming bar 6 PMS Min bedrijfsdruk verwarming bar 0 8 Max verwarmingstemperatuur C 95 tmax Inhoud verwarmingswater liter 19 Inhoud expansievat ver...

Page 73: ... optie 139 Klokthermostaat met afstandsbediening optioneel 246 Drukomzetter 278 Dubbele sensor Beveiliging verwarming TR Ontstekingstransformator PR Voorverwarmer FR Fotoweerstand MB Brandermotor VE Magneetklep DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M PR Tm VE FR 1 2 95 cod 3540S516 Rev 01 03 2015 ...

Page 74: ...ɢ Ƚȼɋ ɨɫɧɚɳɟɧɧɵɣ ɠɢɞɤɨɬɨɩɥɢɜɧɨɣ ɝɨɪɟɥɤɨɣ ɫ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɣ ɩɨɞɚɱɟɣ ɜɨɡɞɭɯɚ Ʉɨɪɩɭɫ ɤɨɬɥɚ ɫɨɛɪɚɧ ɢɡ ɱɭɝɭɧɧɵɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɫɨɟɞɢɧɟɧɧɵɯ ɦɟɠɞɭ ɫɨɛɨɣ ɞɜɭɯɤɨɧɭɫɧɵɦɢ ɤɨɥɶɰɚɦɢ ɢ ɫɬɹɠɧɵɦɢ ɛɨɥɬɚɦɢ ɢɡ ɫɬɚɥɢ Ʉɨɧɬɪɨɥɶ ɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɤɨɬɥɨɦ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɦɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪ ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫɨɦ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɸɳɢɦ ɩɟɪɟɞɨɜɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ 2 2 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɉɚɧɟɥɶ ɪɢɫ 1 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɍɫɥɨɜɧɵɟ ɨɛɨɡɧɚɱ...

Page 75: ...ɧɚ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ȼɵɛɨɪ ɪɟɠɢɦɨɜ ECO COMFORT Ʉɨɬɟɥ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɮɭɧɤɰɢɟɣ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɟɣ ɜɵɫɨɤɭɸ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ ɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɤɨɦɮɨɪɬ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ Ʉɨɝɞɚ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɧɨ ɪɟɠɢɦ COMFORT ɨɧɨ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɧɚɯɨɞɹɳɟɣɫɹ ɜ ɤɨɬɥɟ ɜɨɞɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɹ ɬɟɦ ɫɚɦɵɦ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɟ ɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɟ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ ɩɪɢ ɨɬɤɪɵɬɢɢ ɤɪɚɧɚ ɢ ɭɫɬɪɚɧɹɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɶ ɠɞɚɬɶ ɷɬɨɝɨ ɧɟ...

Page 76: ...ɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɫɨɟɞɢɧɟɧɨ ɫ ɜɨɪɨɧɤɨɣ ɢɥɢ ɫ ɤɚɧɚɥɢɡɚɰɢɨɧɧɨɣ ɬɪɭɛɨɣ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɪɨɥɢɜɚ ɜɨɞɵ ɧɚ ɩɨɥ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɹ ɤɥɚɩɚɧɚ ɩɪɢ ɩɪɟɜɵɲɟɧɢɢ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɨɬɨɩɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɤɨɬɥɚ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɡɚɬɨɩɥɟɧɢɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɩɪɢ ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɪɭɛɵ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɞɥɹ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɭɫɬɚɧɨɜɨɤ...

Page 77: ...ɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɚɝɪɟɝɚɬ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɞɥɹ ɟɝɨ ɡɚɦɟɧɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɤ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦ ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɵ ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɲɧɭɪɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɤɚɛɟɥɶ ɬɢɩɚ HAR H05 VV F 3x0 75 ɦɦ2 ɫ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɦ ɜɧɟɲɧɢɦ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ 8 ɦɦ Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɩɰɢɹ B ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɌȿɊɆɈɋɌȺɌ ɄɈɆɇȺɌɇɈɃ ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊɕ ȾɈɅɀȿɇ ȻɕɌɖ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼɈɆ ɋ ɄɈɇɌȺɄɌȺɆɂ ɇȿ ɉɈȾ ɇȺɉɊəɀȿɇɂȿɆ ɉɊɂ ɉɈȾȺɑȿ ...

Page 78: ...ɶɧɨɫɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɞɢɚɮɪɚɝɦɵ ɢ ɧɟɩɪɟɜɵɲɟɧɢɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɣ ɞɥɢɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɩɪɨɫɬɨɣ ɪɚɫɱɟɬ 1 Ɉɤɨɧɱɚɬɟɥɶɧɨ ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɟ ɫɯɟɦɭ ɩɪɨɤɥɚɞɤɢ ɪɚɡɞɟɥɶɧɵɯ ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɜ ɜɤɥɸɱɚɹ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵ ɢ ɜɵɯɨɞɧɵɟ ɬɟɪɦɢɧɚɥɵ 2 ȼ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɚɛɥɢɰɚ 4 ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɟ ɩɨɬɟɪɢ ɜ ɦɷɤ ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɵɯ ɦɟɬɪɚɯ ɧɚ ɤɚɠɞɨɦ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɟ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɟɝɨ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹ 3 ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɱɬɨɛɵ ɨɛɳɚɹ ɜɟɥɢɱɢɧɚ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɹ ɛɵɥɚ ɦɟɧɶ...

Page 79: ...ɜ ɱɬɨɛɵ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ CO 2 ɜ ɧɢɯ ɫɨɫɬɚɜɥɹɥɨ ɨɬ 11 ɞɨ 12 Ɍɚɛɥɢɰɚ 6 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɝɨɪɟɥɤɢ Ɍɚɛɥɢɰɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɮɨɪɫɭɧɨɤ ɞɥɹ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɬɨɩɥɢɜɚ ȼ ɬɚɛɥɢɰɚ 7 ɩɨɤɚɡɚɧ ɪɚɫɯɨɞ ɠɢɞɤɨɝɨ ɬɨɩɥɢɜɚ ɜ ɤɝ ɱ ɩɪɢ ɪɚɡɧɵɯ ɡɧɚɱɟɧɢɹɯ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɫɨɫɚ ɢ ɫɨɩɟɥ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɉɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɧɢɠɟ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɨɫɹɬ ɨɪɢɟɧɬɢɪɨɜɨɱɧɵɣ ɯɚɪɚɤɬɟɪ ɧɚ ɫɚɦɨɦ ɞɟɥɟ ɪɚɫɯɨɞ ɬɨɩɥɢɜɚɹ ɧɚ ɫɨɩɥɚɯ ɦɨɠɟɬ ɤɨɥɟɛɚɬɶɫɹ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ 5 ȼ ɝɨɪɟɥɤɚɯ ɫ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚɬ...

Page 80: ...ɢɥɶɧɨɫɬɶ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɢ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɶ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɨɝɧɟɨɩɚɫɧɵɯ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɜ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨɣ ɛɥɢɡɨɫɬɢ ɨɬ ɤɨɬɥɚ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɧɨɦɟɬɪ ɢ ɜɚɤɭɭɦɦɟɬɪ ɧɚ ɧɚɫɨɫ ɩɨɫɥɟ ɜɜɨɞɚ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɷɬɢ ɩɪɢɛɨɪɵ ɫɧɢɦɚɸɬɫɹ ɝɨɪɟɥɤɢ Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɡɚɫɥɨɧɤɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ ɧɚ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɟ ɩɨɞɚɱɢ ɦɚɡɭɬɚ ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɢɫ 33 ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ A ɉɪɢ ɡɚɦɵɤɚɧɢɢ ɤɨɧɬɭɪɚ ɬɟɪɦɨɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ ɞɜ...

Page 81: ...ɰɚ 8 ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ A C B Ʉɨɞ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ ɋɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ A01 Ȼɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɝɨɪɟɥɤɢ Ɂɚɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧ ɧɚɫɨɫ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɚɬɟɥɶ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɨɬɫɟɱɤɢ ɩɨɞɚɱɢ ɬɨɩɥɢɜɚ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɇɟɬ ɬɨɩɥɢɜɚ ɜ ɛɚɤɟ ɢɥɢ ɠɟ ɜɨɞɚ ɧɚ ɞɧɟ ɛɚɤɚ Ɂɚɩɨɥɧɢɬɶ ɛɚɤ ɬɨɩɥɢɜɨɦ ɢɥɢ ɨɬɤɚɱɚɬɶ ɜɨɞɭ Ɂɚɤɪɵɬɵ ɤɥɚɩɚɧɵ ɥɢɧɢɢ ɩɨɞɚɱɢ ɬɨɩɥɢɜɚ Ɉɬɤɪɵɬ...

Page 82: ...Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɲɬ 3 Ɇɚɤɫ ɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɤȼɬ 32 2 Q Ɇɢɧ ɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɤȼɬ 16 9 Q Ɇɚɤɫ ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɤȼɬ 30 P Ɇɢɧ ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɤȼɬ 16 P Ʉɩɞ Pmax 80 60 C 93 Ʉɩɞ 30 94 6 Ʉɥɚɫɫ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɩɨ ɞɢɪɟɤɬɢɜɟ 92 42 EEC Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɛɚɪ 6 PMS Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɛɚɪ 0 8 Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ ...

Page 83: ...ɭɥɶɬɚɬɢɜɧɨ 139 Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɣ ɯɪɨɧɨɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɮɚɤɭɥɶɬɚɬɢɜɧɵɣ 246 Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɚɜɥɟɧɢɹ 278 Ⱦɜɨɣɧɨɣ ɞɚɬɱɢɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ TR Ɍɪɚɧɫɮɨɪɦɚɬɨɪ ɪɨɡɠɢɝɚ PR ɉɨɞɨɝɪɟɜɚɬɟɥɶ FR Ɏɨɬɨɪɟɡɢɫɬɨɪ MB Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɝɨɪɟɥɤɢ VE ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M PR Tm VE FR 1 2 95 co...

Page 84: ...iva Compatibilità Elettromagnetica 2004 108 Presidente e Legale rappresentante Cav del Lavoro Dante Ferroli IT Declaration of conformity Manufacturer FERROLI S p A Address Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio VR Italy declares that this unit complies with the following EU directives Gas Appliance Directive 2009 142 Efficiency Directive 92 42 Low Voltage Directive 2006 95 Electromagnetic Compatibil...

Page 85: ...Richtlijn Elektromagnetische compatibiliteit 2004 108 EEG Voorzitter Raad van Bestuur en wettelijk vertegenwoordiger Onderscheiden voor verdiensten op economisch gebied Dante Ferroli ǻȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ ȅ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ FERROLI S p A ǻȚİȪșȣȞıȘ Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio VR įȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ Ș ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȪȝȝȠȡijȠȪIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșȑȢ IJȦȞ ȠįȘȖȓİȢ ǼȅȀ OįȘȖȓĮ ıȣıțİȣȫȞ ıIJȠ ĮİȡȓȠȣ 2009 142 OįȘȖȓĮ...

Page 86: ......

Page 87: ......

Page 88: ...FERROLI S p A Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio Verona ITALY www ferroli it ...

Reviews: