background image

ATLAS D 25 K 100 UNIT

IT

,7

1. AVVERTENZE GENERALI

Leggere ed osservare attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di
istruzioni.

Dopo l’installazione della caldaia, informare l’utilizzatore sul funzionamento e con-
segnargli il presente manuale che costituisce parte integrante ed essenziale del pro-
dotto e deve essere conservato con cura per ogni ulteriore consultazione.

L’installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza alle
norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e devono essere eseguite da
personale professionalmente qualificato. È vietato ogni intervento su organi di rego-
lazione sigillati.

Un’errata installazione o una cattiva manutenzione possono causare danni a perso-
ne, animali o cose. È esclusa qualsiasi responsabilità del costruttore per i danni cau-
sati da errori nell’installazione e nell’uso e comunque per inosservanza delle
istruzioni.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire
l’apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore dell’impianto e/o
attraverso gli appositi organi di intercettazione.

In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenen-
dosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusiva-
mente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione-
sostituzione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da personale professio-
nalmente qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto
di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espres-
samente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata di bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.

L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di
esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraver-
so l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorve-
glianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.

Lo smaltimento dell'apparecchio e dei suoi accessori deve essere effettuato in
modo adeguato, in conformità alle norme vigenti.

Le immagini riportate nel presente manuale sono una rappresentazione semplifica-
ta del prodotto. In questa rappresentazione possono esserci lievi e non significative
differenze con il prodotto fornito.

2. ISTRUZIONI D’USO

2.1 Presentazione

Gentile Cliente,

La ringraziamo di aver scelto una caldaia FERROLI di concezione avanzata, tecnologia
d’avanguardia, elevata affidabilità e qualità costruttiva. La preghiamo di leggere attenta-
mente il presente manuale perchè fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, uso e manutenzione.

ATLAS D 25 K 100 UNIT è un generatore di calore ad alto rendimento, per la produzione
di acqua calda sanitaria e per il riscaldamento, funzionante con un bruciatore a gasolio.
Il corpo caldaia è costituito da elementi in ghisa, assemblati con biconi e tiranti in acciaio
sovrapposti ad un bollitore per l’acqua calda sanitaria ad accumulo rapido, vetrificato, e
protetto contro la corrosione da un anodo di magnesio. Il sistema di controllo è a micro-
processore con interfaccia digitale con funzionalità avanzate di termoregolazione.

2.2 Pannello comandi

Pannello

fig. 1  - Pannello di controllo

Legenda pannello

1 =

Tasto decremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria

2 =

Tasto incremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria

3 =

Tasto decremento impostazione temperatura impianto riscaldamento

4 =

Tasto incremento impostazione temperatura impianto riscaldamento

5 =

Display

6 =

Tasto selezione modalità Estate / Inverno

7 =

Tasto selezione modalità Economy / Comfort

8 =

Tasto Ripristino

9 =

Tasto accensione / spegnimento apparecchio

10 =

Tasto menù "Temperatura Scorrevole"

11 =

Indicazione raggiungimento temperatura acqua calda sanitaria impostata

12 =

Simbolo acqua calda sanitaria

13 =

Indicazione funzionamento sanitario

14 =

Impostazione / temperatura uscita acqua calda sanitaria

15 =

Indicazione modalità Eco (Economy) o Comfort

16 =

Temperatura sensore esterno (con sonda esterna opzionale)

17 =

Compare collegando la Sonda esterna o il Cronocomando Remoto (opzionali)

18 =

Temperatura ambiente (con Cronocomando Remoto opzionale)

19 =

Indicazione bruciatore acceso

20 =

Indicazione funzionamento antigelo

21 =

Indicazione pressione impianto riscaldamento

22 =

Indicazione Anomalia

23 =

Impostazione/temperatura mandata riscaldamento

24 =

Simbolo riscaldamento

25 =

Indicazione funzionamento riscaldamento

26 =

Indicazione raggiungimento temperatura mandata riscaldamento impostata

27 =

Indicazione modalità Estate

Indicazione durante il funzionamento

Riscaldamento

La richiesta riscaldamento (generata da Termostato Ambiente o Cronocomando Remo-
to) è indicata dal lampeggio dell'aria calda sopra il radiatore (part. 24 e 25 - fig. 1).

Le tacche di graduazione riscaldamento (part. 26 - fig. 1), si accendono man mano che
la temperatura del sensore riscaldamento raggiunge il valore impostato.

fig. 2

Sanitario (Comfort)

La richiesta sanitario (generata dal prelievo d’acqua calda sanitaria) è indicata dal lam-
peggio dell'acqua calda sotto il rubinetto (part. 12 e 13 - fig. 1). Accertarsi che sia attiva
la funzione Comfort (part. 15 - fig. 1)

Le tacche di graduazione sanitario (part. 11 - fig. 1), si accendono man mano che la tem-
peratura del sensore sanitario raggiunge il valore impostato.

fig. 3

Esclusione bollitore (economy)

Il riscaldamento/mantenimento in temperatura del bollitore può essere escluso dall'uten-
te. In caso di esclusione, non vi sarà erogazione di acqua calda sanitaria.

Quando il riscaldamento del bollitore è attivo (impostazione di default), sul display è at-
tivo il simbolo COMFORT (part. 15 - fig. 1), mentre quando è disinserito, sul display è
attivo il simbolo ECO (part. 15 - fig. 1)

Il bollitore può essere disattivato dall'utente (modalità ECO) premendo il tasto eco/
comfort (part. 7 - fig. 1). Per attivare la modalità COMFORT premere nuovamente il tasto
eco/comfort (part. 7 - fig. 1).

2.3 Accensione e spegnimento

Caldaia non alimentata elettricamente

fig. 4 - Caldaia non alimentata elettricamente

Togliendo alimentazione elettrica e/o gas all'apparecchio il sistema antigelo
non funziona. Per lunghe soste durante il periodo invernale, al fine di evitare
danni dovuti al gelo, è consigliabile scaricare tutta l’acqua della caldaia, quella
sanitaria e quella dell’impianto; oppure scaricare solo l’acqua sanitaria e intro-
durre l’apposito antigelo nell’impianto di riscaldamento, conforme a quanto pre-
scritto alla sez. 3.3.

eco

comfort

m

od

e

r e s e t

ecomfort

bar

5

7

9

10

2

1

8

6

4

3

12

14

11

13

15

16

17

18

20

21

22

23

25

24

26

27

19

eco

comfort

m

o

de

r e s e t

eco

bar

eco

comfort

m

o

de

r e s e t

comfort

bar

eco

comfort

m

od

e

r e s e t

cod. 3541I100  -  Rev. 02 - 10/2016

Summary of Contents for ATLAS D 30 K 100 UNIT

Page 1: ...5 KULLANMA KURULUM VE BAKøM TALIMATLARø 1 INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE 5 INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN 5 ȅǻǾīǴǼȈ ȋȇdzȈǾȈ ǼīȀǹȉDZȈȉǹȈǾȈ Ȁǹǿ ȈȊȃȉdzȇǾȈǾȈ 1 AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK INSTALLATIE EN ONDERHOUD 58 ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ cod 3541I100 Rev 02 10 2016 ...

Page 2: ...i controllo è a micro processore con interfaccia digitale con funzionalità avanzate di termoregolazione 2 2 Pannello comandi Pannello fig 1 Pannello di controllo Legenda pannello 1 Tasto decremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria 2 Tasto incremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria 3 Tasto decremento impostazione temperatura impianto riscaldamento 4 Tasto incremento imp...

Page 3: ...to opzionale Impostare tramite il cronocomando remoto la temperatura ambiente desiderata all inter no dei locali La caldaia regolerà l acqua impianto in funzione della temperatura ambien te richiesta Per quanto riguarda il funzionamento con cronocomando remoto fare riferimento al relativo manuale d uso Temperatura scorrevole Quando viene installata la sonda esterna opzionale sul display del pannel...

Page 4: ...genti L impianto deve essere cor redato di tutti i componenti per un corretto e regolare funzionamento Si consiglia d inter porre fra caldaia ed impianto di riscaldamento delle valvole d intercettazione che permettano se necessario d isolare la caldaia dall impianto Lo scarico della valvola di sicurezza deve essere collegato ad un imbuto o tubo di raccolta per evitare lo sgorgo di acqua a terra in...

Page 5: ...o umano È comunque indispensabile il trattamento dell ac qua utilizzata nel caso di impianti molto estesi o di frequenti immissioni di acqua di rein tegro nell impianto Nel caso in cui si installino decalcificatori in corrispondenza dell entrata dell ac qua fredda alla caldaia prestare particolare attenzione a non ridurre eccessi vamente il grado di durezza dell acqua in quanto potrebbe verificars...

Page 6: ...a deve essere di ma teriale adatto allo scopo resistente cioè alla temperatura ed alla corrosione Nei punti di giunzione si raccomanda di curare la tenuta 4 SERVIZIO E MANUTENZIONE Tutte le operazioni di regolazione trasformazione messa in servizio manutenzione de scritte di seguito devono essere effettuate solo da Personale Qualificato e di sicura qua lificazione in possesso dei requisiti tecnici...

Page 7: ...ate E opportuno eseguire una verifica delle quote dopo ogni intervento sulla testa fig 33 Posizione elettrodi deflettore 4 2 Messa in servizio Verifiche da eseguire alla prima accensione e dopo tutte le operazioni di ma nutenzione che abbiano comportato la disconnessione dagli impianti o un inter vento su organi di sicurezza o parti della caldaia Prima di accendere la caldaia Aprire le eventuali v...

Page 8: ...odico Per mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell apparecchio è necessario far eseguire da personale qualificato un controllo annuale che preveda le seguenti verifiche I dispositivi di comando e di sicurezza devono funzionare correttamente Il circuito di evacuazione fumi deve essere in perfetta efficienza Controllare che non ci siano eventuali occlusioni o ammaccature nei tubi di alimen...

Page 9: ...to Verificare il circolatore Vedi tabella 5 Presenza aria nell impianto Sfiatare l impianto A04 Anomalia parametri scheda Errata impostazione parametro scheda Verificare ed eventualmente modifi care il parametro scheda F07 Anomalia preriscalda tore non chiude il con tatto in 120 secondi Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio F09 Anomalia parametri scheda Errata impostazione parametro scheda ...

Page 10: ...ollitore 179 Valvola di non ritorno 180 Bollitore 192 Ricircolo Ø 3 4 197 Sfiato aria manuale 209 Mandata bollitore Ø 3 4 210 Ritorno bollitore Ø 3 4 233 Rubinetto scarico bollitore 246 Trasduttore di pressione 275 Rubinetto di scarico impianto di riscaldamento 278 Sensore doppio Riscaldamento Sicurezza 293 Flangia di ispezione bollitore 295 Bruciatore 5 1 Dimensioni attacchi e componenti principa...

Page 11: ...za termica max sanitario 80 60 C kW 25 0 P Potenza termica min sanitario 80 60 C kW 20 0 P Rendimento Pmax 80 60 C Hs 88 2 Rendimento Pmax 80 60 C Hi 93 9 Rendimento Pmin 80 60 C Hs 89 1 Rendimento Pmin 80 60 C Hi 94 9 Rendimento 30 Hs 92 2 Rendimento 30 Hi 98 2 Pressione max esercizio riscaldamento bar 6 PMS Pressione min esercizio riscaldamento bar 0 8 Temperatura max riscaldamento C 110 tmax Co...

Page 12: ... ĞŶĞƌŐĞƚŝĐŽ ĂŶŶƵŽ ŝǀĞůůŽ ĚĞůůĂ ƉŽƚĞŶnjĂ ƐŽŶŽƌĂ Ăůů ŝŶƚĞƌŶŽ ŵŝƐƐŝŽŶŝ Ěŝ ŽƐƐŝĚŝ Ěŝ ĂnjŽƚŽ WƌŽĨŝůŽ Ěŝ ĐĂƌŝĐŽ ĚŝĐŚŝĂƌĂƚŽ ůĂƐƐĞ Ěŝ ĞĨĨŝĐŝĞŶnjĂ ĞŶĞƌŐĞƚŝĐĂ Ěŝ ƌŝƐĐĂůĚĂŵĞŶƚŽ ĚĞůů ĂĐƋƵĂ ŽŶƐƵŵŽ ŐŝŽƌŶĂůŝĞƌŽ Ěŝ ĞŶĞƌŐŝĂ ĞůĞƚƚƌŝĐĂ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶŶƵŽ Ěŝ ĞŶĞƌŐŝĂ ĞůĞƚƚƌŝĐĂ ĨĨŝĐŝĞŶnjĂ ĞŶĞƌŐĞƚŝĐĂ Ěŝ ƌŝƐĐĂůĚĂŵĞŶƚŽ ĚĞůů ĂĐƋƵĂ ŽŶƐƵŵŽ ŐŝŽƌŶĂůŝĞƌŽ Ěŝ ĐŽŵďƵƐƚŝďŝůĞ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶŶƵŽ Ěŝ ĐŽŵďƵƐƚŝďŝůĞ DĂƌĐŚŝŽ ZZK ĂůĚĂŝĂ Ă ĐŽŶĚĞŶƐĂnjŝŽŶĞ EK Ă...

Page 13: ... Sonda esterna opzionale 139 Cronocomando Remoto opzionale 246 Trasduttore di pressione 278 Sensore doppio Sicurezza riscaldamento TR Trasformatore d accensione FR Fotoresistenza MB Motore bruciatore VE Valvola elettromagnetica DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 42 32 138 139 72 130 TR MB 1 M VE FR 1 4 1 4 cod 3541I100 Rev 02 10 2016 ...

Page 14: ...portatenelpresenteCerƟficato GliintervenƟingaranzianon modificano la data di decorrenza della garanzia e non prolungano la durata della stessa Esclusioni Sono esclusi dalla presente garanzia i difeƫ di conformità causaƟ da trasporto non eīeƩuato a cura dell azienda produƩrice anormalità o anomalie di qualsiasi genere nell alimentazione degli impianƟ idraulici eleƩrici di erogazione del combusƟbile d...

Page 15: ...peratura del ACS 2 Tecla para aumentar la temperatura del ACS 3 Tecla para disminuir la temperatura de calefacción 4 Tecla para aumentar la temperatura de calefacción 5 Pantalla 6 Tecla de selección del modo Verano Invierno 7 Tecla de selección del modo Economy Comfort 8 Tecla de rearme reset 9 Tecla para encender apagar el aparato 10 Tecla menú Temperatura adaptable 11 Indicación de que se ha alc...

Page 16: ...te con el reloj programador a distancia op cional Mediante el reloj programador a distancia establecer la temperatura ambiente deseada en el interior de la vivienda La caldera regula el agua de la calefacción en función de la temperatura ambiente requerida Por lo que se refiere al funcionamiento con el reloj pro gramador a distancia consultar su manual de uso Temperatura adaptable Si está instalad...

Page 17: ...ona miento del aparato la instalación hidráulica tiene que estar dotada de todos los compo nentes necesarios Se aconseja instalar válvulas de corte entre la caldera y el circuito de calefacción para aislarlos entre sí cuando sea necesario La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de recogida para evitar que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en el circ...

Page 18: ...umano De cualquier forma es indispensable tra tar el agua utilizada en el caso de instalaciones muy grandes o de frecuentes admisio nes de agua de reintegración en el sistema No reducir excesivamente la dureza del agua cuando se instalan descalcifica dores en la entrada de agua fría a la caldera ya que ello puede causar la de gradación prematura del ánodo de magnesio del hervidor Sistema antihielo...

Page 19: ... decir resistente a la temperatura y a la corro sión Se recomienda asegurar la estanqueidad en los puntos de unión 4 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Todas las operaciones de regulación transformación puesta en servicio y manteni miento que se describen a continuación deben ser efectuadas exclusivamente por un técnico autorizado por ejemplo del Servicio de Asistencia local FERROLI declina toda responsabil...

Page 20: ...continuación Es necesario efectuar un control de las cotas después de cada intervención en el cabezal fig 33 Posición de los electrodos y del deflector 4 2 Puesta en servicio Controles que se han de efectuar durante el primer encendido tras las opera ciones de mantenimiento que exijan desconectar la caldera y después de cual quier intervención en los dispositivos de seguridad o componentes de la c...

Page 21: ... de compensación potencia temperaturas etc 4 3 Mantenimiento Control periódico Para que el aparato funcione correctamente es necesario que un técnico cualificado efectúe una revisión anual a fin de Comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos de mando y seguridad Comprobar la eficacia de la tubería de salida de humos Controlar que no haya obstrucciones ni abolladuras en los tubos de en...

Page 22: ... la instalación Purgar de aire la instalación A04 Anomalía de los pará metros de la tarjeta Parámetro de la tarjeta mal configurado Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si es necesario F07 Anomalía del preca lentador no cierra el contacto en 120 s Cableado interrumpido Controlar el cableado F09 Anomalía de los pará metros de la tarjeta Parámetro de la tarjeta mal configurado Controla...

Page 23: ...ador del acumulador 179 Válvula de retención 180 Acumulador 192 Recirculación Ø 3 4 197 Purgador de aire manual 209 Ida a acumulador Ø 3 4 210 Retorno de acumulador Ø 3 4 233 Llave de descarga del acumulador 246 Transductor de presión 275 Llave de descarga circuito calefacción 278 Sensor doble calefacción seguridad 293 Brida de inspección acumulador 295 Quemador 5 1 Dimensiones conexiones y compon...

Page 24: ...kW Capacidad térmica mínima ACS Hs kW 2 Q Capacidad térmica mínima ACS Hi kW 2 Potencia térmica máxima ACS 80 60 C kW 25 P Potencia térmica mínima ACS 80 60 C kW 20 P Rendimiento Pmáx 80 60 C Hs 88 2 Rendimiento Pmáx 80 60 C Hi 93 9 Rendimiento Pmín 80 60 C Hs 89 1 Rendimiento Pmín 80 60 C Hi 94 9 Rendimiento 30 Hs 92 2 Rendimiento 30 Hi 98 2 Presión máxima en calefacción bar 6 PMS Presión mínima ...

Page 25: ... ĂŶƵĂů ĚĞ ĞŶĞƌպà EŝǀĞů ĚĞ ƉŽƚĞŶĐŝĂ ĂĐƷƐƚŝĐĂ ŵŝƐŝŽŶĞƐ ĚĞ ſdžŝĚŽƐ ĚĞ ŶŝƚƌſŐĞŶŽ WĞƌĨŝů ĚĞ ĐĂƌŐĂ ĚĞĐůĂƌĂĚŽ ůĂƐĞ ĞĨŝĐŝĞŶĐŝĂ ĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂ ĚĞů ĐĂůĚĞŽ ĚĞ ĂŐƵĂ ŽŶƐƵŵŽ ĚŝĂƌŝŽ ĚĞ ĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶƵĂů ĚĞ ĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚ ĨŝĐŝĞŶĐŝĂ ĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂ ĚĞů ĐĂůĚĞŽ ĚĞ ĂŐƵĂ ŽŶƐƵŵŽ ĚŝĂƌŝŽ ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶƵĂů ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ DĂƌĐĂ ĐŽŵĞƌĐŝĂů ZZK ĂůĚĞƌĂ ĚĞ ĐŽŶĚĞŶƐĂĐŝſŶ EK ĂůĚĞƌĂ ĚĞ ďĂũĂ ƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ ΎΎͿ 1 ĂůĚĞƌĂ ϭ EK ĂůĞĨ...

Page 26: ...ador 138 Sonda exterior opcional 139 Cronomando remoto opcional 246 Transductor de presión 278 Sensor doble seguridad calefacción TR Transformador de encendido FR Fotorresistencia MB Motor quemador VE Válvula electromagnética DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 42 32 138 139 72 130 TR MB 1 M VE FR 1 4 1 4 cod 3541I100 Rev 02 10 2016 ...

Page 27: ...ible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certificado de Funcionamiento La cumplimenta ción del certificado deberá realizarse inmediatamente a la P M y consignar la fecha correctamente enviándola seguidamente a FÉRROLI ESPAÑA S L U En caso contrario la Garantía Comercial quedará anulada automáticamente Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en e...

Page 28: ...küm malzemelerden oluúmaktadır Kontrol sistemi geliúmiú ısı ayarlama fonksiyonlarına sahip dijital arayüzlü bir mikroiúlemcidir 2 2 Komut paneli Panel úek 1 Kontrol paneli Panel açıklamaları 1 Sıcak sıhhi su sıcaklık ayarını azaltma tuúu 2 Sıcak sıhhi su sıcaklık ayarını artırma tuúu 3 Isıtma sistemi sıcaklık ayarını azaltma tuúu 4 Isıtma sistemi sıcaklık ayarını artırma tuúu 5 Gösterge 6 Yaz Kıú ...

Page 29: ...kumandalı zamanlayıcı kontrolünü kullanarak sıcaklık de erini oda için istenen de ere ayarlayınız Kombi ünitesi sistem suyunu istenilen ortam sıcaklı ı de erine göre ayarlayacaktır Uzaktan kumandalı zamanlayıcı kontrolü ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen bu cihazın kullanıcı kitabına bakınız Sıcaklık akıúı Harici sensörün monte edilmesi opsiyonel ile kumanda paneli gösterge ekranında kısım 5 ...

Page 30: ...lamak suretiyle ayarlanmalıdır Sistem do ru ve düzenli bir çalıúma için gerekli tüm bileúenlerle donatılmıú olmalıdır E er gerekirse kombinin sistemden izo lasyonunu sa layabilmek amacıyla kombi ile ısıtma sistemi arasına bir açma kapama valfının monte edilmesi önerilebilir Isıtma devresinde bir aúırı basınç olması durumunda suyun zemin üzerine dökülmesini önlemek için emniyet valfı çıkıúı bir bac...

Page 31: ... yeniden ikmal edildi i duru mlarda suyu iúlemden geçirmek gerekmektedir E er kombinin so uk su giriú kısmına kireç gidericiler çözücüler yerleútirilirse suyun sertlik derecesinin aúırı düúürülmemesine özellikle dikkat ediniz aksi halde kazanın magnezyum anodu vaktinden önce eriyip yok olabilir Anti friz sistemi anti friz sıvısı eklentiler ve inhibitörler Kombi sistem çıkıú suyunun sıcaklık de eri...

Page 32: ...i ve baca arasındaki kanal yolu boru amaca uygun yani ısıya ve aúınmaya dayanıklı bir malzemeden olmalıdır Ba lantı noktalarında sızdırmazlı ın sa lamanması önerilir 4 SERVIS VE BAKøM Açıklanan tüm ayarlama dönüútürme servis alma aúa ıda anlatılan bakım iúlemleri yalnızca Müúteri Teknik Destek Servisinden gelen personel gibi Kalifiye bir Personel yürürlükteki standartların öngördü ü profesyonel te...

Page 33: ...ında olup olmadı ını kontrol ediniz Baúlık kafa üzerinde he rhangi bir çalıúma yapıldıktan sonra uzaklıklar kontrol edilmelidir úek 33 Elektrot deflektör saptırıcı konumu 4 2 Servise alma ølk çalıútırma anında ve sistemlerden ayrılmasını gerektiren iúlemlerden veya emniyet cihazlarında ya da kombinin di er aksamlarında gerçekleútirilen müdahalelerden sonra yapılacak kontroller Kombiyi yakmadan önc...

Page 34: ...çinde düzgün bir úekilde çalıúmaya devam etmesini sa lamak için aúa ıdaki kon trol iúlemlerini yıllık olarak kalifiye bir personele yaptırmanız gerekmektedir Kumanda ve emniyet cihazları do ru bir úekilde çalıúıyor olmalıdır Duman tahliye devresi mükemmel verimlilikte olmalıdır Yakıt besleme ve geri dönüú borularında hiç bir engelleme tıkanıklık ya da göçüklük ol madı ından emin olunuz Yakıt emme ...

Page 35: ...ntrol edin Bkz tablo 5 Sistemde hava var Sistemin havasını boúaltın A04 Kart parametreleri arızası Kart parametresi yanlıú ayarlanmıú Kontrol edin ve gerekirse kart para metresini de iútirin F07 Ön ısıtıcı arızası 120 saniye içinde konta ı kapatmıyor Kablolarda kopukluk var Kablo tesisatını kontrol edin F09 Kart parametreleri arızası Kart parametresi yanlıú ayarlanmıú Kontrol edin ve gerekirse kar...

Page 36: ...du 130 Kazan sirkülatörü 179 Geri dönüúsüz valf 180 Kazan 192 Devridaim Ø 3 4 197 Manuel hava tahliyesi 209 Kazan çıkıúı Ø 3 4 210 Kazan giriúi Ø 3 4 233 Kazan boúaltma muslu u 246 Basınç dönüútürücüsü 275 Isıtma sistemi boúaltma muslu u 278 Çift sensör Isıtma Emniyet 293 Kazan gözlem flanúı 295 Brülör 5 1 Boyutlar ba lantılar ve ana bileúenler úek 39 Önden görünüm úek 40 Yandan görünüm úek 41 Ark...

Page 37: ...kapasitesi Hi kW Sıcak su maks termik gücü 80 60 C kW 25 0 P Sıcak su min termik gücü 80 60 C kW 20 0 P Verim Pmax 80 60 C Hs 88 2 Verim Pmax 80 60 C Hi 93 9 Verim Pmin 80 60 C Hs 89 1 Verim Pmin 80 60 C Hi 94 9 Verim 30 Hs 92 2 Verim 30 Hi 98 2 Isıtmada maksimum çalıúma basıncı bar 6 PMS Isıtmada minimum çalıúma basıncı bar 0 8 Isıtma maks sıcaklı ı C 110 tmax Isıtma suyu kapasitesi litre 21 Isıt...

Page 38: ...arici sensör opsiyonel 139 Uzaktan zamanlayıcı kumanda opsiyonel 246 Basınç dönüútürücüsü 278 Çift sensör Emniyet Isıtma TR Ateúleme transformatörü FR Foto rezistans MB Brülör motoru VE Elektromanyetik valf DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 42 32 138 139 72 130 TR MB 1 M VE FR 1 4 1 4 cod 3541I100 Rev 02 10 2016 ...

Page 39: ...microprocessor and digital interface with advanced temperature control functions 2 2 Control panel Panel fig 1 Control panel Panel key 1 DHW temperature setting decrease button 2 DHW temperature setting increase button 3 Heating system temperature setting decrease button 4 Heating system temperature setting increase button 5 Display 6 Summer Winter mode selection button 7 Economy Comfort mode sele...

Page 40: ...h optional remote timer control Using the remote timer control set the temperature desired in the rooms The boiler unit will set the system water according to the required room temperature For information on the remote timer control please refer to its user s manual Sliding temperature When the optional external probe is installed the control panel display detail 5 fig 1 shows the actual outside t...

Page 41: ...ng s heat requirement according to the current regulations The system must be provid ed with all the components for correct and regular operation It is advisable to install shutoff valves between the boiler and heating system allowing the boiler to be isolated from the system if necessary The safety valve outlet must be connected to a funnel or collection pipe to pre vent water spurting onto the f...

Page 42: ...ter intended for human consumption Treatment of the water used is indispensable in case of very large systems or with frequent introduction of replen ishing water in the system If water softeners are installed at the boiler cold water inlet make sure not to reduce the water hardness too much as this could cause early deterioration of the magnesium an ode in the hot water tank Antifreeze system ant...

Page 43: ...The pipe between the boiler and flue must be made from material suitable for the purpose i e heat and corrosion resistant Ensure the seal at the joints 4 SERVICE AND MAINTENANCE All adjustment conversion commissioning and maintenance operations described be low must only be carried out by Qualified Personnel meeting the professional technical requirements of current regulations such as the personn...

Page 44: ... It is advisable to check the values after every operation on the head fig 33 Electrode baffle position 4 2 Commissioning Checks to be done at first lighting and after all maintenance operations that in volved disconnection from the systems or work on safety devices or parts of the boiler Before lighting the boiler Open any on off valves between the boiler and the systems Check the tightness of th...

Page 45: ...n compensation curve power temperatures etc 4 3 Maintenance Periodical check To ensure proper operation of the unit have it checked yearly by qualified personnel providing for the following The control and safety devices must function correctly The fume exhaust circuit must be perfectly efficient Make sure there are no obstructions or dents in the fuel supply and return pipes Clean the fuel intake...

Page 46: ...ng and operation of the heating sensor No water circulation in the system Check the circulating pump See table 5 Air in the system Vent the system A04 Card parameter fault Wrong card parameter setting Check the card parameter and modify it if necessary F07 Preheater fault the contact does not close in 120 seconds Wiring disconnected Check the wiring F09 Card parameter fault Wrong card parameter se...

Page 47: ...ing pump 179 Non return valve 180 Hot water tank 192 Recirculation Ø 3 4 197 Manual air vent 209 Hot water tank delivery Ø 3 4 210 Hot water tank return Ø 3 4 233 Hot water tank drain cock 246 Pressure transducer 275 Heating system drain cock 278 Double sensor Heating Safety 293 Hot water tank inspection flange 295 Burner 5 1 Dimensions connections and main components fig 39 Front view fig 40 Side...

Page 48: ...ing capacity in DHW Hi kW Max heat output in DHW 80 60 C kW 25 0 P Min heat output in DHW 80 60 C kW 20 0 P Pmax efficiency 80 60 C Hs 88 2 Pmax efficiency 80 60 C Hi 93 9 Pmin efficiency 80 60 C Hs 89 1 Pmin efficiency 80 60 C Hi 94 9 Efficiency 30 Hs 92 2 Efficiency 30 Hi 98 2 Max working pressure in heating bar 6 PMS Min working pressure in heating bar 0 8 Max heating temperature C 110 tmax Hea...

Page 49: ... ůŽĂĚ Ŷ ƐƚĂŶĚďLJ ŵŽĚĞ ƚĂŶĚďLJ ŚĞĂƚ ůŽƐƐ ŐŶŝƚŝŽŶ ďƵƌŶĞƌ ƉŽǁĞƌ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŶŶƵĂů ĞŶĞƌŐLJ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŽƵŶĚ ƉŽǁĞƌ ůĞǀĞů ŵŝƐƐŝŽŶƐ ŽĨ ŶŝƚƌŽŐĞŶ ŽdžŝĚĞƐ ĞĐůĂƌĞĚ ůŽĂĚ ƉƌŽĨŝůĞ tĂƚĞƌ ŚĞĂƚŝŶŐ ĞŶĞƌŐLJ ĞĨĨŝĐŝĞŶĐLJ ĐůĂƐƐ ĂŝůLJ ĞůĞĐƚƌŝĐŝƚLJ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŶŶƵĂů ĞůĞĐƚƌŝĐŝƚLJ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ tĂƚĞƌ ŚĞĂƚŝŶŐ ĞŶĞƌŐLJ ĞĨĨŝĐŝĞŶĐLJ ĂŝůLJ ĨƵĞů ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŶŶƵĂů ĨƵĞů ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ dƌĂĚĞŵĂƌŬ ZZK ŽŶĚĞŶƐŝŶŐ ďŽŝůĞƌ EK ŽǁͲƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞ ďŽŝůĞƌ ΎΎͿ z ϭ ...

Page 50: ...ng pump 138 External probe optional 139 Remote Timer Control optional 246 Pressure transducer 278 Double sensor Safety Heating TR Ignition transformer FR Photoresistance MB Burner motor VE Electromagnetic valve DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 42 32 138 139 72 130 TR MB 1 M VE FR 1 4 1 4 cod 3541I100 Rev 02 10 2016 ...

Page 51: ...muni d interface numérique et de fonctions avancées de régulation de la température 2 2 Tableau des commandes Panneau fig 1 Panneau de contrôle Légende panneau 1 Touche pour réduire la température de l eau chaude sanitaire 2 Touche pour augmenter la température de l eau chaude sanitaire 3 Touche pour diminuer la température de l installation de chauffage 4 Touche pour augmenter la température de l...

Page 52: ...r chronocommande à distance en op tion Programmer à l aide de la chronocommande à distance la température souhaitée à l in térieur des pièces La chaudière réglera la température dans le circuit d eau de l instal lation en fonction de la température ambiante demandée Pour le fonctionnement par chronocommande à distance se reporter au manuel d utilisation spécifique Température évolutive Lorsqu une ...

Page 53: ... conseillé d installer entre la chaudière et le circuit des vannes d arrêt ou d isolement permettant au besoin d isoler la chaudière de l installation L évacuation de la soupape de sûreté doit être raccordée à un entonnoir d écoulement ou à une tuyauterie de récupération pour éviter le dégorgement d eau au sol en cas de surpression dans le circuit de chauffage Dans le cas contraire si la soupape d...

Page 54: ...au utilisée s impose également dans le cas de circuits d in stallation très étendus ou d appoints fréquents d eau dans l installation En présence d installation de détartrants au niveau de l entrée de l eau froide dans la chaudière faire particulièrement attention à ne pas réduire de façon excessive la dureté de l eau car cela entraînerait une dégradation prématurée de l anode de magnésium du ball...

Page 55: ... c est à dire qu il doit résister à la chaleur et à la corrosion Assu rer une bonne étanchéité sur tous les points de jonction 4 UTILISATION ET ENTRETIEN Toutes les opérations de réglage transformation mise en service entretien décrites ci après sont réservées à des techniciens qualifiés ayant suivi la formation professionnelle prévue par les normes en vigueur tel que le personnel du SAV FERROLI T...

Page 56: ...correct des électrodes et des dé flecteurs selon les cotes indiquées Procéder à une vérification des cotes après chaque intervention sur la tête fig 33 Position des électrodes déflecteur 4 2 Mise en service Vérifications à effectuer au premier allumage et après toutes les opérations d entretien ayant occasionné le débranchement des installations ou une inter vention sur des dispositifs de sécurité...

Page 57: ...e faire effectuer par un professionnel qualifié un contrôle annuel qui prévoit les opérations suivantes Les dispositifs de commande et de sécurité doivent fonctionner correctement Le circuit d évacuation des fumées doit être parfaitement efficace S assurer que les tuyauteries d alimentation et de retour du combustible ne sont pas bouchées ni endommagées Nettoyer le filtre d aspiration du combustib...

Page 58: ...ement corrects ducapteur de température chauffage Absence de circulation d eau dans l instal lation Vérifier le circulateur Voir tableau 5 Présence d air dans l installation Purger l installation A04 Anomalie paramètres carte Mauvais paramétrage de la carte Vérifier et modifier éventuellement le paramètre carte F07 Anomalie préchauf feur ne ferme pas le contact en 120 secon des Câblage interrompu ...

Page 59: ... 97 Anode en magnésium 130 Circulateur ballon 179 Clapet anti retour 180 Ballon 192 Recirculation Ø 3 4 197 Évent air manuel 209 Départ ballon Ø 3 4 210 Retour ballon Ø 3 4 233 Robinet de vidange ballon 246 Transducteur de pression 275 Robinet de vidange circuit chauffage 278 Capteur double chauffage sécurité 293 Flasque d inspection ballon 295 Brûleur 5 1 Dimensions raccords et composants princip...

Page 60: ...ue mini sanitaire Hi kW Puissance thermique maxi sanitaire 80 60 C kW 25 0 P Puissance thermique mini sanitaire 80 60 C kW 20 0 P Rendement Pmax 80 60 C Hs 88 2 Rendement Pmax 80 60 C Hi 93 9 Rendement Pmin 80 60 C Hs 89 1 Rendement Pmin 80 60 C Hi 94 9 Rendement 30 Hs 92 2 Rendement 30 Hi 98 2 Pression maxi d utilisation chauffage bar 6 PMS Pression mini d utilisation chauffage bar 0 8 Températur...

Page 61: ... ƉƵŝƐƐĂŶĐĞ ĂĐŽƵƐƚŝƋƵĞ ŵŝƐƐŝŽŶƐ Ě ŽdžLJĚĞƐ Ě ĂnjŽƚĞ WƌŽĨŝů ĚĞ ƐŽƵƚŝƌĂŐĞ ĚĠĐůĂƌĠ ůĂƐƐĞ Ě ĞĨĨŝĐĂĐŝƚĠ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ ƉŽƵƌ ůĞ ĐŚĂƵĨĨĂŐĞ ĚĞ ů ĞĂƵ ŽŶƐŽŵŵĂƚŝŽŶ ũŽƵƌŶĂůŝğƌĞ Ě ĠůĞĐƚƌŝĐŝƚĠ ŽŶƐŽŵŵĂƚŝŽŶ ĂŶŶƵĞůůĞ Ě ĠůĞĐƚƌŝĐŝƚĠ ĨĨŝĐĂĐŝƚĠ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ ƉŽƵƌ ůĞ ĐŚĂƵĨĨĂŐĞ ĚĞ ů ĞĂƵ ŽŶƐŽŵŵĂƚŝŽŶ ũŽƵƌŶĂůŝğƌĞ ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ ŽŶƐŽŵŵĂƚŝŽŶ ĂŶŶƵĞůůĞ ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ DĂƌƋƵĞ ĐŽŵŵĞƌĐŝĂůĞ ZZK ŚĂƵĚŝğƌĞ ă ĐŽŶĚĞŶƐĂƚŝŽŶ EK ŚĂƵĚŝğƌĞ ďĂƐƐĞ ƚĞŵƉ...

Page 62: ...Sonde extérieure option 139 Chronocommande à distance option 246 Transducteur de pression 278 Capteur double sécurité chauffage TR Transformateur d allumage FR Cellule photorésistante MB Moteur brûleur VE Soupape électromagnétique DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 42 32 138 139 72 130 TR MB 1 M VE FR 1 4 1 4 cod 3541I100 Rev 02 10 2016 ...

Page 63: ...ς ζεστοȪ νεροȪ οικιακȒς χρȒσης 2 Κουμπȓ αȪξησης ρȪθμισης θερμοκρασȓας ζεστοȪ νεροȪ οικιακȒς χρȒσης 3 Κουμπȓ μεȓωσης ρȪθμισης θερμοκρασȓας εγκατȐστασης θȑρμανσης 4 Κουμπȓ αȪξησης ρȪθμισης θερμοκρασȓας εγκατȐστασης θȑρμανσης 5 Οθȩνη 6 Κουμπȓ επιλογȒς θερινȒς χειμερινȒς λειτουργȓας 7 Κουμπȓ επιλογȒς λειτουργȓας Economy Comfort 8 Κουμπȓ επαναφορȐς 9 Κουμπȓ ενεργοποȓησης απενεργοποȓησης συσκευȒς 10 Κου...

Page 64: ...σμȑνη θερμοκρασȓα κατȐθλιψης ΡȪθμιση της θερμοκρασȓας περιβȐλλοντος με προαιρετικȩ εξωτερικȩ χειριστȒριο Επιλȑξτε μȑσω του εξωτερικοȪ χειριστηρȓου την επιθυμητȒ θερμοκρασȓα περιβȐλλον τος στο εσωτερικȩ των θερμαινȩμενων χȫρων Ο λȑβητας ρυθμȓζει το νερȩ της εγκατȐ στασης αναλȩγως με την επιθυμητȒ θερμοκρασȓα περιβȐλλοντος Για τη λειτουργȓα με εξωτερικȩ χειριστȒριο συμβουλευθεȓτε το σχετικȩ εγχειρȓδ...

Page 65: ...κατασταθοȪν βαλβȓδες διακοπȒς μεταξȪ του λȑβητα και τ ης εγκατȐστασης θȑρμανσης που παρȑχουν τη δυνατȩτητα απομȩνωσης του λȑβητα απȩ την εγκατȐσταση εȐν εȓναι απαραȓτητο Η ȑξοδος της βαλβȓδας ασφαλεȓας πρȑπει να συνδȑεται σε χοȐνη Ȓ σωλȒνα συλλογȒς ȫστε να αποφεȪγεται η εκροȒ του νεροȪ στο δȐπεδο σε περȓπτωση υπερπȓεσης στο κȪκλωμα θȑρμανσης Σε αντȓθετη περȓπτωση ο κα τασκευαστȒς του λȑβητα δεν μπ...

Page 66: ...Ȑθε περȓπτωση η επεξεργασȓα του χρησιμοποιοȪμε νου νεροȪ εȓναι απαραȓτητη σε εγκαταστȐσεις μεγȐλης ȑκτασης Ȓ με συχνȑς αναπληρȫσεις του νεροȪ της εγκατȐστασης Σε περȓπτωση εγκατȐστασης αποσκληρυντȫν στην εȓσοδο κρȪου νεροȪ του λȑβητα απαιτεȓται προσοχȒ ȫστε να μην μειȫνεται υπερβολικȐ ο βαθμȩς σκληρȩτητας του νεροȪ καθȫς αυτȩ μπορεȓ να προκαλȑσει πρȩωρη φθορȐ της ανȩδου μαγνησȓου στο θερμαντȒρα ΣȪ...

Page 67: ...λληλο υλικȩ για το σκοπȩ αυτȩ δηλ ανθεκτικȩ στη θερμοκρασȓα και στη διȐβρωση ΣυνιστȐται η σφρȐγιση των σημεȓων ȑνωσης 4 ΣȑΡΒΙς ΚΑΙ ΣΥΝΤȒΡΗΣΗ ǵλες οι εργασȓες ρȪθμισης μετατροπȒς λειτουργȓας και συντȒρησης που περιγρȐφον ται στη συνȑχεια πρȑπει να εκτελοȪνται μȩνο απȩ εξειδικευμȑνο προσωπικȩ με κατȐλ ληλη κατȐρτιση με τις απαραȓτητες επαγγελματικȑς τεχνικȑς γνȫσεις που ορȓζει η ισχȪουσα νομοθεσȓα ȩ...

Page 68: ...γχος των αποστȐσεων μετȐ απȩ κȐθε επȑμβαση στην κεφαλȒ İȚț 33 Θȑση ηλεκτροδȓων διαφρȐγματος 4 2 Λειτουργȓα Dzλεγχοι που πρȑπει να εκτελοȪνται κατȐ την πρȫτη ενεργοποȓηση καθȫς και μετȐ απȩ ȩλες τις εργασȓες συντȒρησης για τις οποȓες απαιτεȓται αποσȪνδεση απȩ τις εγκαταστȐσεις Ȓ επȑμβαση στα ȩργανα ασφαλεȓας Ȓ στα εξαρτȒματα του λȑβητα Πριν ανȐψετε το λȑβητα Ανοȓξτε τις ενδεχȩμενες βαλβȓδες διακοπȒς...

Page 69: ...ωπικȩ το ετȒσιο σȑρβις που θα προβλȑπει τους ακȩλουθους ελȑγχους Οι διατȐξεις χειρισμοȪ και ασφαλεȓας πρȑπει να λειτουργοȪν σωστȐ Το κȪκλωμα απαγωγȒς των καυσαερȓων πρȑπει να λειτουργεȓ τȑλεια Βεβαιωθεȓτε ȩτι οι σωλȒνες τροφοδοσȓας και επιστροφȒς καυσȓμου δεν εȓναι βουλωμȑνοι και δεν ȑχουν χτυπȒματα Καθαρȓστε το φȓλτρο της γραμμȒς αναρρȩφησης του καυσȓμου ΜετρȒστε τη σωστȒ κατανȐλωση καυσȓμου Καθα...

Page 70: ...ιτουργßα του αισθητÞρα θÝρμανσης Μη κυκλοφορßα νεροý στην εγκατÜ σταση ΕλÝγξτε τον κυκλοφορητÞ βλ πßνακα 5 ΑÝρας στην εγκατÜσταση Εξαερþστε την εγκατÜσταση A04 ΑκατÜλληλες παρÜ μετροι πλακÝτας ΕσφαλμÝνη ρýθμιση παραμÝτρου πλακÝτας ΕλÝγξτε και τροποποιÞστε εÜν απαιτεßται την παρÜμετρο της πλακÝτας F07 Δυσλειτουργßα προ θερμαντÞρα η επαφÞδεν κλεßνεισε 120 δευτερüλεπτα ΔιακοπÞ καλωδßωσης ΕλÝγξτε την ...

Page 71: ...97 DZνοδος μαγνησȓου 130 ΚυκλοφορητȒς μπȩιλερ 179 Βαλβȓδα αντεπιστροφȒς 180 Μπȩιλερ 192 Aνακυκλοφορȓα Ø 3 4 197 Χειροκȓνητη βαλβȓδα εξαȑρωσης 209 ΠαροχȒ μπȩιλερ Ø 3 4 210 ΕπιστροφȒ μπȩιλερ Ø 3 4 233 Στρȩφιγγα εξαγωγȒς μπȩιλερ 246 Μετατροπȑας πȓεσης 275 Στρȩφιγγα εξαγωγȒς εγκατȐστασης θȑρμανσης 278 Διπλȩς αισθητȒρας θȑρμανσης ασφαλεȓας 293 ΦλȐντζα ελȑγχου μπȩιλερ 295 ΚαυστȒρας 5 1 ΔιαστȐσεις συνδȑσε...

Page 72: ... οικιακÞς χρÞσης Hi kW ΜÝγιστη θερμικÞ ισχýς νεροý οικιακÞς χρÞσης 80 60 C kW 25 0 P ΕλÜχιστη θερμικÞ ισχýς νεροý οικιακÞς χρÞσης 80 60 C kW 20 0 P Απüδοση Pmax 80 60 C Hs 88 2 Απüδοση Pmax 80 60 C Hi 93 9 Απüδοση Pmin 80 60 C Hs 89 1 Απüδοση Pmin 80 60 C Hi 94 9 Απüδοση 30 Hs 92 2 Απüδοση 30 Hi 98 2 ΜÝγιστη πßεση λειτουργßας θÝρμανσης bar 6 PMS ΕλÜχιστη πßεση λειτουργßας θÝρμανσης bar 0 8 ΜÝγιστη...

Page 73: ...ʍʏɼʌɲ ȵʏɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ɸʆɹʌɶɸɿɲʎ ɇʏɳɽʅɻ ɻʖɻʏɿʃɼʎ ɿʍʖʑʉʎ ɸʍʘͲ ʏɸʌɿʃʉʑ ʖʙʌʉʐ ȵʃʋʉʅʋɹʎ ʉʇɸɿɷʀʘʆ ʏʉʐ ɲɺʙʏʉʐ ɷɻʄʘʅɹʆʉ ʋʌʉʔʀʄ ʔʉʌʏʀʉʐ Ɉɳʇɻ ɸʆɸʌɶɸɿɲʃɼʎ ɲʋʊɷʉʍɻʎ ɽɹʌʅɲʆʍɻʎ ʆɸʌʉʑ ȸʅɸʌɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ɻʄɸʃʏʌɿʃɼʎ ɸʆɹʌɶɸɿɲʎ ȵʏɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ɻʄɸʃʏʌɿʃɼʎ ɸʆɹʌɶɸɿɲʎ ȵʆɸʌɶɸɿɲʃɼ ɲʋʊɷʉʍɻ ɽɹʌʅɲʆʍɻʎ ʆɸʌʉʑ ȸʅɸʌɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ʃɲʐʍʀʅʉʐ ȵʏɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ʃɲʐʍʀʅʉʐ ɸʅʋʉʌɿʃʊ ʍɼʅɲ ZZK ȿɹɴɻʏɲʎ ʍʐʅʋʑʃʆʘʍɻʎ ɃɍȻ ȿɹɴɻʏɲʎ ʖɲʅɻʄɼʎ ...

Page 74: ...λερ 138 Εξωτερικȩς ανιχνευτȒς προαιρετικȩς 139 ΤηλεχειριστȒριο με χρονοδιακȩπτη προαιρετικȩ 246 Μετατροπȑας πȓεσης 278 Διπλȩς αισθητȒρας ασφαλεȓας θȑρμανσης TR ΜετασχηματιστȒς ȑναυσης FR Φωτοαντȓσταση MB ΚινητȒρας καυστȒρα VE ΗλεκτρομαγνητικȒ βαλβȓδα DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 42 32 138 139 72 130 TR MB 1 M VE FR 1 4 1 4 cod 3541I10...

Page 75: ...et magnesiumanode voor roestwering Het controlesysteem werkt met een mi croprocessor met digitale interface met geavanceerde functies voor warmteregeling 2 2 Bedieningspaneel Paneel fig 1 Controlepaneel Legenda paneel 1 Toets verlagen ingestelde temperatuur warm sanitair water 2 Toets verhogen ingestelde temperatuur warm sanitair water 3 Toets verlagen ingestelde temperatuur verwarmingsinstallatie...

Page 76: ... de timerafstandsbediening de gewenste temperatuur voor de ver trekken in De verwarmingsketel stelt de temperatuur van het water in de installatie af op grond van de gewenste omgevingstemperatuur Voor wat de werking met timerafstand sbediening betreft wordt verwezen naar de betreffende gebruikershandleiding Weersafhankelijke temperatuur Wanneer de externe temperatuursonde optioneel wordt geïnstall...

Page 77: ...onenten zodat ze correct en regelmatig kan werken Het is raadzaam om tussen verwarmingsketel en verwarmingsinstallatie afslui tkleppen te plaatsen waarmee de verwarmingsketel zo nodig van de installatie geïsole erd kan worden De afvoer van de veiligheidsklep moet worden verbonden met een trechter of een verzamelleiding om te voorkomen dat er water over de vloer loopt als er overdruk in het verwarm...

Page 78: ...ing van het water is onontbeerlijk bij uitgebreide installaties of bij frequente in voer van suppletiewater in de installatie Indien er een waterontharder bij de inlaat van het koude water van de verwar mingsketel wordt geïnstalleerd dient u erop te letten dat de hardheidsgraad niet te laag wordt daar de magnesiumanode van de boiler daardoor sneller achteruit kan gaan Antivriessysteem antivriesmid...

Page 79: ...aardigd zijn van voor dit doel geschikt materiaal dat wil zeggen bestendig tegen de temperatuur en tegen corrosie Geadviseerd wordt de afdichting van de verbindingspunten goed te onderhouden 4 SERVICE EN ONDERHOUD Alle hieronder beschreven werkzaamheden die afstellingen wijzigingen en inbedrijfstel ling betreffen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door Gekwalificeerd en hiervoor op geleid Persone...

Page 80: ...eren nadat er een ingreep op de kop gepleegd is fig 33 Plaats elektroden deflector 4 2 Inwerkingstelling Controles die uitgevoerd moeten worden bij de eerste ontsteking en naar aan leiding van alle onderhoudswerkzaamheden die afsluiting van de installaties met zich meebrengen of na een ingreep op de veiligheidsinrichtingen of delen van de verwarmingsketel Alvorens de verwarmingsketel te ontsteken ...

Page 81: ...mogen tem peratuur e d 4 3 Onderhoud Periodiek onderhoud Om te zorgen dat het apparaat goed blijft werken is het noodzakelijk dat gekwalificeerd personeel de volgende punten jaarlijks naloopt De besturings en veiligheidsinrichtingen moeten goed functioneren Het circuit voor rookafvoer moet optimaal functioneren Controleer of de brandstoftoevoer en afvoerleidingen niet verstopt of beschadigd zijn R...

Page 82: ...atercirculatie in de instal latie Controleer de circulatiepomp Zie tabel 5 Lucht in de installatie Ontlucht de installatie A04 Storing parameters kaart Onjuiste instelling parameter kaart Controleer en wijzig eventueel de parameter kaart F07 Storing voorverwar mer het contact wordt niet binnen 120 secon den gesloten Breuk in bedrading Controleer de bedrading F09 Storing parameters kaart Onjuiste i...

Page 83: ...e 130 Circulatiepomp boiler 179 Terugslagklep 180 Boiler 192 Hercirculatie Ø 3 4 197 Handbediende ontluchtingsklep 209 Toevoer boiler Ø 3 4 210 Retour boiler Ø 3 4 233 Afvoerkraan boiler 246 Drukomzetter 275 Aftapkraan verwarmingsinstallatie 278 Dubbele sensor Verwarming Veiligheid 293 Inspectieflens boiler 295 Brander 5 1 Afmetingen aansluitingen en hoofdcomponenten fig 39 Vooraanzicht fig 40 Zij...

Page 84: ...itair water Hs kW Q Min thermisch vermogen sanitair water Hi kW Max warmtevermogen sanitair water 80 60 C kW 25 0 P Min warmtevermogen sanitair water 80 60 C kW 20 0 P Pmax rendement 80 60 C Hs 88 2 Pmax rendement 80 60 C Hi 93 9 Pmin rendement 80 60 C Hs 89 1 Pmin rendement 80 60 C Hi 94 9 Rendement 30 Hs 92 2 Rendement 30 Hi 98 2 Max bedrijfsdruk verwarming bar 6 PMS Min bedrijfsdruk verwarming ...

Page 85: ...foxides Opgegeven capaciteitsprofiel Energie efficiëntieklasse voor waterverwarming Dagelijks elektriciteitsverbruik Jaarlijks elektriciteitsverbruik Energie efficiëntie voor waterverwarming Dagelijks brandstofverbruik Jaarlijks brandstofverbruik Handelsmerk FERROLI Ketel met rookgascondensor NEE Lagetemperatuur ketel JA B1 ketel NEE Combinatieverwarmingstoestel JA Ruimteverwarmingstoestel met war...

Page 86: ...ie 139 Klokthermostaat met afstandsbediening optioneel 246 Drukomzetter 278 Dubbele sensor Beveiliging verwarming TR Ontstekingstransformator FR Fotoweerstand MB Brandermotor VE Magneetklep DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 42 32 138 139 72 130 TR MB 1 M VE FR 1 4 1 4 ATLAS D 25 K 100 UNIT 6 NL cod 3541I100 Rev 02 10 2016 ...

Page 87: ... ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɤɨɬɥɨɦ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɦɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪ ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫɨɦ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɸɳɢɦ ɩɟɪɟɞɨɜɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ 2 2 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɉɚɧɟɥɶ ɪɢɫ 1 ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɍɫɥɨɜɧɵɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ 1 Ʉɥɚɜɢɲɚ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ 2 Ʉɥɚɜɢɲɚ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ 3 Ʉɥɚɜɢɲɚ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɡɚɞɚɜɚɟɦɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥ...

Page 88: ...ɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ ɧɭɠɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ Ʉɨɬɟɥ ɛɭɞɟɬ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ȼ ɬɨɦ ɱɬɨ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɪɚɛɨɬɵ ɤɨɬɥɚ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ ɫɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɧɚ ɷɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɉɥɚɜɚɸɳɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɞɚɬɱɢɤɚ ɨɩɰɢɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɩɨɡ 5 ɪɢɫ 1 ɜɵɜɨɞɢɬɫɹ ɬɟɤɭɳɚ...

Page 89: ...ɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɧɨɪɦɚɦ Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɢ ɧɚɞɟɠɧɨɝɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɜɫɟɦɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɦɢ ɷɥɟɦɟɧɬɚɦɢ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɦɟɠɞɭ ɤɨɬɥɨɦ ɢ ɫɢɫɬɟɦɨɣ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɨɬɫɟɱɧɵɟ ɤɥɚɩɚɧɵ ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɨɡɜɨɥɢɥɢ ɛɵ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɢɡɨɥɢɪɨɜɚɬɶ ɤɨɬɟɥ ɨɬ ɫɢɫɬɟɦɵ ɋɥɢɜɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɫɨɟɞɢɧɟɧɨ ɫ ɜɨɪɨɧɤɨɣ ɢɥɢ ɫɥɢɜɧɨɣ ɬɪɭɛɨɣ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɩɚ...

Page 90: ...ɚɬɟɥɶɧɚɹ ɟɫɥɢ ɫɢɫɬɟɦɚ ɢɦɟɟɬ ɛɨɥɶɲɭɸ ɩɪɨɬɹɠɟɧɧɨɫɬɶ ɢɥɢ ɩɪɢ ɱɚɫɬɨɦ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɩɨɞɩɢɬɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ȿɫɥɢ ɜ ɬɨɱɤɟ ɩɨɞɜɨɞɚ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɜɨɞɵ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɭɦɹɝɱɟɧɢɹ ɨɛɪɚɬɢɬɢɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨ ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɦɧɨɝɨ ɫɧɢɡɢɬɶ ɠɟɫɬɤɨɫɬɶ ɜɨɞɵ ɇɚ ɫɚɦɨɦ ɞɟɥɟ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɪɟɠɞɟɜɪɟɦɟɧɧɨɦɭ ɭɯɭɞɲɟɧɢɸ ɫɜɨɣɫɬɜ ɦɚɝɧɢɟɜɨɝɨ ɚɧɨɞɚ ɛɨɣɥɟɪɚ ɋɢɫɬɟɦɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ ɠɢɞɤɢɟ ɚɧɬɢɮɪɢɡɵ ɞɨɛɚɜɤɢ ɢ ɢɧɝɢɛɢɬɨɪɵ Ʉɨ...

Page 91: ...ɏɈȾ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ȼɫɟ ɧɢɠɟɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɟ ɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ ɜɜɨɞɭ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɩɨɞɥɟɠɚɬ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɫ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɧɨɣ ɤɜɚɥɢɮɢɤɚɰɢɟɣ ɨɛɥɚɞɚɸɳɢɦɢ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɵɦɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɤɚɱɟɫɬɜɚɦɢ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɦɢ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ ɬɚɤɢɦɢ ɤɚɤ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɸɳɟɝɨ ɜɚɲɭ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɸ ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ F...

Page 92: ...ɤɢɣ ɪɚɡ ɩɨɫɥɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɤɚɤɨɣ ɥɢɛɨ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɧɚ ɝɨɥɨɜɤɟ ɪɢɫ 33 ɉɨɥɨɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɞɨɜ ɞɟɮɥɟɤɬɨɪɚ 4 2 ȼɜɨɞ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɩɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɪɨɡɠɢɝɨɦ ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɤɨɬɟɥ ɛɵɥ ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧ ɨɬ ɫɟɬɟɣ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɛɵɥɢ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɵ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ ɢɥɢ ɞɟɬɚɥɹɯ ɤɨɬɥɚ ɉɟɪɟɞ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤɨɬɥɚ Ɉɬɤ...

Page 93: ...ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɛɟɡɨɬɤɚɡɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟ ɨɩɢɫɚɧɧɵɯ ɧɢɠɟ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɫɥɟɞɭɟɬ ɞɨɜɟɪɹɬɶ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɢ ɩɟɪɫɨɧɚɥɭ Ɉɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɞɨɥɠɧɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ ɋɢɫɬɟɦɚ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜ ɢɫɩɪɚɜɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɬɪɭɛɵ ɩɨɞɚɱɢ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɬɨɩɥɢɜɚ ɧɚ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟ ɫɭɠɟɧɢɣ ɜɦɹɬɢɧ ɢ ɬ ɩ ɑɢɫɬɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ ɧɚ ɤ...

Page 94: ...ɨɣ ɩɥɚɬɵ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ ɢ ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ F07 ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚɬɟɥɹ ɧɟ ɡɚɦɵɤɚɟɬɫɹ ɤɨɧɬɚɤɬ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 120 ɫɟɤɭɧɞ Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɜɨɞɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɜɨɞɤɭ F09 ɋɛɨɣ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɞɚɧɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸ ɩɥɚɬɭ ɢ ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛ...

Page 95: ... 179 Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ 180 Ȼɨɣɥɟɪ 192 Ɋɟɰɢɪɤɭɥɹɰɢɹ Ø 3 4 197 Ɋɭɱɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɞɥɹ ɫɩɭɫɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ 209 ɉɨɞɚɱɚ ɜɨɞɵ ɜ ɛɨɣɥɟɪ Ø 3 4 210 Ɉɛɪɚɬɧɵɣ ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞ ɢɡ ɛɨɣɥɟɪɚ Ø 3 4 233 ɋɥɢɜɧɨɣ ɤɪɚɧ ɛɨɣɥɟɪɚ 246 Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɚɜɥɟɧɢɹ 275 ɋɥɢɜɧɨɣ ɤɪɚɧ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 278 Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɞɚɬɱɢɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 293 Ɏɥɚɧɟɰ ɞɥɹ ɤɪɵɲɤɢ ɫɦɨɬɪɨɜɨɝɨ ɨɤɧɚ ɛɨɣɥɟɪɚ 295 Ƚɨɪɟɥɤɚ 5 1 Ɋɚɡɦɟɪɵ ɦɟ...

Page 96: ...ɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ Hs ɤȼɬ Q Ɇɢɧ ɬɟɩɥɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ Hi ɤȼɬ Ɇɚɤɫ ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ 80 60 C ɤȼɬ 25 0 P Ɇɢɧ ɬɟɩɥɨɜɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ Ƚȼɋ 80 60 C ɤȼɬ 20 0 P ɄɉȾ Pmax 80 60 C Hs 88 2 ɄɉȾ Pmax 80 60 C Hi 93 9 ɄɉȾ Pmin 80 60 C Hs 89 1 ɄɉȾ Pmin 80 60 C Hi 94 9 ɄɉȾ 30 Hs 92 2 ɄɉȾ 30 Hi 98 2 Ɇɚɤɫ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɛɚɪ 6 PMS Ɇɢɧ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫ...

Page 97: ...ɹ 139 Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɣ ɯɪɨɧɨɫɬɚɬ ɮɚɤɭɥɶɬɚɬɢɜɧɵɣ 246 Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɚɜɥɟɧɢɹ 278 Ⱦɜɨɣɧɨɣ ɞɚɬɱɢɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ TR Ɍɪɚɧɫɮɨɪɦɚɬɨɪ ɪɨɡɠɢɝɚ FR Ɏɨɬɨɪɟɡɢɫɬɨɪ MB Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɝɨɪɟɥɤɢ VE ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ DBM06E T T 278 OUT 5V GND 246 DSP05 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 42 32 138 139 72 130 TR MB 1 M VE FR 1 4 1 4 ATLAS D 25 K 100 UNIT 97 RU cod 35...

Page 98: ...direttive CEE Direttiva U3 Direttiva Bassa Tensione 2006 95 Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004 108 IT Uygunluk beyani ømalatçi FERROLI S p A Adres Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio VR bu cihazin asagida yer alan AET EEC yönergelerine uygunluk içinde oldugunu beyan etmektedir QHUJH U3 Yönerge 2006 95 Düsük Voltaj 2004 108 Elektromanyetik Uygunluk Yönetmeligi TR Declaration of conformi...

Page 99: ...ous Directive U3 Directive basse tension 2006 95 Directive Compatibilité Electromagnétique 2004 108 FR Conformiteitsverklaring De fabrikant FERROLI S p A Adres Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio VR verklaart dat dit apparaat conform is aan de volgende EEG richtlijnen Richtlijn U3 EEG Laagspanningsrichtlijn 2006 95 EEG Richtlijn Elektromagnetische compatibiliteit 2004 108 EEG NL ǻȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ...

Page 100: ...FERROLI S p A Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio Verona ITALY www ferroli it ...

Reviews: