background image

ATLAS 25 SI UNIT

TR

ú

ek. 20 - Sifon yöntemiyle besleme

ú

ek. 21 - Halka beslemesi

3.5 Elektrik  ba

÷

lantıları

Elektrik 

ú

ebekesine ba

÷

lantı

Cihazın elektriksel güvenli

÷

i sadece, e

÷

er mevcut standartlara uygun bir 

ú

ekilde verimli

ve etkin topraklama sistemine do

÷

ru bir 

ú

ekilde ba

÷

lanırsa garanti edilmektedir. Mesleki

açıdan kalifiye bir personele, topraklama sisteminin verimlili

÷

ini ve de uygunlu

÷

unu kon-

trol ettiriniz; imalatçı, topraklama sistemindeki arıza nedeniyle meydana gelecek hasar-
lardan dolayı sorumlu olmayacaktır. Aynı zamanda, elektrik sisteminin, kombi bilgi
levhasında belirtilen, alet tarafından maksimum (en yüksek) çıkı

ú

 gücüne uygun 

ú

ekilde

ayarlı olup olmadı

÷

ını da kontrol ediniz.

Kombinin elektrik kablolarının tesisatı önceden yapılmı

ú

 ve elektrik hattına ba

÷

lantı için bir Y-kablo

ve de fi

ú

 ile birlikte temin edilmi

ú

tir. Ana ba

÷

lantılar kalıcı bir ba

÷

lantı 

ú

ekliyle yapılmalı ve minimum

açıklı

÷

ı en az 3 mm olan kontaklara sahip bir tek-kutuplu siviç ile donatılmalı ve kombi ile hat

arasına maksimum 3A de

÷

erinde bir ara sigorta yerle

ú

tirilmelidir. Elektrik ba

÷

lantılarında kutu-

pların do

÷

ru olmasına dikkat edilmelidir (FAZ: kahverengi kablo / NÖTR: mavi kablo / TOPRAK:

sarı - ye

ú

il kablo). Montaj i

ú

lemi esnasında veya güç kablosunu de

÷

i

ú

tirirken, topraklama kablosu

di

÷

er kablolara göre 2 cm daha uzun bırakılmalıdır.

Kullanıcının cihazın güç kablosunu asla de

÷

i

ú

tirmemesi gerekmektedir. E

÷

er kablo ha-

sar görürse, cihazı kapatınız ve bu kablonun sadece profesyonel açıdan kalifiye bir ele-
man tarafından de

÷

i

ú

tirilmesini sa

÷

layınız. E

÷

er elektrik güç kablosunu

de

÷

i

ú

tirecekseniz, sadece maksimum dı

ú

 çeper çapı 8 mm olan bir 

“HAR H05 VV-F”

3x0.75 mm2 kablosunu kullanınız.

Ortam termostatı (opsiyonel)

D

ø

KKAT: ORTAM TERMOSTATININ KONTAKLARI TEM

ø

Z DURUMDA OLMALIDIR.

230 V VOLTAJIN, ORTAM TERMOSTATININ TERM

ø

NALLER

ø

NE BA

ö

LANMASI,

ELEKTRON

ø

K KARTTA TAM

ø

R

ø

 MÜMKÜN OLMAYAN ARIZALARA NEDEN OLACAK-

TIR.

Bir uzaktan kumanda veya zamanlayıcı takarken, bu cihazlar için elektrik beslemesini
bunların kontak kesim noktalarından yapmayınız. Bunlar için elektrik/güç temini için,
cihazın tipine ba

÷

lı olarak direk olarak ana hatta veya akülere ba

÷

lantı yapılmalıdır.

Elektrik terminaline eri

ú

im

Kontrol panelinin üst kısmında bulunan iki vidayı (

“A”

) sökünüz ve ba

÷

lantı kutusunu çıkartınız.

ú

ek. 22 - Ba

÷

lantı terminaline eri

ú

im

3.6 Bacaya ba

÷

lantı

Cihaz, yürürlükteki standartlara uygun bir 

ú

ekilde projelendirilmi

ú

 ve tesis edilmi

ú

 bir

baca yoluna ba

÷

lanacaktır. Kombi ve baca arasındaki kanal yolu (boru), amaca uygun

yani ısıya ve a

ú

ınmaya dayanıklı bir malzemeden olmalıdır. Ba

÷

lantı noktalarında

sızdırmazlı

÷

ı sa

÷

lamak ve yo

÷

unla

ú

ma olu

ú

umunu engellemek için, kombi ile baca

arasında yer alan kanalın tümünün termik olarak izole edilmesi önerilir. 

4. SERVIS VE BAK

ø

M

Açıklanan tüm ayarlama, dönü

ú

türme, servis alma, a

ú

a

÷

ıda anlatılan bakım i

ú

lemleri

yalnızca Mü

ú

teri Teknik Destek Servisinden gelen personel gibi Kalifiye bir Personel

(yürürlükteki standartların öngördü

÷

ü profesyonel teknik gereklilikler hakkında bilgi sahi-

bi olan bir ki

ú

i) tarafından gerçekle

ú

tirilmelidir.

FERROLI

 cihazın yetkisiz ki

ú

iler tarafından kurcalanmasından kaynaklanan, insanlara

ve/veya e

ú

yalara gelebilecek hasarlarla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.

4.1 Ayarlamalar

TEST modunun aktive edilmesi

Reset tu

ú

una 3 saniye içinde 3 kez basarak (kısım. 3 - 

ú

ek. 1) TEST modunu aktive edi-

niz. Kombi, ısıtma ve sıcak su taleplerinden ba

÷

ımsız olarak ate

ú

leme yapar

Göstergede, ısıtma (kısım 5 - 

ú

ek. 1) ve sıcak musluk suyu (kısım 6- 

ú

ek. 1) sembolleri

yanıp söner.

ú

ek. 23 - TEST modu

TEST modundan çıkmak için, aktive etme prosedürünü uygulayınız.

Her halükarda, TEST modu 15 dakika sonra otomatik olarak devre dı

ú

ı kalır.

Brülörün ayarlanması

Brülörün ön ayarı, tabella 2 kısmında belirtildi

÷

i gibi fabrikada yapılmı

ú

tır. Brülörün

gücünün, pompa ve uç basıncına, kafa ayarına, hava ayarına göre, a

ú

a

÷

ıdaki paragraf-

taki açıklamalar uyarınca ayarlanması mümkündür. Her halükarda, ayarlanan yeni
gücün kombinin nominal çalı

ú

ma de

÷

eri alanına girilmesi gerekir. Gerekli ayarlamaları

yaptıktan sonra, yanma analizi cihazını kullanarak dumandaki %CO

2

 de

÷

erinin %11 ile

%12 arasında olup olmadı

÷

ını kontrol ediniz.

Çizelge 2 - Brülörün ayarlanması

Mazot (dizel) için uç çıkı

ú

 de

÷

eri tablosu

tabella 3 kısmında, mazot kapasite/çıkı

ú

 de

÷

erleri (kg/s cinsinden), de

÷

i

ú

en pompa ve

uç basıncına göre belirtilmektedir.

NOT:

 - Çizelgede verilen de

÷

erler yakla

ú

ık rakamlar olup, püskürtme ucu de

÷

erlerinin

±%5'lik sapmalar gösterebilece

÷

ini unutmamak gerekir. Ayrıca, ön ısıtıcılı brülörler için

yakıt akı

ú

 oranı, yakla

ú

ık olarak %10 dü

ú

ü

ú

 gösterir.

Çizelge 3

A

A

Termik

kapasite

Brülör

modeli

Brülör

kapasitesi

Püskürtme ucu

Pompa
basıncı

Kafa

ayarı

Hava
ayarı

kW

Kg/s

US

Gall/s

Açı 

(kö

ú

ebent)

Kod

Bar

litre

øú

aret

28.3

SUN G6

2.24

0.60

60°

35601540

9

19

8

Pompa basıncı kg/cm

2

PÜSKÜRTME 

UCU

G.P.H.

8

9

10

11

12

13

14

0.40

1.36

1.44

1.52

1.59

1.67

1.73

1.80

0.50

1.70

1.80

1.90

1.99

2.08

2.17

2.25

0.60

2.04

2.16

2.28

2.39

2.50

2.60

2.70

0.65

2.21

2.34

2.47

2.59

2.71

2.82

2.92

0.75

2.55

2.70

2.85

2.99

3.12

3.25

3.37

0.85

2.89

3.06

3.23

3.39

3.54

3.68

3.82

1.00

3.40

3.61

3.80

kg/s cinsiden uç çıkı

ú

 de

÷

eri

0

120

60

80

100

40

20

x3

cod. 3541I320  -  Rev. 02 - 02/2018

Summary of Contents for ATLAS 25 SI UNIT

Page 1: ...ULLANMA KURULUM VE BAKøM TALIMATLARø 1 INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE 5 INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN 5 ȅǻǾīǴǼȈ ȋȇdzȈǾȈ ǼīȀǹȉDZȈȉǹȈǾȈ Ȁǹǿ ȈȊȃȉdzȇǾȈǾȈ 1 AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK INSTALLATIE EN ONDERHOUD 58 ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ cod 3541I320 Rev 02 02 2018 ...

Page 2: ...e semplifica ta del prodotto In questa rappresentazione possono esserci lievi e non significative differenze con il prodotto fornito 2 ISTRUZIONI D USO 2 1 Presentazione Gentile Cliente La ringraziamo di aver scelto una caldaia FERROLI di concezione avanzata tecnologia d avanguardia elevata affidabilità e qualità costruttiva La preghiamo di leggere attenta mente il presente manuale perchè fornisce...

Page 3: ...ione della temperatura ambiente con cronocomando remoto opzionale Impostare tramite il cronocomando remoto la temperatura ambiente desiderata all inter no dei locali La caldaia regolerà l acqua impianto in funzione della temperatura ambien te richiesta Per quanto riguarda il funzionamento con cronocomando remoto fare riferimento al relativo manuale d uso Selezione ECO COMFORT L apparecchio è dotat...

Page 4: ...rlo con la manopola sanitario part 2 fig 1 e suc cessivamente premere il tasto reset part 3 fig 1 fig 13 Spostamento parallelo delle curve Ruotando nuovamente la manopola riscaldamento part 1 fig 1 e successivamente premendo il tasto Reset part 3 fig 1 per 5 secondi si esce dalla modalità regolazione delle curve parallele Se la temperatura ambiente risulta inferiore al valore desiderato si consigl...

Page 5: ...tato al cap 5 ed ai sim boli riportati sull apparecchio Circolatore ad alta efficienza Per un corretto funzionamento della caldaia ATLAS 25 SI UNIT il selettore di velocità vedi fig 16 deve essere posizionato sulla posizione III fig 16 Caratteristiche dell acqua impianto In presenza di acqua con durezza superiore ai 25 Fr 1 F 10ppm CaCO3 si prescrive l uso di acqua opportunamente trattata al fine ...

Page 6: ...eriale adatto allo scopo resistente cioè alla temperatura ed alla corrosione Nei punti di giunzione si raccomanda di curare la tenuta e di isolare termicamente tutto il condotto tra caldaia e camino per evitare la formazione di condensa 4 SERVIZIO E MANUTENZIONE Tutte le operazioni di regolazione trasformazione messa in servizio manutenzione de scritte di seguito devono essere effettuate solo da P...

Page 7: ... orario o antiorario la vite di regolazione della testa B fig 27 fino a che la tacca incisa sull asta A fig 27 coincida con l indice richiesto fig 26 Grafico regolazioni bruciatore Prodotto_Gr1 A Potenza B Indice regolazione C Portata gasolio L testa mm Aria Per la regolazione della portata aria agire sulla vite C fig 27 dopo aver allentato il dado D Al termine della regolazione serrare il dado D ...

Page 8: ...diverse prove di accensio ne e spegnimento per mezzo del termostato ambiente o del comando remoto Verificare che la porta bruciatore e camera fumo siano a tenuta Verificare che il bruciatore funzioni correttamente Effettuare una analisi della combustione con caldaia in stabilità e verificare che il contenuto di CO2 nei fumi sia compreso tra 11 e 12 Verificare la corretta programmazione dei paramet...

Page 9: ...colatore Vedi tabella 5 Presenza aria nell impianto Sfiatare l impianto A04 Anomalia parametri scheda Errata impostazione parametro scheda Verificare ed eventualmente modifi care il parametro scheda F07 Anomalia preriscalda tore non chiude il con tatto in 120 secondi Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio F09 Anomalia parametri scheda Errata impostazione parametro scheda Verificare ed eventu...

Page 10: ...nto 14 Valvola di sicurezza 32 Circolatore riscaldamento 36 sfiato aria automatico 38 Flussostato 56 Vaso di espansione 74 Rubinetto di riempimento impianto 95 Valvola deviatrice 114 Pressostato acqua 194 Scambiatore sanitario 275 Scarico acqua impianto 278 Sensore doppio Sicurezza riscaldamento 295 Bruciatore 500 36 295 194 38 74 32 95 114 278 210 290 145 50 850 78 639 210 63 309 63 98 65 14 10 8...

Page 11: ...sercizio riscaldamento bar 0 8 Temperatura max riscaldamento C 110 tmax Contenuto acqua riscaldamento litri 21 Capacità vaso di espansione riscaldamento litri Pressione precarica vaso di espansione riscaldamento bar 1 Pressione max di esercizio sanitario bar 9 PMW Pressione min di esercizio sanitario bar 0 3 Portata sanitaria Dt 25 C l min 14 3 Portata sanitaria Dt 30 C l min 11 9 Grado protezione...

Page 12: ...ƌŐĞƚŝĐŽ ĂŶŶƵŽ ŝǀĞůůŽ ĚĞůůĂ ƉŽƚĞŶnjĂ ƐŽŶŽƌĂ Ăůů ŝŶƚĞƌŶŽ ŵŝƐƐŝŽŶŝ Ěŝ ŽƐƐŝĚŝ Ěŝ ĂnjŽƚŽ WƌŽĨŝůŽ Ěŝ ĐĂƌŝĐŽ ĚŝĐŚŝĂƌĂƚŽ ůĂƐƐĞ Ěŝ ĞĨĨŝĐŝĞŶnjĂ ĞŶĞƌŐĞƚŝĐĂ Ěŝ ƌŝƐĐĂůĚĂŵĞŶƚŽ ĚĞůů ĂĐƋƵĂ ŽŶƐƵŵŽ ŐŝŽƌŶĂůŝĞƌŽ Ěŝ ĞŶĞƌŐŝĂ ĞůĞƚƚƌŝĐĂ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶŶƵŽ Ěŝ ĞŶĞƌŐŝĂ ĞůĞƚƚƌŝĐĂ ĨĨŝĐŝĞŶnjĂ ĞŶĞƌŐĞƚŝĐĂ Ěŝ ƌŝƐĐĂůĚĂŵĞŶƚŽ ĚĞůů ĂĐƋƵĂ ŽŶƐƵŵŽ ŐŝŽƌŶĂůŝĞƌŽ Ěŝ ĐŽŵďƵƐƚŝďŝůĞ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶŶƵŽ Ěŝ ĐŽŵďƵƐƚŝďŝůĞ DĂƌĐŚŝŽ ZZK ĂůĚĂŝĂ Ă ĐŽŶĚĞŶƐĂnjŝŽŶĞ EK ĂůĚĂŝ...

Page 13: ...sostato acqua 138 Sonda esterna opzionale 139 Cronocomando Remoto opzionale 278 Sensore doppio Sicurezza riscaldamento TR Trasformatore d accensione FR Fotoresistenza MB Motore bruciatore VE Valvola elettromagnetica DBM06E T T 278 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M VE FR 1 2 95 CPD06 114 1 4 1 4 cod 3541I320 Rev 02 02 2018 ...

Page 14: ...ƐƐĂ ƐĐůƵƐŝŽŶŝ ŽŶŽ ĞƐĐůƵƐŝ ĚĂůůĂ ƉƌĞƐĞŶƚĞ ŐĂƌĂŶnjŝĂ ŝ ĚŝĨĞƫ Ěŝ ĐŽŶĨŽƌŵŝƚă ĐĂƵƐĂƟ ĚĂ ͻ ƚƌĂƐƉŽƌƚŽ ŶŽŶ ĞīĞƩƵĂƚŽ Ă ĐƵƌĂ ĚĞůů ĂnjŝĞŶĚĂ ƉƌŽĚƵƩƌŝĐĞ ͻ ĂŶŽƌŵĂůŝƚă Ž ĂŶŽŵĂůŝĞ Ěŝ ƋƵĂůƐŝĂƐŝ ŐĞŶĞƌĞ ŶĞůů ĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞ ĚĞŐůŝ ŝŵƉŝĂŶƟ ŝĚƌĂƵůŝĐŝ ĞůĞƩƌŝĐŝ Ěŝ ĞƌŽŐĂnjŝŽŶĞ ĚĞů ĐŽŵďƵƐƟďŝůĞ Ěŝ ĐĂŵŝŶŝ Ğ Ž ƐĐĂƌŝĐŚŝ ͻ ĐĂůĐĂƌĞ ŝŶĂĚĞŐƵĂƟ ƚƌĂƩĂŵĞŶƟ ĚĞůů ĂĐƋƵĂ Ğ Ž ƚƌĂƩĂŵĞŶƟ ĚŝƐŝŶĐƌŽƐƚĂŶƟ ĞƌƌŽŶĞĂŵĞŶƚĞ ĞīĞƩƵĂƟ ͻ ĐŽƌƌŽƐŝŽŶŝ ĐĂƵƐĂƚĞ ĚĂ...

Page 15: ...IONES DE USO 2 1 Presentación Estimado cliente Nos complace que haya adquirido FERROLI una caldera de diseño avanzado tecnolo gía de vanguardia elevada fiabilidad y calidad constructiva Le rogamos leer atentamen te el presente manual ya que proporciona información importante sobre la instalación el uso y el mantenimiento ATLAS 25 SI UNIT es un generador de calor de alto rendimiento alimentado con ...

Page 16: ...ulación de la temperatura ambiente con el reloj programador a distancia op cional Mediante el reloj programador a distancia establecer la temperatura ambiente deseada en el interior de la vivienda La caldera regula el agua de la calefacción en función de la temperatura ambiente requerida Por lo que se refiere al funcionamiento con el reloj pro gramador a distancia consultar su manual de uso Selecc...

Page 17: ...l mando del agua sanitaria 2 fig 1 pulsando después la tecla reset 3 fig 1 fig 13 Desplazamiento paralelo de las curvas Si se gira otra vez el mando de la calefacción 1 fig 1 y después se pulsa la tecla Reset 3 fig 1 durante 5 segundos se sale de la modalidad de regulación de las cur vas paralelas Si la temperatura ambiente es inferior al valor deseado se aconseja seleccionar una curva de orden su...

Page 18: ... eficiencia Para que la caldera ATLAS 25 SI UNIT funcione correctamente el selector de velocidad fig 16 debe situarse en la posición III fig 16 Características del agua de la instalación En presencia de agua de dureza superior a 25 Fr 1 F 10 ppm CaCO3 es necesario usar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera El tratamiento no debe reducir la dureza a valore...

Page 19: ...a la temperatura y a la corrosión En los puntos de unión se recomienda controlar la hermeticidad y aislar tér micamente todo el conducto entre caldera y chimenea a fin de evitar la formación de condensación 4 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Todas las operaciones de regulación transformación puesta en servicio y manteni miento que se describen a continuación deben ser efectuadas exclusivamente por un técn...

Page 20: ...egulación del cabezal B fig 27 has ta que la marca grabada en la varilla A fig 27 coincida con el indicador deseado fig 26 Gráfico de regulaciones del quemador Prodotto_Gr1 A Potencia B Indicador de regulación C Caudal de gasóleo L cabezal mm Aire Para regular el caudal del aire girar el tornillo C fig 27 después de haber aflojado la tuerca D Una vez efectuada la regulación apretar otra vez la tue...

Page 21: ...stalaciones Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas de encendido y apagado mediante el termostato de ambiente o el mando a distancia Controlar la estanqueidad de la puerta del quemador y la cámara de humo Controlar el correcto funcionamiento del quemador Efectuar un análisis de la combustión con caldera en estabilidad y controlar que el tenor de CO2 en los humo...

Page 22: ... de los pará metros de la tarjeta Parámetro de la tarjeta mal configurado Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si es necesario F07 Anomalía del preca lentador no cierra el contacto en 120 s Cableado interrumpido Controlar el cableado F09 Anomalía de los pará metros de la tarjeta Parámetro de la tarjeta mal configurado Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si es necesario...

Page 23: ...vula de seguridad 32 Circulador de calefacción 36 Purgador de aire automático 38 Flujostato 56 Vaso de expansión 74 Llave de llenado de la instalación 95 Válvula desviadora 114 Presostato del agua 194 Intercambiador AS 275 Descarga de agua de la instalación 278 Sensor doble seguridad calefacción 295 Quemador 500 36 295 194 38 74 32 95 114 278 210 290 145 50 850 78 639 210 63 309 63 98 65 14 10 8 1...

Page 24: ...acción bar 6 PMS Presión mínima en calefacción bar 0 8 Temperatura máxima agua calefacción C 110 tmáx Contenido agua de calefacción litros 21 Capacidad vaso expansión calefacción litros Presión de precarga vaso de expansión calefacción bar 1 Presión máxima en ACS bar 9 PMW Presión mínima en ACS bar 0 3 Caudal de AS Dt 25 C l min 14 3 Caudal de AS Dt 30 C l min 11 9 Grado de protección IP X0D Tensi...

Page 25: ...Ăů ĚĞ ĞŶĞƌպà EŝǀĞů ĚĞ ƉŽƚĞŶĐŝĂ ĂĐƷƐƚŝĐĂ ŵŝƐŝŽŶĞƐ ĚĞ ſdžŝĚŽƐ ĚĞ ŶŝƚƌſŐĞŶŽ WĞƌĨŝů ĚĞ ĐĂƌŐĂ ĚĞĐůĂƌĂĚŽ ůĂƐĞ ĞĨŝĐŝĞŶĐŝĂ ĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂ ĚĞů ĐĂůĚĞŽ ĚĞ ĂŐƵĂ ŽŶƐƵŵŽ ĚŝĂƌŝŽ ĚĞ ĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶƵĂů ĚĞ ĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚ ĨŝĐŝĞŶĐŝĂ ĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂ ĚĞů ĐĂůĚĞŽ ĚĞ ĂŐƵĂ ŽŶƐƵŵŽ ĚŝĂƌŝŽ ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ ŽŶƐƵŵŽ ĂŶƵĂů ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ DĂƌĐĂ ĐŽŵĞƌĐŝĂů ZZK ĂůĚĞƌĂ ĚĞ ĐŽŶĚĞŶƐĂĐŝſŶ EK ĂůĚĞƌĂ ĚĞ ďĂũĂ ƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ ΎΎͿ 1 ĂůĚĞƌĂ ϭ EK ĂůĞĨĂĐƚŽ...

Page 26: ... Presostato del agua 138 Sonda exterior opcional 139 Cronomando remoto opcional 278 Sensor doble seguridad calefacción TR Transformador de encendido FR Fotorresistencia MB Motor quemador VE Válvula electromagnética DBM06E T T 278 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M VE FR 1 2 95 CPD06 114 1 4 1 4 cod 3541I320 Rev 02 02 2018 ...

Page 27: ...ible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certificado de Funcionamiento La cumplimenta ción del certificado deberá realizarse inmediatamente a la P M y consignar la fecha correctamente enviándola seguidamente a FÉRROLI ESPAÑA S L U En caso contrario la Garantía Comercial quedará anulada automáticamente Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en est...

Page 28: ...rüntüsünü temsil etmekte dir Bu temsili görüntülerde size temin edilen ürün ile küçük ve önemli olmayan fark lar olabilir 2 KULLANMA TALIMATLARø 2 1 Giriú Sayın Müúteri Geliúmiú tasarım en son teknoloji yüksek güvenilirlik ve de kaliteli yapım içeren duvara monte FERROLI kombiyi seçti iniz için teúekkür ederiz Bu kullanım talimatı ki tapçı ında yer alan uyarıları dikkatlice okuyunuz çünkü bunlar e...

Page 29: ...ması opsiyonel uzaktan kumandalı zamanlayıcı ile Uzaktan kumandalı zamanlayıcı kontrolünü kullanarak sıcaklık de erini oda için istenen de ere ayarlayınız Kombi ünitesi sistem suyunu istenilen ortam sıcaklı ı de erine göre ayarlayacaktır Uzaktan kumandalı zamanlayıcı kontrolü ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen bu cihazın kullanıcı kitabına bakınız ECO COMFORT Eko Konfor seçimi Kombi ünitesi y...

Page 30: ...k mümkündür kısım 2 úek 1 ve ardından reset tuúuna basın kısım 3 úek 1 úek 13 E rilerin paralel hareketi ötelenmesi Isıtma dü mesi yeniden döndürüldü ünde kısım 1 úek 1 ve ardından Reset tuúuna kısım 3 úek 1 5 saniye basın böylece paralel e ri ayarlama modundan çıkılır E er ortam sıcaklı ı istenilen de erin altına düúerse daha yüksek dereceden bir e ri ayarlanması veya tersi durumda bunun tersinin...

Page 31: ...úekilde çalıúması için hız seçici bkz úek 16 konum III e ayarlanmalıdır úek 16 Sistem suyunun özellikleri Suyun 25 Fr sertlik derecesinden 1 F 10ppm CaCO3 daha sert olması halinde kom bide sert suyun sebep oldu u kireç oluúumlarını önlemek amacıyla uygun su kullanımını öneririz Ancak yapılan iúlemin su sertli ini sertli i 15 F nin altında bir de ere düúürme mesi gerekmektedir DPR 236 88 ønsanların...

Page 32: ...u boru amaca uygun yani ısıya ve aúınmaya dayanıklı bir malzemeden olmalıdır Ba lantı noktalarında sızdırmazlı ı sa lamak ve yo unlaúma oluúumunu engellemek için kombi ile baca arasında yer alan kanalın tümünün termik olarak izole edilmesi önerilir 4 SERVIS VE BAKøM Açıklanan tüm ayarlama dönüútürme servis alma aúa ıda anlatılan bakım iúlemleri yalnızca Müúteri Teknik Destek Servisinden gelen pers...

Page 33: ...rsi yönde A úek 27 üzerindeki iúaret istenilen endeks de erine gelinceye kadar döndürünüz úek 26 Brülör ayarları grafi i Prodotto_Gr1 A Çıkıú Güç B Ayarlama endeksi C Mazot dizel çıkıúı Kafa baúlık uzunlu u L mm Hava Hava çıkıú gücünü ayarlamak için D somununu gevúettikten sonra C úek 27 vidası ile ayarlama yapınız Ayarlamayı yaptıktan sonra D somununu yerine kilitleyiniz úek 27 Brülörün ayarlanma...

Page 34: ...yapmak suretiyle kombinin iyi ateúleme yaptı ından emin olunuz Brülör kapısının ve duman odasının sızdırmaz olmasına dikkat ediniz ve kontrol edi niz Brülörün do ru bir úekilde çalıútı ından emin olunuz Yanma analizini yapınız kombi stabil durumdayken ve dumandaki CO2 yüzde içe ri inin 11 ile 12 arasında olup olmadı ını kontrol ediniz Parametrelerin do ru bir úekilde programlanmıú oldu undan ve is...

Page 35: ...din Bkz tabella 5 Sistemde hava var Sistemin havasını boúaltın A04 Kart parametreleri arızası Kart parametresi yanlıú ayarlanmıú Kontrol edin ve gerekirse kart para metresini de iútirin F07 Ön ısıtıcı arızası 120 saniye içinde konta ı kapatmıyor Kablolarda kopukluk var Kablo tesisatını kontrol edin F09 Kart parametreleri arızası Kart parametresi yanlıú ayarlanmıú Kontrol edin ve gerekirse kart par...

Page 36: ...kıúı 11 Sistem giriúi 14 Emniyet valfı 32 Isıtma sirkülatörü 36 otomatik hava tahliyesi 38 Akıú sivici 56 Genleúme tankı 74 Sistem doldurma muslu u 95 Saptırıcı valf 114 Su presostatı 194 Sıcak su eúanjörü 275 Sistem su boúaltması 278 Çift sensör Emniyet Isıtma 295 Brülör 500 36 295 194 38 74 32 95 114 278 210 290 145 50 850 78 639 210 63 309 63 98 65 14 10 8 11 9 Ø120 130 95 194 38 56 74 32 275 1...

Page 37: ...inimum çalıúma basıncı bar 0 8 Isıtma maks sıcaklı ı C 110 tmax Isıtma suyu kapasitesi litre 21 Isıtma genleúme tankı kapasitesi litre Isıtma genleúme tankı ön dolum basıncı bar 1 Sıcak su üretimi için maks çalıúma basıncı bar 9 PMW Sıcak su üretimi için min çalıúma basıncı bar 0 3 Sıcak su kapasitesi Dt 25 C l dak 14 3 Sıcak su kapasitesi Dt 30 C l dak 11 9 Koruma derecesi IP X0D Besleme gerilimi...

Page 38: ... presostatı 138 Harici sensör opsiyonel 139 Uzaktan zamanlayıcı kumanda opsiyonel 278 Çift sensör Emniyet Isıtma TR Ateúleme transformatörü FR Foto rezistans MB Brülör motoru VE Elektromanyetik valf DBM06E T T 278 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M VE FR 1 2 95 CPD06 114 1 4 1 4 cod 3541I320 Rev 02 02 2018 ...

Page 39: ...ences with respect to the product supplied 2 OPERATING INSTRUCTIONS 2 1 Introduction Dear Customer Thank you for choosing a FERROLI boiler featuring advanced design cutting edge tech nology high reliability and quality construction Please read this manual carefully since it provides important information on safe installation use and maintenance ATLAS 25 SI UNIT is a high efficiency heat generator ...

Page 40: ...adjustment with optional remote timer control Using the remote timer control set the temperature desired in the rooms The boiler unit will set the system water according to the required room temperature For information on the remote timer control please refer to its user s manual ECO COMFORT selection The unit has a function that ensures a high domestic hot water delivery speed and max imum comfor...

Page 41: ...modified with the DHW knob detail 2 fig 1 then press the reset button detail 3 fig 1 fig 13 Parallel curve offset Turn the heating knob detail 1 fig 1 and then press the Reset button detail 3 fig 1 for 5 seconds to exit the parallel curve adjustment mode If the room temperature is lower than the desired value it is advisable to set a higher or der curve and vice versa Proceed by increasing or decr...

Page 42: ...bols given on the unit High efficiency circulating pump For proper operation of the boiler ATLAS 25 SI UNIT the speed selector see fig 16 must be set to position III fig 16 Characteristics of the water system In the presence of water harder than 25 Fr 1 F 10ppm CaCO3 use suitably treated water in order to avoid possible scaling in the boiler Treatment must not reduce the hard ness to values below ...

Page 43: ...een the boiler and flue must be made from material suitable for the purpose i e heat and corrosion resistant Ensure the seal at the joints and insulate the entire pipe between boiler and flue to prevent the formation of condensate 4 SERVICE AND MAINTENANCE All adjustment conversion commissioning and maintenance operations described be low must only be carried out by Qualified Personnel meeting the...

Page 44: ...justment screw B fig 27 clockwise or anticlockwise until the mark on rod A fig 27 coincides with the pointer fig 26 Burner adjustments graph Prodotto_Gr1 A Power B Adjustment pointer C Oil flow rate L head mm Air To adjust the air flow turn screw C fig 27 after loosening nut D After making the ad justment tighten nut D fig 27 Burner adjustment Position of electrodes baffle After fitting the nozzle...

Page 45: ...and the systems Check the proper ignition of the boiler by performing various tests turning it on and off with the room thermostat or remote control Check that the burner door and fume chamber are tight Check that the burner works properly Analyse the combustion with the boiler unit stable and check that the content of CO2 in the fumes is between 11 and 12 Check the parameters are programmed corre...

Page 46: ...o water circulation in the system Check the circulating pump See table 5 Air in the system Vent the system A04 Card parameter fault Wrong card parameter setting Check the card parameter and modify it if necessary F07 Preheater fault the contact does not close in 120 seconds Wiring disconnected Check the wiring F09 Card parameter fault Wrong card parameter setting Check the card parameter and modif...

Page 47: ...tem return 14 Pressure relief valve 32 Heating circulating pump 36 automatic air vent 38 Flow switch 56 Expansion tank 74 System filling cock 95 Diverter valve 114 Water pressure switch 194 DHW exchanger 275 System water drain 278 Double sensor Safety Heating 295 Burner 500 36 295 194 38 74 32 95 114 278 210 290 145 50 850 78 639 210 63 309 63 98 65 14 10 8 11 9 Ø120 130 95 194 38 56 74 32 275 14 ...

Page 48: ... heating bar 6 PMS Min working pressure in heating bar 0 8 Max heating temperature C 110 tmax Heating water content litres 21 Heating expansion tank capacity litres Heating expansion tank prefilling pressure bar 1 Max working pressure in DHW bar 9 PMW Min working pressure in DHW bar 0 3 DHW flow rate Dt 25 C l min 14 3 DHW flow rate Dt 30 C l min 11 9 Protection rating IP X0D Power supply voltage ...

Page 49: ... Ŷ ƐƚĂŶĚďLJ ŵŽĚĞ ƚĂŶĚďLJ ŚĞĂƚ ůŽƐƐ ŐŶŝƚŝŽŶ ďƵƌŶĞƌ ƉŽǁĞƌ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŶŶƵĂů ĞŶĞƌŐLJ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŽƵŶĚ ƉŽǁĞƌ ůĞǀĞů ŵŝƐƐŝŽŶƐ ŽĨ ŶŝƚƌŽŐĞŶ ŽdžŝĚĞƐ ĞĐůĂƌĞĚ ůŽĂĚ ƉƌŽĨŝůĞ tĂƚĞƌ ŚĞĂƚŝŶŐ ĞŶĞƌŐLJ ĞĨĨŝĐŝĞŶĐLJ ĐůĂƐƐ ĂŝůLJ ĞůĞĐƚƌŝĐŝƚLJ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŶŶƵĂů ĞůĞĐƚƌŝĐŝƚLJ ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ tĂƚĞƌ ŚĞĂƚŝŶŐ ĞŶĞƌŐLJ ĞĨĨŝĐŝĞŶĐLJ ĂŝůLJ ĨƵĞů ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ ŶŶƵĂů ĨƵĞů ĐŽŶƐƵŵƉƚŝŽŶ dƌĂĚĞŵĂƌŬ ZZK ŽŶĚĞŶƐŝŶŐ ďŽŝůĞƌ EK ŽǁͲƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞ ďŽŝůĞƌ ΎΎͿ z ϭ ŽŝůĞƌ...

Page 50: ...ater pressure switch 138 External probe optional 139 Remote Timer Control optional 278 Double sensor Safety Heating TR Ignition transformer FR Photoresistance MB Burner motor VE Electromagnetic valve DBM06E T T 278 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M VE FR 1 2 95 CPD06 114 1 4 1 4 cod 3541I320 Rev 02 02 2018 ...

Page 51: ... légères différences non significa tives par rapport à l appareil 2 CONSIGNES D UTILISATION 2 1 Introduction Cher Client Nous vous remercions d avoir choisi une chaudière FERROLI de conception avancée à la pointe de la technologie d une fiabilité élevée et de haute qualité constructive Lire at tentivement les instructions contenues dans la présente notice car elles fournissent des indications impo...

Page 52: ...ion à la consigne départ Régulation de la température ambiante par chronocommande à distance en op tion Programmer à l aide de la chronocommande à distance la température souhaitée à l in térieur des pièces La chaudière réglera la température dans le circuit d eau de l instal lation en fonction de la température ambiante demandée Pour le fonctionnement par chronocommande à distance se reporter au ...

Page 53: ...travers la manette ECS rep 2 fig 1 et en appuyant ensuite sur la touche reset rep 3 fig 1 fig 13 Déplacement parallèle des courbes En tournant à nouveau la manette du chauffage rep 1 fig 1 et en appuyant ensuite 5 secondes sur la touche Reset rep 3 fig 1 on quitte le mode réglage des courbes pa rallèles Si la température ambiante est inférieure à la valeur désirée il est conseillé de définir une c...

Page 54: ...ecteur de vitesse voir fig 16 sur la position III fig 16 Caractéristiques de l eau de l installation En présence d une eau ayant un degré de dureté supérieur à 25 Fr 1 F 10ppm CaCO3 il est recommandé d utiliser une eau spécialement traitée afin d éviter toute incrustation éventuelle dans la chaudière Le traitement ne doit pas réduire la dureté à des valeurs inférieures à 15 F DPR 236 88 utilisatio...

Page 55: ...à dire qu il doit résister à la chaleur et à la corrosion Il est recommandé de soigner l étanchéité dans les points de jonction et de calorifuger toute la conduite entre la chaudière et la cheminé pour éviter la formation d eau de conden sation 4 UTILISATION ET ENTRETIEN Toutes les opérations de réglage transformation mise en service entretien décrites ci après sont réservées à des techniciens qua...

Page 56: ...r dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens contraire la vis de ré glage de la tête B fig 27 jusqu à ce que le repère indiqué sur la tige A fig 27 coïncide avec le repère voulu fig 26 Graphique réglages brûleur Prodotto_Gr1 A Puissance B Repère de réglage C Débit fioul L tête de combustion mm Air Pour le réglage du débit d air agir sur la vis C fig 27 après avoir desserré l écrou D A...

Page 57: ...Vérifier que la porte du brûleur et de la chambre de fumées soient étanches Vérifier que le brûleur fonctionne correctement Effectuer une analyse de la combustion avec chaudière en stabilité et vérifier que le contenu de CO2 dans les fumées soit compris entre 11 e 12 Vérifier la programmation correcte des paramètres et effectuer les personnalisa tions courbe de compensation puissance température e...

Page 58: ...nt corrects ducapteur de température chauffage Absence de circulation d eau dans l instal lation Vérifier le circulateur voir tableau 5 Présence d air dans l installation Purger l installation A04 Anomalie paramètres carte Mauvais paramétrage de la carte Vérifier et modifier éventuellement le paramètre carte F07 Anomalie préchauf feur ne ferme pas le contact en 120 secon des Câblage interrompu Vér...

Page 59: ...tour installation 14 Soupape de sécurité 32 Circulateur circuit chauffage 36 évent automatique 38 Débitmètre 56 Vase d expansion 74 Robinet de remplissage installation 95 By pass 114 Pressostat eau 194 Échangeur sanitaire 275 Vidange eau installation 278 Capteur double sécurité chauffage 295 Brûleur 500 36 295 194 38 74 32 95 114 278 210 290 145 50 850 78 639 210 63 309 63 98 65 14 10 8 11 9 Ø120 ...

Page 60: ...ffage bar 6 PMS Pression mini d utilisation chauffage bar 0 8 Température maxi chauffage C 110 tmax Capacité eau circuit chauffage litres 21 Capacité du vase d expansion chauffage litres Pression prégonflage vase d expansion chauffage bar 1 Pression maxi d utilisation sanitaire bar 9 PMW Pression mini d utilisation sanitaire bar 0 3 Débit sanitaire à Dte 25 C l min 14 3 Débit sanitaire à Dte 30 C ...

Page 61: ...ƐĂŶĐĞ ĂĐŽƵƐƚŝƋƵĞ ŵŝƐƐŝŽŶƐ Ě ŽdžLJĚĞƐ Ě ĂnjŽƚĞ WƌŽĨŝů ĚĞ ƐŽƵƚŝƌĂŐĞ ĚĠĐůĂƌĠ ůĂƐƐĞ Ě ĞĨĨŝĐĂĐŝƚĠ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ ƉŽƵƌ ůĞ ĐŚĂƵĨĨĂŐĞ ĚĞ ů ĞĂƵ ŽŶƐŽŵŵĂƚŝŽŶ ũŽƵƌŶĂůŝğƌĞ Ě ĠůĞĐƚƌŝĐŝƚĠ ŽŶƐŽŵŵĂƚŝŽŶ ĂŶŶƵĞůůĞ Ě ĠůĞĐƚƌŝĐŝƚĠ ĨĨŝĐĂĐŝƚĠ ĠŶĞƌŐĠƚŝƋƵĞ ƉŽƵƌ ůĞ ĐŚĂƵĨĨĂŐĞ ĚĞ ů ĞĂƵ ŽŶƐŽŵŵĂƚŝŽŶ ũŽƵƌŶĂůŝğƌĞ ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ ŽŶƐŽŵŵĂƚŝŽŶ ĂŶŶƵĞůůĞ ĚĞ ĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ DĂƌƋƵĞ ĐŽŵŵĞƌĐŝĂůĞ ZZK ŚĂƵĚŝğƌĞ ă ĐŽŶĚĞŶƐĂƚŝŽŶ EK ŚĂƵĚŝğƌĞ ďĂƐƐĞ ƚĞŵƉĠƌĂƚƵ...

Page 62: ...at eau 138 Sonde extérieure option 139 Chronocommande à distance option 278 Capteur double sécurité chauffage TR Transformateur d allumage FR Cellule photorésistante MB Moteur brûleur VE Soupape électromagnétique DBM06E T T 278 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M VE FR 1 2 95 CPD06 114 1 4 1 4 cod 3541I320 Rev 02 02 2018 ...

Page 63: ... και πρωτοπο ριακȒς τεχνολογȓας υψηλȒς αξιοπιστȓας και κατασκευαστικȒς αρτιȩτητας ΔιαβȐστε προσεκτικȐ το παρȩν εγχειρȓδιο καθȫς παρȑχει σημαντικȑς οδηγȓες που αφοροȪν την ασφαλȒ εγκατȐσταση χρȒση και συντȒρηση ATLAS 25 SI UNIT εȓναι μια γεννȒτρια θερμȩτητας υψηλȒς απȩδοσης για την παρα γωγȒ ζεστοȪ νεροȪ οικιακȒς χρȒσης και θȑρμανση κατȐλληλη για λειτουργȓα με καυστȒρες πετρελαȓου Το σȫμα του λȑβητ...

Page 64: ...υ δεν υπȐρχει θερμοστȐτης περιβȐλ λοντος ο λȑβητας φροντȓζει να διατηρεȓ την εγκατȐσταση στην προγραμματισμȑνη θερμοκρασȓα κατȐθλιψης ΡȪθμιση της θερμοκρασȓας περιβȐλλοντος με προαιρετικȩ εξωτερικȩ χειριστȒριο Επιλȑξτε μȑσω του εξωτερικοȪ χειριστηρȓου την επιθυμητȒ θερμοκρασȓα περιβȐλλον τος στο εσωτερικȩ των θερμαινȩμενων χȫρων Ο λȑβητας ρυθμȓζει το νερȩ της εγκατȐ στασης αναλȩγως με την επιθυμητ...

Page 65: ...των καμπυλȫν fig 13 και μπορεȓτε να τη μεταβȐλετε με τον διακȩπτη νεροȪ οικιακȒς χρȒσης λεπτ 2 fig 1 Στη συνȑχεια πατȒστε το κουμπȓ reset λεπτ 3 fig 1 İȚț 13 ΠαρȐλληλη μετατȩπιση των καμπυλȫν ΕȐν περιστρȑψετε ξανȐ τον διακȩπτη θȑρμανσης λεπτ 1 fig 1 και στη συνȑχεια πατȒσετε το κουμπȓ Reset λεπτ 3 fig 1 για 5 δευτερȩλεπτα η λειτουργȓα ρȪθμισης παρȐλληλων καμπυλȫν απενεργοποιεȓται ΕȐν η θερμοκρασȓα...

Page 66: ...ȑση III İȚț 16 ΧαρακτηριστικȐ του νεροȪ της εγκατȐστασης ΕȐν η σκληρȩτητα του νεροȪ της εγκατȐστασης υπερβαȓνει τους 25 Fr 1 F 10ppm CaCO3 συνι στȐται η χρȒση κατȐλληλα επεξεργασμȑνου νεροȪ ȫστε να αποφεȪγεται ο πιθανȩς σχηματισμȩς αλȐτων στο λȑβητα Η επεξεργασȓα δε θα πρȑπει να μειȫνει τη σκληρȩτητα σε τιμȑς μικρȩτερες απȩ 15 F Π Δ 236 88 για χρȒσεις νεροȪ προς κατανȐλωση απȩ τον Ȑνθρωπο Σε κȐθε ...

Page 67: ...η θερμοκρασȓα και στη διȐβρωση Στα σημεȓα σȪνδεσης συνιστȐται ιδιαȓτερη προσοχȒ στη στεγανȩτητα και στη θερμικȒ μȩνωση ȩλου του αγωγοȪ μεταξȪ λȑβητα και καπνοδȩχου προκειμȑνου να αποφεȪγεται ο σχηματισμȩς υγρασȓας 4 ΣȑΡΒΙς ΚΑΙ ΣΥΝΤȒΡΗΣΗ ǵλες οι εργασȓες ρȪθμισης μετατροπȒς λειτουργȓας και συντȒρησης που περιγρȐφον ται στη συνȑχεια πρȑπει να εκτελοȪνται μȩνο απȩ εξειδικευμȑνο προσωπικȩ με κατȐλ ληλ...

Page 68: ...ριστερȩστροφα τη βȓδα ρȪθμισης της κεφαλȒς B fig 27 ȑως ȩτου συμπȑσει η εγκοπȒ στη ρȐβδο A fig 27 με την επιθυμητȒ ȑνδειξη İȚț 26 ΓρȐφημα ρυθμȓσεων καυστȒρα Prodotto_Gr1 A ΙσχȪς B Δεȓκτης ρȪθμισης C ΠαροχȒ πετρελαȓου L κεφαλȒς mm Αȑρας Για τη ρȪθμιση της παροχȒς αȑρα γυρȓστε τη βȓδα C fig 27 αφοȪ λασκȐρετε το παξι μȐδιD ΜετȐ τη ρȪθμιση σφȓξτε το παξιμȐδι D İȚț 27 ΡȪθμιση καυστȒρα Θȑση ηλεκτροδȓων ...

Page 69: ...τηρȓου Ελȑγξτε τη στεγανȩτητα της πȩρτας του καυστȒρα και του θαλȐμου καυσαερȓων Βεβαιωθεȓτε ȩτι ο καυστȒρας λειτουργεȓ σωστȐ Εκτελȑστε μια ανȐλυση της καȪσης με το λȑβητα σταθεροποιημȑνο και βεβαιωθεȓτε ȩτι το ποσοστȩ CO2 στα καυσαȑρια κυμαȓνεται απȩ 11 ȑως 12 Ελȑγξτε το σωστȩ προγραμματισμȩ των παραμȑτρων και εκτελȑστε τυχȩν αναγκαȓες προ σωπικȑς ρυθμȓσεις καμπȪλη αντιστȐθμισης ισχȪς θερμοκρασȓε...

Page 70: ...στην εγκατÜ σταση ΕλÝγξτε τον κυκλοφορητÞ Βλ tabella 5 ΑÝρας στην εγκατÜσταση Εξαερþστε την εγκατÜσταση A04 ΑκατÜλληλες παρÜμετροι πλακÝτας ΕσφαλμÝνη ρýθμιση παραμÝτρου πλακÝτας ΕλÝγξτε και τροποποιÞστε εÜν απαιτεßται την παρÜμετρο της πλακÝτας F07 Δυσλειτουργßα προθερμαντÞρα η επαφÞ δεν κλεßνει σε 120 δευτερü λεπτα ΔιακοπÞ καλωδßωσης ΕλÝγξτε την καλωδßωση F09 ΑκατÜλληλες παρÜμετροι πλακÝτας Εσφαλ...

Page 71: ...σης 14 Βαλβȓδα ασφαλεȓας 32 ΚυκλοφορητȒς θȑρμανσης 36 Αυτȩματη βαλβȓδα εξαȑρωσης 38 ΡοοστȐτης 56 Δοχεȓο διαστολȒς 74 Στρȩφιγγα πλȒρωσης εγκατȐστασης 95 Βαλβȓδα εκτροπȒς 114 Διακȩπτης πȓεσης νεροȪ 194 ΕναλλȐκτης νεροȪ οικιακȒς χρȒσης 275 ΕξαγωγȒ νεροȪ εγκατȐστασης 278 Διπλȩς αισθητȒρας ασφαλεȓας θȑρμανσης 295 ΚαυστȒρας 500 36 295 194 38 74 32 95 114 278 210 290 145 50 850 78 639 210 63 309 63 98 65...

Page 72: ...μανσης bar 0 8 ΜÝγιστη θερμοκρασßα θÝρμανσης C 110 tmax Χωρητικüτητα νεροý θÝρμανσης λßτρα 21 Χωρητικüτητα δοχεßου διαστολÞς θÝρμανσης λßτρα Πßεση προπλÞρωσης δοχεßου διαστολÞς θÝρμανσης bar 1 ΜÝγιστη πßεση λειτουργßας νεροý οικιακÞς χρÞσης bar 9 PMW ΕλÜχιστη πßεση λειτουργßας νεροý οικιακÞς χρÞσης bar 0 3 ΠαροχÞ νεροý οικιακÞς χρÞσης Dt 25 C l min 14 3 ΠαροχÞ νεροý οικιακÞς χρÞσης Dt 30 C l min 1...

Page 73: ...ȵʏɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ɸʆɹʌɶɸɿɲʎ ɇʏɳɽʅɻ ɻʖɻʏɿʃɼʎ ɿʍʖʑʉʎ ɸʍʘͲ ʏɸʌɿʃʉʑ ʖʙʌʉʐ ȵʃʋʉʅʋɹʎ ʉʇɸɿɷʀʘʆ ʏʉʐ ɲɺʙʏʉʐ ɷɻʄʘʅɹʆʉ ʋʌʉʔʀʄ ʔʉʌʏʀʉʐ Ɉɳʇɻ ɸʆɸʌɶɸɿɲʃɼʎ ɲʋʊɷʉʍɻʎ ɽɹʌʅɲʆʍɻʎ ʆɸʌʉʑ ȸʅɸʌɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ɻʄɸʃʏʌɿʃɼʎ ɸʆɹʌɶɸɿɲʎ ȵʏɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ɻʄɸʃʏʌɿʃɼʎ ɸʆɹʌɶɸɿɲʎ ȵʆɸʌɶɸɿɲʃɼ ɲʋʊɷʉʍɻ ɽɹʌʅɲʆʍɻʎ ʆɸʌʉʑ ȸʅɸʌɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ʃɲʐʍʀʅʉʐ ȵʏɼʍɿɲ ʃɲʏɲʆɳʄʘʍɻ ʃɲʐʍʀʅʉʐ ɸʅʋʉʌɿʃʊ ʍɼʅɲ ZZK ȿɹɴɻʏɲʎ ʍʐʅʋʑʃʆʘʍɻʎ ɃɍȻ ȿɹɴɻʏɲʎ ʖɲʅɻʄɼʎ ɽɸʌʅʉʃ...

Page 74: ...ς νεροȪ 138 Εξωτερικȩς ανιχνευτȒς προαιρετικȩς 139 ΤηλεχειριστȒριο με χρονοδιακȩπτη προαιρετικȩ 278 Διπλȩς αισθητȒρας ασφαλεȓας θȑρμανσης TR ΜετασχηματιστȒς ȑναυσης FR Φωτοαντȓσταση MB ΚινητȒρας καυστȒρα VE ΗλεκτρομαγνητικȒ βαλβȓδα DBM06E T T 278 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M VE FR 1 2 95 CPD06 114 1 4 1 4 cod 3541I320 Rev 02 02 2018 ...

Page 75: ...deze handleiding zijn een vereenvoudigde voorstelling van het product Er kunnen lichte en niet significante verschillen zijn tussen deze voorstelling en het geleverde product 2 GEBRUIKSAANWIJZINGEN 2 1 Presentatie Beste klant Wij danken u dat uw keus is gevallen op een verwarmingsketel FERROLI met geavan ceerd concept en vooruitstrevende technologie een uiterst betrouwbare constructie van hoogstaa...

Page 76: ...zijde van de installatie gehouden wordt Regeling van de omgevingstemperatuur met optionele timerafstandsbediening Stel met behulp van de timerafstandsbediening de gewenste temperatuur voor de ver trekken in De verwarmingsketel stelt de temperatuur van het water in de installatie af op grond van de gewenste omgevingstemperatuur Voor wat de werking met timerafstand sbediening betreft wordt verwezen ...

Page 77: ... gewijzigd kan worden met de knop sanitair water de tail 2 fig 1 en druk daarna op de toets reset detail 3 fig 1 fig 13 Parallel verplaatsen van de curven Door de knop verwarming weer te draaien detail 1 fig 1 en daarna op de toets Reset detail 3 fig 1 te drukken gedurende 5 seconden wordt de modus voor parallel verplaa tsen van de curven afgesloten Als de omgevingstemperatuur lager blijkt dan de ...

Page 78: ...goede werking van de verwarmingsketel ATLAS 25 SI UNIT moet de snelheidskeuzeknop zie fig 16 op stand III gezet worden fig 16 Kenmerken van het water van de installatie Bij een waterhardheidsgraad van meer dan 25 Fr 1 F 10ppm CaCO3 is het noodzakelijk dat het water op passende wijze behandeld wordt om afzettingen in de verwarmingsketel te voorkomen Na behandeling mag de hardheidsgraad niet minder ...

Page 79: ...t zijn van materiaal dat bestand is tegen hoge temperaturen en corrosie Het wordt aanbevolen om te zorgen voor optimale afdichting op de verbinding spunten en de volledige leiding tussen ketel en schoorsteen op warmte te isoleren ter voorkoming van condensvorming 4 SERVICE EN ONDERHOUD Alle hieronder beschreven werkzaamheden die afstellingen wijzigingen en inbedrijfstel ling betreffen mogen uitslu...

Page 80: ...telschroef B fig 27 naar rechts of naar links totdat het streepje op A fig 27 samenvalt met de aanduiding fig 26 Grafiek afstellingen brander Prodotto_Gr1 A Vermogen B Regelingsindex C Oliedebiet L kop mm Lucht Draai voor het regelen van de luchttoevoer aan de schroef C fig 27 na eerst de moer D iets losgedraaid te hebben Na het afstellen de moer D weer vastdraaien fig 27 Afstellen brander Plaats ...

Page 81: ...eer of de ontsteking van de verwarmingsketel correct werkt door hem ver schillende malen te ontsteken en weer uit te zetten door middel van de omgeving sthermostaat of de afstandsbediening Controleer of de deuren van brander en brandstofkamer hermetisch sluiten Controleer of de brander naar behoren werkt Voer brandstofanalyse uit met de verwarmingsketel in stabiele toestand en contro leer of het g...

Page 82: ...instal latie Controleer de circulatiepomp Zie tabella 5 Lucht in de installatie Ontlucht de installatie A04 Storing parameters kaart Onjuiste instelling parameter kaart Controleer en wijzig eventueel de parameter kaart F07 Storing voorverwar mer het contact wordt niet binnen 120 secon den gesloten Breuk in bedrading Controleer de bedrading F09 Storing parameters kaart Onjuiste instelling parameter...

Page 83: ...installatie 14 Veiligheidsklep 32 Circulatiepomp verwarming 36 Automatische ontluchting 38 Stroomregelaar 56 Expansievat 74 Vulkraan installatie 95 Terugslagklep 114 Waterdrukschakelaar 194 Warmtewisselaar sanitair water 275 Wateraftap van installatie 278 Dubbele sensor Beveiliging verwarming 295 Brander 500 36 295 194 38 74 32 95 114 278 210 290 145 50 850 78 639 210 63 309 63 98 65 14 10 8 11 9 ...

Page 84: ...druk verwarming bar 6 PMS Min bedrijfsdruk verwarming bar 0 8 Max verwarmingstemperatuur C 110 tmax Inhoud verwarmingswater liter 21 Inhoud expansievat verwarming liter Voorbelastingsdruk expansievat verwarming bar 1 Max bedrijfsdruk sanitair water bar 9 PMW Min bedrijfsdruk sanitair water bar 0 3 Debiet sanitair water Dt 25 C l min 14 3 Debiet sanitair water Dt 30 C l min 11 9 Beschermingsgraad I...

Page 85: ...ŐĞŶƐŶŝǀĞĂƵ ŵŝƐƐŝĞƐ ǀĂŶ ƐƚŝŬƐƚŽĨŽdžŝĚĞƐ KƉŐĞŐĞǀĞŶ ĐĂƉĂĐŝƚĞŝƚƐƉƌŽĨŝĞů ŶĞƌŐŝĞͲĞĨĨŝĐŝģŶƚŝĞŬůĂƐƐĞ ǀŽŽƌ ǁĂƚĞƌǀĞƌǁĂƌŵŝŶŐ ĂŐĞůŝũŬƐ ĞůĞŬƚƌŝĐŝƚĞŝƚƐǀĞƌďƌƵŝŬ ĂĂƌůŝũŬƐ ĞůĞŬƚƌŝĐŝƚĞŝƚƐǀĞƌďƌƵŝŬ ŶĞƌŐŝĞͲĞĨĨŝĐŝģŶƚŝĞ ǀŽŽƌ ǁĂƚĞƌǀĞƌǁĂƌŵŝŶŐ ĂŐĞůŝũŬƐ ďƌĂŶĚƐƚŽĨǀĞƌďƌƵŝŬ ĂĂƌůŝũŬƐ ďƌĂŶĚƐƚŽĨǀĞƌďƌƵŝŬ ĂŶĚĞůƐŵĞƌŬ ZZK ĞƚĞů ŵĞƚ ƌŽŽŬŐĂƐĐŽŶĚĞŶƐŽƌ E ĂŐĞƚĞŵƉĞƌĂƚƵƵƌ ΎΎͿͲŬĞƚĞů ϭͲŬĞƚĞů E ŽŵďŝŶĂƚŝĞǀĞƌǁĂƌŵŝŶŐƐƚŽĞƐƚĞů ZƵŝŵƚĞǀĞƌǁĂƌŵŝŶŐƐƚŽĞƐƚĞ...

Page 86: ...rdrukschakelaar 138 Externe sonde optie 139 Klokthermostaat met afstandsbediening optioneel 278 Dubbele sensor Beveiliging verwarming TR Ontstekingstransformator FR Fotoweerstand MB Brandermotor VE Magneetklep DBM06E T T 278 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M VE FR 1 2 95 CPD06 114 1 4 1 4 cod 3541I320 Rev 02 02 2018 ...

Page 87: ...ɚɜɥɟɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɉɨɞɨɛɧɵɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɦɨɝɭɬ ɧɟɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɨ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɝɨɬɨɜɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ 2 ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ 2 1 ɉɪɟɞɢɫɥɨɜɢɟ ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɬɨ ɱɬɨ ȼɵ ɜɵɛɪɚɥɢ ɤɨɬɟɥ FERROLI ɢɦɟɸɳɢɣ ɫɚɦɭɸ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɭɸ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɵɣ ɩɨ ɩɟɪɟɞɨɜɵɦ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɹɦ ɢ ɨɬɥɢɱɚɸɳɢɣɫɹ ɜɵɫɨɤɨɣ ɧɚɞɟɠɧɨɫɬɶɸ ɢ ɤɚɱɟɫɬɜɨɦ ɉɪɨɫɢɦ ȼɚɫ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɜ ɧɟɦ ɩɪɢ...

Page 88: ...ɨɞɞɟɪɠɚɧɢɟ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ Ɂɚɞɚɣɬɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Ⱦɍ ɫ ɬɚɣɦɟɪɨɦ ɧɭɠɧɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ Ʉɨɬɟɥ ɛɭɞɟɬ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ȼ ɬɨɦ ɱɬɨ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɪɚɛɨɬɵ ɤɨɬɥɚ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ Ⱦɍ ɫ ɬɚ...

Page 89: ...ɟɦɵ Ƚȼɋ ɩɨɡ 2 ɪɢɫ 1 ɫ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ ɋɛɪɨɫ ɩɨɡ 3 ɪɢɫ 1 ɪɢɫ 13 ɉɚɪɚɥɥɟɥɶɧɨɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɤɪɢɜɵɯ ɉɪɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦ ɩɨɜɨɪɨɬɟ ɪɭɱɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ ɩɨɡ 1 ɪɢɫ 1 ɫ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɧɚ ɤɧɨɩɤɭ ɋɛɪɨɫ ɩɨɡ 3 ɪɢɫ 1 ɧɚ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɜɵɯɨɞ ɢɡ ɪɟɠɢɦɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɩɚɪɚɥɥɟɥɶɧɵɯ ɤɪɢɜɵɯ ȿɫɥɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɨɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹ ɧɢɠɟ ɠɟɥɚɟɦɨɣ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɡɚɞɚɬɶ ɤɪɢɜɭɸ ɛɨɥɟɟ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɩɨɪɹɞɤɚ ɢ ɧɚɨɛɨɪ...

Page 90: ... ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɦ ɜ cap 5 ɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɢɦɜɨɥɚɦ ɢɦɟɸɳɢɦɫɹ ɧɚ ɫɚɦɨɦ ɚɝɪɟɝɚɬɟ ȼɵɫɨɤɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɵɣ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ Ⱦɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɤɨɬɥɚ ATLAS 25 SI UNIT ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɫɦ ɪɢɫ 16 ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ III ɪɢɫ 16 ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɜɨɞɵ ɞɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɟɫɥɢ ɠɟɫɬɤɨɫɬɶ ɜɨɞɵ ɩɪɟɜɵɲɚɟɬ 25 Fr 1 F 10 ɩɩ CaCO3 ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɚɹ ɜɨɞɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɧɚɞɥɟɠ...

Page 91: ... ɚ ɞɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɹ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ ɞɵɦɨɯɨɞ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɬɟɩɥɹɬɶ ɩɨ ɜɫɟɣ ɟɝɨ ɞɥɢɧɟ 4 ɍɏɈȾ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ȼɫɟ ɧɢɠɟɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɟ ɩɟɪɟɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ ɜɜɨɞɭ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɩɨɞɥɟɠɚɬ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɸ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢ ɫ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɧɨɣ ɤɜɚɥɢɮɢɤɚɰɢɟɣ ɨɛɥɚɞɚɸɳɢɦɢ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɵɦɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɤɚɱɟɫɬɜɚɦɢ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɦɢ ɞɟɣɫɬ...

Page 92: ...ɪɧɢɬɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ ɜɢɧɬ ɝɨɥɨɜɤɢ B ɪɢɫ 27 ɜ ɬɨɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɞɨ ɫɨɜɦɟɳɟɧɢɹ ɦɟɬɤɢ ɧɚ ɫɬɟɪɠɧɟ A ɪɢɫ 27 ɫ ɠɟɥɚɟɦɵɦ ɭɤɚɡɚɬɟɥɟɦ ɪɢɫ 26 Ƚɪɚɮɢɤ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɝɨɪɟɥɤɢ Prodotto_Gr1 A Ɇɨɳɧɨɫɬɶ B Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ C Ɋɚɫɯɨɞ ɬɨɩɥɢɜɚ L ɝɨɥɨɜɤɢ ɦɦ ȼɨɡɞɭɯ Ⱦɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɪɚɫɯɨɞɩ ɜɨɡɞɭɯɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜɢɧɬ C ɪɢɫ 27 ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɨɫɥɚɛɢɜ ɝɚɣɤɭ D ɉɨ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɝɚɣɤɭ D ɪɢɫ...

Page 93: ... ɤɨɬɥɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɢɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɫɬɶ ɞɜɟɪɰɵ ɤɚɦɟɪɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɢ ɞɵɦɨɜɨɣ ɤɚɦɟɪɵ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɥɢ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨ ɝɨɪɟɥɤɚ ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɚɧɚɥɢɡ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɜɲɟɦɫɹ ɪɟɠɢɦɟ ɤɨɬɥɚ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ CO2 ɜ ɧɢɯ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɨɬ 11 ɞɨ 12 ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɡɚɞɚɧɢɹ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɢ ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ...

Page 94: ...ɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ F07 ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚɬɟɥɹ ɧɟ ɡɚɦɵɤɚɟɬɫɹ ɤɨɧɬɚɤɬ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 120 ɫɟɤɭɧɞ Ɉɛɪɵɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɜɨɞɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɛɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɜɨɞɤɭ F09 ɋɛɨɣ ɜ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɯ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɞɚɧɨ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɵ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟɷɥɟɤɬɪɨɧɧɭɸɩɥɚɬɭɢ ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɚɪɚɦɟɬɪ ɟɫɥɢ ɷɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ F10 ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɞɚɬɱɢɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨ...

Page 95: ...ɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 36 Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɜɨɡɞɭɯɨɨɬɜɨɞɱɢɤ 38 Ɋɚɫɯɨɞɨɦɟɪ 56 Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣ ɛɚɤ 74 Ʉɪɚɧ ɞɥɹ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɹ ɫɢɫɬɟɦɵ 95 Ɉɬɜɨɞɧɨɣ ɤɥɚɩɚɧ 114 Ɋɟɥɟ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ 194 Ɍɟɩɥɨɨɛɦɟɧɧɢɤ ɫɢɫɬɟɦɵ Ƚȼɋ 275 Ʉɪɚɧ ɞɥɹ ɫɥɢɜɚ ɜɨɞɵ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 278 Ⱦɜɨɣɧɨɣ ɞɚɬɱɢɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 295 Ƚɨɪɟɥɤɚ 500 36 295 194 38 74 32 95 114 278 210 290 145 50 850 78 639...

Page 96: ...MS Ɇɢɧ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɛɚɪ 0 8 Ɇɚɤɫ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ C 110 tmax Ɉɛɴɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɥ 21 Ɉɛɴɟɦ ɪɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɛɚɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɥ ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɪɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɛɚɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ ɛɚɪ 1 Ɇɚɤɫ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ ɛɚɪ 9 PMW Ɇɢɧ ɪɚɛɨɱɟɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ Ƚȼɋ ɛɚɪ 0 3 Ɋɚɫɯɨɞ Ƚȼɋ ɩɪɢ Dt 25 C ɥ ɦɢɧ 14 3 Ɋɚɫɯɨɞ Ƚȼɋ ɩɪɢ Dt 30 C ɥ...

Page 97: ...ɥɟɧɢɹ ɜɨɞɵ 138 ȼɧɟɲɧɢɣ ɞɚɬɱɢɤ ɨɩɰɢɹ 139 Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɣ ɯɪɨɧɨɫɬɚɬ ɮɚɤɭɥɶɬɚɬɢɜɧɵɣ 278 Ⱦɜɨɣɧɨɣ ɞɚɬɱɢɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ TR Ɍɪɚɧɫɮɨɪɦɚɬɨɪ ɪɨɡɠɢɝɚ FR Ɏɨɬɨɪɟɡɢɫɬɨɪ MB Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɝɨɪɟɥɤɢ VE ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ DBM06E T T 278 L N 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 L N 230V 50Hz 38 32 138 139 72 TR MB 1 M VE FR 1 2 95 CPD06 114 1 4 1 4 cod 3541I320 Rev 02 02 2018 ...

Page 98: ...RCE THE DECLARATION OF CONFORMITY MAY BE REQUESTED FROM THE MANUFACTURER 58 1 FR LE MARQUAGE ATTESTE QUE LES PRODUITS SONT CONFORMES AUX EXIGENCES ESSENTIELLES DE L ENSEMBLE DES DIRECTIVES QUI LEURS SONT APPLICABLES LA DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ PEUT ÊTRE DEMANDÉE AU FABRICANT ʺʤˀʶʰˀʽʦʶʤ ʿʽʪ ʦʫˀʮʪʤʫ ˋ ʽ ʿˀʽʪ ʶˉʰ ˁʽʽ ʦʫ ˁ ʦ ʫ ʽˁʻʽʦʻˏʺ ˀʫʥʽʦʤʻʰ ʺ ˁʽʽ ʦʫ ˁ ʦ ˍʰˈ ʪʫʱˁ ʦ ˍʰˈ ʪʰˀʫʶ ʰʦ ʪʫʶʸʤˀʤˉʰ ʽ ˁʽʽ ...

Page 99: ......

Page 100: ...o in Italia Fabricado en Italia LWDO D GD UHWLOPLúWLU Made in Italy Fabriqué en Italie ȀĮIJĮıțİȣĮȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ǿIJĮȜȚĮ 9HUYDDUGLJG LQ WDOLs ɋɞɟɥɚɧɨ ɜ ɂɬɚɥɢɢ 552 6 S Via 5LWRQGD D 6DQ RQLIDFLR 9HURQD 7 ZZZ IHUUROL FRP ...

Reviews: