background image

ATLAS

30

NL

cod. 3540S123  -  02/2010  (Rev. 00)

3.4 Aansluiting van de brander

Er kan gebruik worden gemaakt van een olie- of gasbrander met geblazen lucht voor vuurgangen
onder druk, indien de kenmerken ervan geschikt zijn voor de afmetingen van de vuurgang van de
ketel en voor de overdruk ervan. De brander moet gekozen worden volgens de aanwijzingen van
de fabrikant, op grond van het werkbereik, brandstofverbruik, drukveld en de lengte van de ver-
brandingskamer. Monteer de brander volgens de aanwijzingen van Uw Fabrikant.

3.5 Elektrische aansluitingen

Aansluiting op het elektriciteitsnet

B

De elektrische veiligheid van het apparaat wordt alleen bereikt wanneer het correct ge-
aard is, overeenkomstig de geldende veiligheidsnormen. Laat door een vakman contro-
leren of de aarding efficiënt en afdoende is. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade die ontstaat doordat de installatie niet geaard is. Laat bovendien con-
troleren of de elektrische installatie geschikt is voor het maximumvermogen dat door het
apparaat wordt opgenomen (dit staat vermeld op de typeplaat van de verwarmingske-
tel).

De verwarmingsketel is voorbedraad en voorzien van een kabel van het type "Y" zonder stekker,
voor aansluiting op het elektriciteitsnet. De aansluitingen op het net moeten worden gerealiseerd
met een vaste aansluiting, door middel van een tweepolige schakelaar met een opening tussen de
contacten van minstens 3 mm; er moeten zekeringen van max. 3A tussen verwarmingsketel en lijn
worden geplaatst. Het is belangrijk dat de polariteiten (LIJN: bruine draad / NEUTRAAL: blauwe
draad / AARDE: geel-groene draad) in acht worden genomen bij het aansluiten van de elektricitei-
tsleiding. Zorg er bij het installeren of vervangen van de voedingskabel voor dat de aardgeleider 2
cm langer is dan de andere.

B

De voedingskabel van het apparaat mag niet door de gebruiker worden vervangen. Als
de kabel beschadigd is, moet het apparaat worden uitgeschakeld en dient u zich voor
vervanging van de kabel uitsluitend tot gekwalificeerde vakmensen te wenden. Als de
elektrische voedingskabel vervangen wordt, mag uitsluitend een kabel “HAR H05 VV-F
3x0,75 mm2 worden gebruikt met een buitendiameter van maximaal 8 mm.

Toegang tot het elektrisch klemmenbord

Draai beide schroeven 

“A”

 boven op het paneel  los en verwijder het deurtje 

“B“

.

fig. 4 - Toegang tot het elektrische klemmenbord

3.6 Aansluiting op het rookkanaal 

Het apparaat moet aangesloten worden op een rookkanaal dat ontworpen en gebouwd is in ove-
reenstemming van de geldende normen. De leiding van de ketel naar het rookkanaal moet ge-
maakt zijn van materiaal, dat bestand is tegen hoge temperaturen en corrosie. Het wordt
aanbevolen om te zorgen voor optimale afdichting op de verbindingspunten en de volledige leiding
tussen ketel en schoorsteen op warmte te isoleren, ter voorkoming van condensvorming.

4. SERVICE EN ONDERHOUD

Alle hieronder beschreven werkzaamheden die afstellingen, wijzigingen en inbedrijfstelling  betref-
fen mogen uitsluitend worden uitgevoerd  door Gekwalificeerd en hiervoor opgeleid Personeel (dat
voldoet  aan de technisch-professionele vereisten op grond van de geldende voorschriften),  zoals
het personeel van de Technische Klantenservice.

FERROLI

  is geenszins aansprakelijk voor schade aan zaken en/of persoonlijk letsel, veroorzaakt

door ingrepen op het apparaat, uitgevoerd door onbevoegde en ondeskundige personen.

4.1 Instellingen

Afstelling brander

Het rendement van de verwarmingsketel en de goede werking ervan hangen nauw samen met de
precisie waarmee de brander wordt afgesteld. Volg nauwkeurig de aanwijzingen van de fabrikant
op. Het eerste stadium van duplexbranders moet ingesteld zijn op een vermogenswaarde, die niet
minder mag bedragen dan het nominale minimumvermogen van de verwarmingsketel. Het vermo-
gen van het tweede stadium mag niet meer bedragen dan het nominale maximumvermogen van
de verwarmingsketel.

4.2 Inwerkingstelling

B

Controles die uitgevoerd moeten worden bij de eerste ontsteking en naar aanleiding van
alle onderhoudswerkzaamheden die afsluiting van de installaties met zich meebrengen,
of na een ingreep op de veiligheidsinrichtingen of delen van de verwarmingsketel:

Alvorens de verwarmingsketel te ontsteken

Zet eventuele afsluitkleppen tussen de verwarmingsketel en de installaties open.

Controleer of het brandstofsysteem lekdicht is.

Controleer of de voorbelasting van het expansievat correct is

Vul de hydraulische installatie en zorg ervoor dat de verwarmingsketel en de installatie volle-
dig ontlucht zijn door de ontluchtingsklep op de verwarmingsketel en de eventuele ontluchtin-
gskleppen op de installatie te openen. 

Controleer of er geen waterlekken in de installatie, de circuits van het sanitaire water, de ver-
bindingen of de verwarmingsketel zitten.

Controleer of de elektrische installatie goed is uitgevoerd en of de aarding naar behoren we-
rkt.

Controleer of er zich in de buurt van de verwarmingsketel geen ontvlambare vloeistoffen of
materialen bevinden

Controles tijdens de werking

sez. 2.3Schakel het apparaat in zoals beschreven in .

Controleer de lekdichtheid van het brandstofcircuit en van de waterinstallaties.

Controleer de doeltreffendheid van de afvoerleiding en de rookgas-luchtpijpen
tijdens de werking van de verwarmingsketel.

Controleer of de watercirculatie tussen de verwarmingsketel en de installaties cor-
rect verloopt.

Controleer of de ontsteking van de verwarmingsketel correct werkt door hem ver-
schillende malen te ontsteken en weer uit te zetten door middel van de omgeving-
sthermostaat of de afstandsbediening.

sez. 5.3Verzeker u ervan dat het brandstofverbruik dat de gasmeter aangeeft ove-
reenkomt met de waarden in de tabel met technische gegevens op .

Controleer of de deuren van brander en brandstofkamer hermetisch sluiten.

Controleer of de brander naar behoren werkt. Voer deze controle uit met de betref-
fende instrumenten, volgens de aanwijzingen van de fabrikant.

4.3 Onderhoud

Periodiek onderhoud

Om te zorgen dat het apparaat goed blijft werken, is het noodzakelijk dat gekwalificeerd
personeel de volgende punten jaarlijks naloopt:

De besturings- en veiligheidsinrichtingen moeten goed functioneren.

Het circuit  voor rookafvoer moet optimaal functioneren.

Controleer of de brandstoftoevoer- en -afvoerleidingen niet verstopt of beschadigd
zijn.

Reinig het filter van de brandstofaanzuigleiding.

Bepaal het juiste brandstofverbruik

Reinig de verbrandingskop bij de brandstofuitgang, op de wervelschijf.

Laat de brander gedurende ongeveer 10 minuten op volle kracht werken en analy-
seer daarna het verbrandingsproces als volgt:

-

De juiste afstelling van alle elementen, die in deze handleiding vermeld staan

-

Temperatuur van de rook in de afvoerleiding

-

Percentage CO

2

De lucht-rookgaspijpen en het eindstuk moeten vrij zijn van obstakels en geen
lekken hebben

Brander en warmtewisselaar moeten schoon zijn, zonder afzettingen.  Maak geen
gebruik van chemische producten of staalborstels om ze te reinigen.

De gas- en waterinstallaties moeten lekdicht zijn.

De waterdruk moet bij koude installatie ongeveer 1 bar bedragen; indien dit niet het
geval is, de installatie naar deze waarde terugbrengen.

De circulatiepomp mag niet geblokkeerd zijn.

Het expansievat (niet meegeleverd) moet gevuld zijn.

A

Ommanteling, paneel en sierelementen van de verwarmingsketel kunnen zo-
nodig schoongemaakt worden met een zachte doek, eventueel bevochtigd met
water met zeepoplossing.  Vermijd het gebruik van elke soort schuurmiddel of
oplosmiddel.

Reiniging van de verwarmingsketel 

1.

Schakel de stroom naar de verwarmingsketel uit.

2.

Verwijder het bovenste en onderste paneel aan de voorkant.

3.

Draai de knoppen op de deur los om de deur te openen.

4.

Maak de binnenkant van de verwarmingsketel en het volledige traject van de afge-
voerde rook schoon met een borstel of met druklucht.

5.

Bevestig de betreffende knop om de deur weer te sluiten.

Voor het reinigen van de brander raadpleegt u de aanwijzingen van de Fabrikant.

4.4 Oplossen van storingen

Storingen

Er kunnen zich twee blokkeersituaties voordoen, die beide door de gebruiker  verholpen
kunnen worden:

A

Blokkering van de brander, waarbij het betreffende lampje gaat branden. Raa-
dpleeg de handleiding  van de brander.

B

Ingrijpen van de veiligheidsthermostaat, hetgeen zich voordoet wanneer de ke-
tel een temperatuur heeft bereikt bij het overschrijden waarvan er   gevaar kan
ontstaan. Om de werking te herstellen dop  3 van fig. 1  losdraaien en de terug-
stelknop eronder indrukken.

Wanneer het probleem aanhoudt de hulp inroepen van Vakmensen of  van de Klanten-
service.

In geval van storingen en/of als het apparaat slecht werkt, moet het uitgeschakeld wor-
den. Er mogen op geen enkele wijze pogingen tot reparatie of andere ingrepen worden
ondernomen.  Wend u zich uitsluitend tot technisch gekwalificeerd en geautoriseerd per-
soneel.

A

1

2

B

Summary of Contents for ATLAS 32

Page 1: ...TALACIÓN Y MANTENIMIENTO KULLANMA KURULUM VE BAKøM TALIMATLARø INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN ȅǻǾīǴǼȈ ȋȇdzȈǾȈ ǼīȀǹȉDZȈȉǹȈǾȈ Ȁǹǿ ȈȊȃȉdzȇǾȈǾȈ AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK INSTALLATIE EN ONDERHOUD ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ ...

Page 2: ...on termostato ambiente opzionale Impostare tramite il termostato ambiente la temperatura desiderata all interno dei locali Nel caso non sia presente il termostato ambiente la caldaia provvede a mantenere l im pianto alla temperatura di setpoint mandata impianto impostata 3 INSTALLAZIONE 3 1 Disposizioni generali L INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO DA PERSONALE SPECIALIZZA...

Page 3: ...precarica del vaso di espansione Riempire l impianto idraulico ed assicurare un completo sfiato dell aria contenuta nella caldaia e nell impianto aprendo la valvola di sfiato aria posta nella caldaia e le eventuali valvole di sfiato sull impianto Verificare che non vi siano perdite di acqua nell impianto nei circuiti acqua sanitaria nei collegamenti o in caldaia Verificare l esatto collegamento de...

Page 4: ...mero elementi n 3 4 5 6 7 Portata termica max kW 34 9 51 6 67 7 85 6 103 2 Q Portata termica min kW 17 0 34 3 45 8 59 0 70 8 Q Potenza termica max riscal damento kW 32 47 62 78 95 P Potenza termica min riscal damento kW 16 32 43 55 66 P Rendimento Pmax 80 60 C 91 7 91 1 91 5 91 1 92 Rendimento 30 94 3 93 5 94 0 93 5 93 8 Classe efficienza direttiva 92 42 EEC Pressione max esercizio riscaldamento b...

Page 5: ...hema elettrico di allacciamento ATLAS 32 78 fig 8 Schema elettrico di allacciamento ATLAS 32 78 Schema elettrico di principio ATLAS 95 fig 9 Schema elettrico di principio ATLAS 95 Legenda fig 9 e fig 10 32 Circolatore riscaldamento non fornito 49 Termostato di sicurezza 72 Termostato ambiente non fornito 98 Interruttore 170 Termostato di regolazione caldaia 1 Stadio 171 Termostato di regolazione c...

Page 6: ...ono escluse dalla presente garanzia i guasti e gli eventuali danni causati da trasporto non effettuato a cura dell azienda inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze previste dall azienda produttrice e riportate sui manuali di utilizzo a corredo del prodotto errata installazione o inosservanza delle prescrizioni di installazione previste dall azienda produttrice e riportate sui manuali di in...

Page 7: ...ratura deseada en el interior de la vivienda Si no se dispone de termostato de ambiente la caldera mantiene el agua de calefacción a la temperatura de ida prefijada 3 INSTALACIÓN 3 1 Disposiciones generales LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPE CIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO RESPETANDO TODAS LAS INS TRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO LAS LEYES NACIONALES Y LOCALE...

Page 8: ...eidad de la instalación del combustible Controlar la correcta precarga del vaso de expansión Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en la instalación para ello abrir el purgador de aire de la caldera y los otros purgado res eventualmente presentes en la instalación Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación en los circuitos de agua sanitaria...

Page 9: ...a kW 34 9 51 6 67 7 76 8 85 6 103 2 Q Capacidad térmica mínima kW 17 0 34 3 45 8 59 0 59 0 70 8 Q Potencia térmica máx en calefacción kW 32 47 62 69 9 78 95 P Potencia térmica mín en calefacción kW 16 32 43 55 55 66 P Rendimiento Pmáx 80 60 C 91 7 91 1 91 5 91 0 91 1 92 Rendimiento 30 94 3 93 5 94 0 94 0 93 5 93 8 Clase de eficiencia según directiva 92 42 CE Presión máxima de funcio namiento en ca...

Page 10: ...inistrado Esquema eléctrico de conexión ATLAS 32 78 fig 8 Esquema eléctrico de conexión ATLAS 32 78 Esquema eléctrico general ATLAS 95 fig 9 Esquema eléctrico general ATLAS 95 Leyenda fig 9 y fig 10 32 Bomba de circulación de la calefacción no suministrada 49 Termostato de seguridad 72 Termostato de ambiente no suministrado 98 Interruptor 170 Termostato de regulación caldera 1ª etapa 171 Termostat...

Page 11: ...go de los componentes siendo por cuenta del usuario la mano de obra y el desplazamiento Cuerpo de las calderas de chapa Un año Cuerpo de las calderas de hierro fundido Un año cada elemento Cuerpo de cobre de las calderas murales Un año Acumuladores de los grupos térmicos montados en calderas Tres años Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimien...

Page 12: ...anması opsiyonel ortam termostatı ile Ortam termostatını kullanarak sıcaklık de erini oda için istenen de ere ayarlayınız E er ortam termostatı monte edilmiú de il ise kombi sistemi ayarlanmıú olan sistem çıkıú sıcaklı ı de erinde tutacaktır 3 KURULUM 3 1 Genel talimatlar KOMBø BU TEKNøK KULLANIM KøTAPÇIöINDA BELøRTøLMEKTE OLAN BÜTÜN TALøMATLARA YÜRÜRLÜKTE OLAN øLGøLø ULUSAL STANDARTLARA VE YEREL ...

Page 13: ... açınız Yakıt yanma sisteminin sızdırmazlı ını kontrol ediniz Genleúme tankı ön dolum basıncının do ru oldu undan emin olunuz Su sistemini doldurunuz ve kombi ile sistem içerisinde bulunan tüm havanın kombi üzerindeki hava tahliye vanasını ve sistemdeki hava tahliye vanalarından herhangi birisini açarak boúaltılmasını sa layınız Sistemde veya kombide herhangi bir su kaça ı olmadı ından emin olunuz...

Page 14: ... ATLAS 78 ATLAS 95 Elemanların sayısı n 3 4 5 6 7 Maks termik kapasite kW 34 9 51 6 67 7 85 6 103 2 Q Min termik kapasite kW 17 0 34 3 45 8 59 0 70 8 Q Isıtma maksimum termik gücü kW 32 47 62 78 95 P Isıtma minimum termik gücü kW 16 32 43 55 66 P Verim Pmax 80 60 C 91 7 91 1 91 5 91 1 92 Verim 30 94 3 93 5 94 0 93 5 93 8 92 42 EEC Direktifi verim sınıfı Isıtmada maksimum çalıúma basıncı bar 6 6 6 ...

Page 15: ...la birlikte verilmez Elektrik ba lantı úeması ATLAS 32 78 úek 8 Elektrik ba lantı úeması ATLAS 32 78 Ana elektrik sistemi úeması ATLAS 95 úek 9 Ana elektrik sistemi úeması ATLAS 95 Açıklamalar úek 9úek 10 32 Isıtma sirkülatörü ürünle birlikte verilmez 49 Emniyet termostatı 72 Oda termostatı cihazla birlikte verilmez 98 Siviç 170 Kombi 1 kademe ayarlama termostatı 171 Kombi 2 kademe ayarlama termos...

Page 16: ...an garanti süresi ile sınırlıdır 7 Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dıúındadır 8 Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlı ı Tüketici ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlü ü ne baúvurulabilir GARANTø øLE øLGøLø OLARAK MÜùTERøNøN DøKKAT ETMESø GEREKEN HUSUSLAR Aúa ıda belirtilen hu...

Page 17: ...RFORMED BY QUALIFIED PERSON NEL IN ACCORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL MANUAL THE PROVISIONS OF CURRENT LAW THE PRESCRIPTIONS OF NA TIONAL AND LOCAL STANDARDS AND THE RULES OF PROPER WORKMANSHIP 3 2 Place of installation The boiler must be installed in a special room with ventilation openings towards the out side in conformity with current regulations If there are several ...

Page 18: ...e system has been vented by opening the air valve on the boiler and any air valves on the system Make sure there are no water leaks in the system domestic hot water circuits connections or boiler Check correct connection of the electrical system and efficiency of the earthing system Make sure there are no flammable liquids or materials in the immediate vicinity of the boiler Checks during operatio...

Page 19: ...TLAS 95 Number of elements n 3 4 5 6 7 Max heating capacity kW 34 9 51 6 67 7 85 6 103 2 Q Min heating capacity kW 17 0 34 3 45 8 59 0 70 8 Q Max heat output in heating kW 32 47 62 78 95 P Min heat output in heating kW 16 32 43 55 66 P Efficiency Pmax 80 60 C 91 7 91 1 91 5 91 1 92 Efficiency 30 94 3 93 5 94 0 93 5 93 8 Efficiency class Directive 92 42 EEC Max working pressure in heating bar 6 6 6...

Page 20: ...upplied Electrical connection diagram ATLAS 32 78 fig 8 Electrical connection diagram ATLAS 32 78 Main wiring diagram ATLAS 95 fig 9 Main wiring diagram ATLAS 95 Key fig 9 and fig 10 32 Heating circulating pump not supplied 49 Safety thermostat 72 Room thermostat not supplied 98 Switch 170 1st Stage boiler control thermostat 171 2nd Stage boiler control thermostat 211 Burner connector not supplied...

Page 21: ...ur une valeur inférieure de celle du 1er étage fig 3 Réglage de la température modèle ATLAS 95 Régulation de la température ambiante par thermostat d ambiance en option Programmer à l aide du thermostat d ambiance la température souhaitée à l intérieur des pièces Si le thermostat d ambiance n est pas monté la chaudière maintiendra la température dans l in stallation à la consigne départ 3 INSTALLA...

Page 22: ...fier le préremplissage correct du vase d expansion Remplir les tuyauteries et assurer l évacuation complète de l air dans la chaudière et les installations en ouvrant la vanne d évent d air sur la chaudière et les vannes d évent sur l installation Vérifier qu il n y ait pas de fuites d eau dans l installation ni dans la chaudière Vérifier le raccordement de l installation électrique et le fonction...

Page 23: ... Nombre d éléments n 3 4 5 6 7 Puissance thermique maxi kW 34 9 51 6 67 7 85 6 103 2 Q Puissance thermique mini kW 17 0 34 3 45 8 59 0 70 8 Q Puissance thermique maxi chauffage kW 32 47 62 78 95 P Puissance thermique mini chauffage kW 16 32 43 55 66 P Rendement Pmax 80 60 C 91 7 91 1 91 5 91 1 92 Rendement 30 94 3 93 5 94 0 93 5 93 8 Classe de rendement selon la directive européenne 92 42 EEC Pres...

Page 24: ...héma électrique de raccordement ATLAS 32 78 fig 8 Schéma électrique de raccordement ATLAS 32 78 Schéma électrique de base ATLAS 95 fig 9 Schéma électrique de base ATLAS 95 Légende fig 9 et fig 10 32 Circulateur de chauffage non fourni 49 Thermostat de sécurité 72 Thermostat d ambiance non fourni 98 Interrupteur 170 Thermostat de réglage chaudière 1er étage 171 Thermostat de réglage chaudière 2e ét...

Page 25: ...R9 SLOȑ WH PȑVZ WRX THUPRVWȐWK SHULEȐOORQWR9 WKQ HSLTXPKWȒ THUPRNUDVȓD VWR HVZWHULNȩ WZQ THU PDLQȩPHQZQ FȫUZQ 6H SHUȓSWZVK SRX GHQ XSȐUFHL THUPRVWȐWK9 SHULEȐOORQWR9 R OȑEKWD9 IURQWȓ HL QD GLDWKUHȓ WKQ HJNDWȐVWDVK VWKQ SURJUDPPDWLVPȑQK THUPRNUDVȓD NDWȐTOL K9 3 7Ȑ67 6 3 1 HQLNȑ9 RGKJȓH9 7 67 6 728 7 35 3 1 7 7 0212 32 80 12 352 6 3 2 0 7 1 7 7 57 6 7 5 17 6 2 6 7 6 2 6 728 3 521726 7 1 28 5 28 7 6 7...

Page 26: ...HȓRX GLDVWROȒ9 HPȓVWH WKQ XGUDXOLNȒ HJNDWȐVWDVK NDL EHEDLZTHȓWH JLD WKQ SOȒUK H DȑUZVK WRX DȑUD SRX SHULȑFHL R OȑEKWD9 NDL K HJNDWȐVWDVK DQRȓJRQWD9 WK EDOEȓGD GLDIXJȒ9 DȑUD WRX OȑEKWD NDL WL9 HQGHFȩPHQH9 EDOEȓGH9 H DȑUZVK9 WK9 HJNDWȐVWDVK9 HEDLZTHȓWH ȩWL GHQ XSȐUFRXQ GLDUURȑ9 QHURȪ VWKQ HJNDWȐVWDVK VWD NXNOȫPDWD QHURȪ FUȒVK9 VWL9 VXQGȑVHL9 Ȓ VWR OȑEKWD HEDLZTHȓWH JLD WK VZVWȒ VȪQGHVK WK9 KOHNWULNȒ...

Page 27: ...AS 78 ATLAS 95 ULTPü9 VWRLFHßZQ DU 3 4 5 6 7 0ÝJLVWK THUPLNÞ SDURFÞ kW 34 9 51 6 67 7 85 6 103 2 Q OÜFLVWK THUPLNÞ SDURFÞ kW 17 0 34 3 45 8 59 0 70 8 Q 0ÝJLVWK THUPLNÞ LVFý9 TÝUPDQVK9 kW 32 47 62 78 95 P OÜFLVWK THUPLNÞ LVFý9 TÝUPDQVK9 kW 16 32 43 55 66 P SüGRVK Pmax 80 60 C 91 7 91 1 91 5 91 1 92 SüGRVK 30 94 3 93 5 94 0 93 5 93 8 DWKJRUßD DSüGRVK9 92 42 2 0ÝJLVWK SßHVK OHLWRXU JßD9 TÝUPDQVK9 bar...

Page 28: ...FHWDL OHNWURORJLNȩ GLȐJUDPPD VȪQGHVK9 ATLAS 32 78 İȚț 8 OHNWURORJLNȩ GLȐJUDPPD VȪQGHVK9 ATLAS 32 78 OHNWURORJLNȩ GLȐJUDPPD DUFȒ9 OHLWRXUJȓD9 ATLAS 95 İȚț 9 OHNWURORJLNȩ GLȐJUDPPD DUFȒ9 OHLWRXUJȓD9ATLAS 95 H ȐQWD fig 9 NDL fig 10 32 XNORIRUKWȒ9 TȑUPDQVK9 GHQ SDUȑFHWDL 49 4HUPRVWȐWK9 DVIDOHȓD9 72 4HUPRVWȐWK9 FȫURX GHQ SDUȑFHWDL 98 LDNȩSWK9 170 4HUPRVWȐWK9 UȪTPLVK9 OȑEKWD 1RX VWDGȓRX 171 4HUPRVWȐWK9 ...

Page 29: ...te temperatuur in Als er geen omgevingsthermostaat aanwezig is zorgt de verwarmingsketel ervoor dat het systeem op de inge stelde setpoint temperatuur aan de drukzijde van de installatie gehouden wordt 3 INSTALLATIE 3 1 Algemene regels DE INSTALLATIE VAN DE VERWARMINGSKETEL MAG UITSLUITEND DOOR GESPECIALISEERD EN SPECIFIEK OPGELEID PERSONEEL WORDEN UITGEVOERD MET INACHTNEMING VAN ALLE INSTRUCTIES ...

Page 30: ...f het brandstofsysteem lekdicht is Controleer of de voorbelasting van het expansievat correct is Vul de hydraulische installatie en zorg ervoor dat de verwarmingsketel en de installatie volle dig ontlucht zijn door de ontluchtingsklep op de verwarmingsketel en de eventuele ontluchtin gskleppen op de installatie te openen Controleer of er geen waterlekken in de installatie de circuits van het sanit...

Page 31: ... ATLAS 47 ATLAS 62 ATLAS 78 ATLAS 95 Aantal elementen n 3 4 5 6 7 Max warmtevermogen kW 34 9 51 6 67 7 85 6 103 2 Q Min warmtevermogen kW 17 0 34 3 45 8 59 0 70 8 Q Max warmtevermogen verwarming kW 32 47 62 78 95 P Min warmtevermogen verwarming kW 16 32 43 55 66 P Pmax rendement 80 60 C 91 7 91 1 91 5 91 1 92 Rendement 30 94 3 93 5 94 0 93 5 93 8 Efficiëntieklasse Richtlijn 92 42 EEG Max bedrijfsd...

Page 32: ...brander niet bijgeleverd Elektrisch aansluitschema ATLAS 32 78 fig 8 Elektrisch aansluitschema ATLAS 32 78 Elektrisch blokschema ATLAS 95 fig 9 Elektrisch blokschema ATLAS 95 Legenda fig 9 e fig 10 32 Circulatiepomp verwarming niet bijgeleverd 49 Veiligheidsthermostaat 72 Omgevingsthermostaat niet bijgeleverd 98 Schakelaar 170 Regelthermostaat ketel 1ste trap 171 Regelthermostaat ketel 2de trap 21...

Page 33: ...ɥɟɜɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɡɚɤɪɵɬɶ ɨɬɫɟɱɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɬɨɩɥɢɜɚ ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɤɨɬɥɚ ɜ ɡɢɦɧɢɣ ɩɟɪɢɨɞ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɭɳɟɪɛɚ ɨɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨ ɡɚɦɟɪɡɚɧɢɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɨɛɚɜɢɬɶ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɚɧɬɢɮɪɢɡ ɜ ɫɢɫɬɟɦɭ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɫɥɢɬɶ ɜɨɞɭ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ 2 4 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɫɢɫɬɟɦɵ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɧɨɩɤɢ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ 4 ...

Page 34: ...ɬɶ ɩɪɢɱɢɧɟɧɵ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɫɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɢ ɧɟɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɦɢ ɥɢɰɚɦɢ 4 1 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ ɢ ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬ ɩɨɥɟɡɧɨɝɨ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɤɨɬɥɚ ɡɚɜɢɫɹɬ ɝɥɚɜɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɨɬ ɬɨɱɧɨɫɬɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɝɨɪɟɥɤɢ Ⱦɚɧɧɚɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɩɪɢ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨɦ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ ȼ ɞɜɭɯɫɬɭɩɟɧɱɚɬɵɯ ɝɨɪɟɥɤɚɯ ɦɨɳɧɨɫ...

Page 35: ...ɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ 5 2 Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟ ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɤɨɧɬɭɪɚ ɪɢɫ 6 ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ A ɦɛɚɪ B Ɋɚɫɯɨɞ ɜɨɞɵ ɥ ɱ 5 3 Ɍɚɛɥɢɰɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɞɚɧɧɵɯ Ɇɨɞɟɥɶ C ɦɦ a4 ɒ ɦɦ a5 ɒ ɦɦ ATLAS 32 400 120ɱ130 115 ATLAS 47 500 120ɱ130 115 ATLAS 62 600 120ɱ130 115 ATLAS 78 700 120ɱ130 115 ATLAS 95 800 120ɱ130 115 500 C 850 245 250 250 250 250 626 705 1...

Page 36: ...ɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ATLAS 32 78 ɪɢɫ 8 ɋɯɟɦɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ATLAS 32 78 ɉɪɢɧɰɢɩɢɚɥɶɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ ATLAS 95 ɪɢɫ 9 ɉɪɢɧɰɢɩɢɚɥɶɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ ATLAS 95 Ʌɟɝɟɧɞɚ ɪɢɫ 9 ɢ ɪɢɫ 10 32 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ 49 ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 72 Ʉɨɦɧɚɬɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɢɫɤɥɸɱɟɧ ɢɡ ɩɨɫɬɚɜɤɢ 98 ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 170 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ 1 ɨɣ ɫɬɭɩɟɧɢ ɤɨɬɥɚ 171 Ɍɟ...

Page 37: ...etica 89 336 modificata dalla 93 68 Presidente e Legale rappresentante Cav del Lavoro Dante Ferroli IT Declaration of conformity Manufacturer FERROLI S p A Address Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio VR Italy declares that this unit complies with the following EU directives Gas Appliance Directive 90 396 Efficiency Directive 92 42 Low Voltage Directive 73 23 amended by 93 68 Electromagnetic Compa...

Page 38: ...Richtlijn Elektromagnetische compatibiliteit 89 336 EEG gewijzigd door 93 68 Voorzitter Raad van Bestuur en wettelijk vertegenwoordiger Onderscheiden voor verdiensten op economisch gebied Dante Ferroli ǻȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ ȅ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ FERROLI S p A ǻȚİȪșȣȞıȘ Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio VR įȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ Ș ʌĮȡȠȪıĮ ıȣıțİȣȒ ıȪȝȝȠȡijȠȪIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșȑȢ IJȦȞ ȠįȘȖȓİȢ ǼȅȀ OįȘȖȓĮ ıȣıțİȣȫȞ ıIJȠ Įİȡ...

Page 39: ......

Page 40: ...FERROLI S p A Via Ritonda 78 a 37047 San Bonifacio Verona ITALY www ferroli it ...

Reviews: