background image

6

BEZPEČNOSTNÉ PRÍKAZY

TENTO NÁVOD SI MUSÍTE POZORNE PREČÍTAŤ PRED ZAČIATKOM INŠTALÁCIE. NESPRÁVNA

INŠTALÁCIA MÔŽE BYŤ PRE DIEŤA NEBEZPEČNÁ.

TÁTO SEDAČKA SA

NESMIE POUŽÍVAŤ NA
PREDNOM SEDADLE
VOZIDLA. Musí sa
inštalovať len v smere
jazdy s bezpečnostným
pásom s 3 bodmi
schváleným v súlade s R
16 alebo inou príslušnou
normou. Nepoužívajte
na sedadlách, ktoré sú
otočené do boku alebo
dozadu. Nikdy
neuvádzajte vozidlo do
chodu bez toho, aby ste
preverili, či je
bezpečnostný pás
dokonale napnutý a

správne nainštalovaný.
Je dôležité dbať na to,
aby bol podbrušný pás
nainštalovaný čo
najnižšie, aby ste dobre
zabezpečili panvu dieťaťa.
Uistite sa, že nie sú
p

o

p

r

u

h

y

bezpečnostného pásu
prekrútené. Sedačka sa
nesmie v žiadnom
prípade meniť a nesmú
sa k nej pridávať žiadne
prvky. Túto sedačku do
auta odporúčame
vymeniť, ak bola
vystavená prudkému
namáhaniu v dôsledku

nehody alebo v prípade
opotrebovania. Nikdy
nenechávajte dieťa v
sedačke bez dozoru.
Uistite sa, že žiadny prvok
sedačky nie je zaklinovaný
vo dverách alebo v
sklopnom sedadle. Ak je
vaše vozidlo vybavené
sklopným zadným
sedadlom, uistite sa, že
je správne zaistené vo
vertikálnej polohe.
Priamym vystavením
slnečnému žiareniu sa
zvyšuje teplota vnútri
vozidla. Preto
odporúčame prikryť

detskú sedačku v
prípade, že je prázdna,
aby

ste zabránili

prehriatiu jednotlivých
prvkov sedadla a
popáleniu dieťaťa.
Nepoužívajte sedačku
bez poťahu a
nevymieňajte poťah za
iný poťah ako odporúča
výrobca. Batožiny a iné
ťažké alebo ostré
predmety sa musia vo
vozidle zabezpečiť proti
pohybu. Predmety, ktoré
nie sú pripevnené, môžu
dieťa v prípade nehody
poraniť.

SK

FC2511  4/03/08  14:23  Page 6

Summary of Contents for FC2511

Page 1: ...FC2511 FC2511 4 03 08 14 23 Page 1 ...

Page 2: ... zitje Het is aan te bevelen het autozitje te vervangen als er grote spanning op is komen te staan bij een ongeluk of als het versleten is Laat uw kind nooit zonder toezicht in het zitje Zorg ervoor dat geen enkel element van het zitje vast zit tussen een deur of een inklapbare stoel Als er een inklapbare stoel in uw auto zit zorg er dan voor dat deze op de juiste wijze vast staat in de verticale ...

Page 3: ...IECZNE Fotelik dziecięcy nie może być zainstalowany na przednim siedzeniu pasażerskim Fotelik musi być instalowany na tylnym siedzeniu wyłącznie przodem do kierunku jazdy przy pomocy 3 punktowych pasów bezpieczeństwa p o s i a d a j ą c y c h homologację na zgodność z normą R 16 lub inną równoważną Nie instalować na siedzeniach skierowanych w bok lub do tyłu Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić czy ...

Page 4: ...y hegyes tárgyakat le kell rög zíteni A le nem rög zített tárgyak bale set esetén a gyer mek sérülését okoz hatják HU SIGURNOSNI SAVJETI OVA UPUTA SE MORA PAŽLJIVO PROčITATI PRIJE POčINJANJA INSTALACIJE NEISPRAVNA INSTALACIJA MOŽE SE POKAZATI OPASNOM OVO SJEDALO SE NE SMIJE RABITI NA PREDNJEM SJEDALU VOZILA Ono se mora instalirati samo u pravcu vožnje i sa pojasom s 3 točke uskladjenim s R 16 ili ...

Page 5: ...dskiftes i til fælde af beskadigelse i forbin delse med uheld Sørgformedjævnemellemrum at tjekke Efterlad aldrig dit barn i autos tolen uden opsyn Check altid at stol og seler ikke sidder fast i bildøren eller andre bevægelige genstande Kanbilensryglænreguleresnedad sørg for at disse er låst i lodret position Direktesollysvarmersædet hvor fordetanbefalesatdækkesædet til når stolen ikke er i brug s...

Page 6: ...adnom prípade meniť a nesmú sa k nej pridávať žiadne prvky Túto sedačku do auta odporúčame vymeniť ak bola vystavená prudkému namáhaniu v dôsledku nehody alebo v prípade opotrebovania Nikdy nenechávajte dieťa v sedačke bez dozoru Uistite sa že žiadny prvok sedačky nie je zaklinovaný vo dverách alebo v sklopnom sedadle Ak je vaše vozidlo vybavené sklopným zadným sedadlom uistite sa že je správne za...

Page 7: ...omendada por el fabricante El equipaje y los otros objetos pesados o puntiagudos deben ser inmovilizados en el coche Los objetos que no están atados pueden lesionar al niño en caso de accidente ES MANUAL DE UTILIZAÇÃO ESTE ASSENTO NÃO PODE SER UTILIZADO NO BANCO DE FRENTE DA VIATURA Deve ser instalado somente no sentido da marcha com um cinto de 3 pontos homologado conforme o regulamento R16 ou ou...

Page 8: ...t dla dzieci od 15 do 36 kg Este assento de criança está classificado no Groupo 2 3 estando concebido para crianças de 15 a 36 Kilos Este asiento de niño es de clase Grupo 2 3 y ha sido estudiado para niños que pesan entre 15 y 36 Kg Ez a gyermekülés a 2 3 csoportba sorolt és 15 36 kg közötti súlyú gyermekek részére alkalmas Ovo sjedalo za dijete je klasificirano u Skupinu 2 3 i namijenjeno je dje...

Page 9: ... 1 Assise 1 Zitting 1 Sedile 1 Sitzfläche 1 Seat 1 Siedzenie 1 Assento 1 Asiento 1 Ülőlap 1 Podloga 1 Sedačka 1 Sedačka 1 Selepude GR DK SK CZ HR HU ES PT PL GB DE IT NL FR g FC2511 4 03 08 14 23 Page 9 ...

Page 10: ... im Auto Seat installation in the car Instalacja fotelika w samochodzie Fixação do assento a viatura Instalación del asiento en el coche Az ülés autóba történő beszerelése Instalacija sjedala u vozilu Instalace sedačky ve voze Inštalácia sedačky do vozidla Montering af sædet i bilen Gr 2 15 25 kg Gr 3 22 36 kg FC2511 4 03 08 14 23 Page 10 ...

Page 11: ...11 FC2511 4 03 08 14 23 Page 11 ...

Page 12: ...12 IL FC2511 4 03 08 14 23 Page 12 ...

Page 13: ...13 FC2511 4 03 08 14 23 Page 13 ...

Page 14: ...0 Nie używać wybielaczy nie prasować nie prać w pralce nie suszyć w suszarce elektrycznej Todas as partes texteis são removíveis No caso de nódoas ligeiras limpar utilizando pano humece dido com água sabonada ou lavar à mão com sabão e água a 30 Não utilizar lexívia Não passar a ferro Não lavar na máquina e não secar no secador de roupa A todas las partes de textil se les puede retirar la funda En...

Page 15: ...ub jeśli będziesz chciał wymienić jedną z części prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem konsumenta Acaba de adquirir um assento DREAM ou NEWDREAM e por isso ficamos lhe gratos No caso de não ficar inteiramente satisfeito ou se necessitar de trocar um acessório poderá dirigir se ao nosso serviço de apoio ao cliente escrevendo para Acaba usted de adquirir un Dream o un New Dream y le agradec...

Page 16: ...ontractuelles IMPRIMERIE COURAND ET ASSOCIES 38230 TIGNIEU Produced under license of Ferrari Spa FERRARI the PRANCING HORSE device all associated logos and distinctive designs are trademarks of Ferrari Spa FC2511 4 03 08 14 23 Page 16 ...

Reviews: