Ferm FTZ-600 User Manual Download Page 12

zamenjavo diamantnega rezila.

Stojte varno in ohranite vaše ravnotežje.
Izogibajte se nenaravnim položajem telesa.
Ostanite pozorni in se osredotočite na vaše delo.
Uporabljajte zdrav razum. Ne uporabljajte napra-
ve, ko se ne morete zbrati ali ko ste utrujeni.

V CELOTI PRILAGODLJIVO VZPOREDNO
VODILO
Slika 1

Vzporedno vodilo (3) omogoča rezanje, ki je vzpo-
redno z rezilom. Nastavitev: popustite vijake (7) in
nastavite želeno razdaljo. Privijte vijake na obeh stra-
neh delovne mize. Označbe določajo mere (8).

DRŽALO ZA PLOŠČICE
Slika 1

Držalo za ploščice ima spremenljive nastavitve med
0° in 45°. Popustite vijake (5), nastavite držalo z nagi-
banjem mize (1) navzgor dokler ne dosežete želenega
naklona. Ponovno privijte vijake (5) na obeh straneh
delovne mize.

ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE IN POPRA-
VLJANJE

Prosimo, očistite orodje takoj po uporabi:

a. Izvlecite vtič iz vtičnice.
b. Odstranite pladenj z vodo iz naprave in
odlijte umazano vodo.
c. Odvijte prestrezno varovalo in ga očistite.
d. Popustite gumb v obliki zvezde, zložite mizo
in zloščite celotno napravo.

Naprava ustreza vsem trenutnim varnostnim zah-
tevam. Popravila lahko izvaja le pooblaščeno pod-
jetje, saj lahko popravila, ki jih izvajajo neusposo-
bljeni ljudje povzročijo poškodbe uporabnika ali
opazovalcev. Redno pregledujte vtič in kabel, če
sta poškodovana ju naj zamenja pooblaščeno pod-
jetje. Prav tako preglejte podaljške. Poškodovana
varovala in stikala morate zamenjati pred ponovno
uporabo naprave.

PREVERJANJE IN ZAMENJAVA DIAMANT-
NEGA REZILA

Počeno ali poškodovano diamantno rezilo mora
biti zamenjano.

Tip plošče: diamantno rezilo s premerom 180mm.

Ne uporabljajte diamantnih rezil, ki ne ustrezajo
specifikacijam v teh navodilih.

Zagotovite, da je diamantno rezilo pravilno pritr-
jeno in se obrača v pravilno smer.

Za zamenjavo izrabljene plošče sledite naslednjih
korakom (slika 2):

a. Izvlecite vtič iz vtičnice.
b. Odstranite pladenj z vodo (4, slika 1) iz nap-
rave.
c. Popustite vijake, ki pritrjujejo prestrezno
varovalo in ga odstranite.

d. Popustite matico, ki pritrjuje rezilo (4, slika
2).
e. Odstranite prirobnico pulta (3, slika 2) in
rezilo (2, slika 2) in potisnite novo rezilo na
prirobnico (1, slika 2). Upoštevajte smer
vrtenja, ki je označena na rezilu. Namestite
prirobnico pulta (3, slika 2).
f. Privijte pritrditveni vijak (4, slika 2) in pre-
strezno varovalo.
g. Zagotovite, da orodij ne pustite ležati na
prestreznem varovalu.

STARA ELEKTRIČNA ORODJA IN OKOLJE

Če ste vaša električna orodja uporabljali tako pogo-
sto, da jih morate zamenjati ali jih ne uporabljate več,
prosimo upoštevajte okolje, ko se jih znebite.
Električne opreme ne smete odvreči skupaj z gospod-
injskimi odpadki, ampak jo reciklirajte. Za več infor-
macij, prosimo stopite v stik z vašim lokalnim servis-
nim centrom.

GARANCIJA

Garancijske pogoje lahko najdete na priloženi garan-
cijski kartici.

Za vsa vprašanje v povezavi z deli in dodatki, prosimo
stopite v stik z našim servisnim centrom na naslovu

Na lastno odgovornost izjavljamo, da naveden izdelek

ustreza naslednjim standardom in standardnim doku-

mentom

EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

v skladu s predpisi.

98/37/EEC
73/23/EEC

89/336/EEC

z dne01-01-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Oddelek za nadzor kvalit-
ete 

CE

ı

IZJAVA O SKLADNOSTI

(SL)

Ferm

33

reaux à travers la lame. Tout particulièrement dans
les premières étapes de découpage, la carreau doit
absolument  rester à niveau afin d’éviter à la lame dia-
mantée de se déplacer vers le haut. 

Ne pas dépasser la capacité de surcharge de votre
appareil. Il est plus préférable et plus sûr de travailler
dans l'intervalle de puissance indiquée. Ne découpez
aucun autre matériau que des carreaux. 

Maintenez vos outils avec précaution. Veillez à garder
ces derniers coupant et propres afin de travailler
convenablement et en toute sécurité. Suivez les con-
signes d'entretien et les instructions pour remplacer
la lame diamantée. 

Maintenez-vous droit et gardez l’équilibre. Evitez
tout angle de support peu naturel. Restez vigilant et
faites attention à votre travail. Utilisez votre bon
sens. Ne pas utiliser la machine quand vous n’êtes pas
concentré ou que vous êtes fatigué. 

CLOISON RÉGLABLE DE PLEINE LON-
GUEUR
Fig.1

La cloison (3) vous permet de couper en parallèle avec la
lame de découpage. Montage: desserrez les poignées (7)
et réglez la distance requise. Resserrez les poignées sur
chaque côté de la table de travail. Les marqueurs déter-
minant les mesures (8).

GUIDE DE BISEAU
Fig.1

Le guide de biseau possède un réglage variable entre 0° et
45°. Desserrez les poignées (5), Réglez le biseau en incli-
nant la table (1) vers le haut jusqu’à ce que vous ayez
atteint l’inclinaison requise. Resserrez les poignées (5)
sur les deux côtés de la table. 

NETTOYAGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION

Veuillez nettoyer l’outil immédiatement après utilisa-
tion: 

a. Débranchez la prise de la fiche électrique.
b. Retirez la bacholle de la machine et videz l'eau
sale. 
c. Dévissez le dispositif anti-éclaboussure et net-
toyez-le. 
d. Desserrez la poignée en forme d’étoile, pliez la
table, et cirez toute la machine. 

La machine répond à toutes les normes de sécurité
actuelles. Les réparations doivent être exécutées par
une compagnie agréée. En effet, toutes réparations
tentées par des personnes non qualifiées engendrent
de graves blessures sur ces dernières et les person-
nes qui l’entourent. Vérifiez régulièrement que la
prise et le câble soient en bon état; si cela n’est pas le
cas, nous vous recommandons de les faire remplacer
par une compagnie agréée. Inspectez de même les
câbles d'extension. Les dispositifs de protection et
les interrupteurs abîmés doivent être remplacés
avant d'utiliser une nouvelle fois la machine.  

VÉRIFICATION ET RÉPARATION DE LA
LAME DIAMANTÉE

Les lames diamantées fêlées ou tordues doivent être
remplacées. 

Type de disque: une lame diamantée d’un diamètre

de 180mm. 

Ne pas utiliser de lames diamantées ne répondant pas
aux spécifications énoncées dans ces instructions.

Assurez-vous que la lame soit convenablement sécu-
risée et tourne dans la bonne direction.

Pour remplacer un disque usé, veuillez suivre les éta-
pes suivantes (fig. 2):

a. Débranchez la prise de la fiche électrique.
b. Retirer la bacholle (4, fig. 1) de la machine.
c. Desserrez les boulons de fixation du dispositif
anti-éclaboussure, et retirer ce dernier.  
d. Desserrez l’écrou de fixation de la lame (4, fig.
2)
e. Retirez la contre bride (3, fig. 2) et la lame (2, fig.
2) et pousser la nouvelle lame sur la bride (1, fig.
2). Prenez en considération la direction de rota-
tion indiquée sur la lame. Attachez la contre bride
(3, fig. 2).
f. Resserrez l’écrou de fixation (4, fig. 2) et le dis-
positif anti-éclaboussure. 
g. Assurez-vous de n'avoir laissé aucun outil posé
sur le dispositif anti-éclaboussure. 

LES VIEUX OUTILS ÉLECTRIQUES ET L’EN-
VIRONNEMENT

Si vos outils électriques ont été trop utilisés qu’ils ont

maintenant besoin d’être remplacés, ou si vous ne les
utilisez plus, veuillez prendre en compte les problè-
mes d'environnement, une fois que vous vous en
débarrassez. Les équipements électriques ne doivent
pas être abandonnés avec les ordures ménagères,
mais être recyclés. Pour de plus amples informations,
nous vous prions de contacter votre centre de ser-
vice local.  

GARANTIE

Vous pouvez trouver les conditions de garantie sur la
carte de garantie ci-jointe. 

Pour toute question en rapport avec les pièces et les
accessoires, nous vous conseillons de contacter notre
centre de service.

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce

produit est conforme aux normes standard et aux docu-

ments normalisés suivants 

EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

Conformément aux règles.

98/37/CEE 

73/23/ CEE 

89/336/ CEE

du01-01-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Service de la qualité     

CE

ı

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

(F)

12

Ferm

Summary of Contents for FTZ-600

Page 1: ...E P I S SF N DK H CZ SL PL USERSMANUAL 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 5 GEBRUIKSAANWIJZING 8 MODED EMPLOI 11 MANUALDEINSTRUCCIONES 13 ISTRU NAUSAR 15 MANUALEUTILIZZATI 17 BRUKSANVISNING 19 K YTT OHJE 21 BRUKSA...

Page 2: ...Ferm 43 EXPLODEDVIEW Fig 1 Fig 2 2 Ferm 4 1 3 8 7 5 2...

Page 3: ...d sharp objects Onlyuseaccessoriesandauxiliaryequipmentmen tioned in the instructions for use or recommended ormentionedbythemanufacturer Usingotheraccessoriesor auxiliary equipment may carry a risk o...

Page 4: ...nd blade is secured properly androtatesinthecorrectdirection To replace a worn disk please take the following steps fig 2 a Disconnecttheplugfromthesocket b Remove the water tray 4 fig 1 from the mach...

Page 5: ...nutzen Sie dazu die Schraubenl cherinderStandfl chederMaschine Der elektrische Anschlu mu ber eine 230 V Schutzkontaktsteckdose die Netzspannung mu mit der Angabe auf dem Typenschild bereinstim men er...

Page 6: ...ltenden Sicher heits bestimmungen S mtliche Reparaturen d rfen nur von durch den Hersteller benannten Kunden dienst werkst tten durchgef hrt werden da un sach gem e Reparaturversuche Verletzungsgefahr...

Page 7: ...ragen Sie dazu IhreService Adresse GARANTIE LesenSiedieGarantiebedingungenaufderseparatbei gef gtenGarantiekarte F rFragenbez glichZubeh rwendenSiesichbittean IhreService Adresse Wirerkl reninalleinig...

Page 8: ...de delen in het bijzonder de dia mantschijfbeschermkap dienen goed te zijn beves tigd en mogen niet klemmen Gebruik geen machi nes waarbij aan of uitschakelen via de schakelaar nietmogelijkis De diama...

Page 9: ...machine voldoet aan de geldende veiligheidsbe palingen Alle reparaties mogen uitsluitend door een erkendbedrijfwordenuitgevoerd omdatondeskun dige reparatiepogingen verwondingsgevaar voor de gebruike...

Page 10: ...pe nia wszystkie obowi zuj ce prze pisy bezpiecze stwa Mo e by naprawiane wy cznie przez autoryzowan firm poniewa pr by naprawy urz dzenia przez osoby niewykwa lifikowane mo e spowodowa obra enia u yt...

Page 11: ...ut tre utilis pour pousser les car Voltage 230V Fr quence 50Hz Consommation lectrique 600W Vitessedumoteur vide 2 800 min Profondeurmax de d coupage 90 35mm Angleded coupage 0 45 delalameded coupage 1...

Page 12: ...s coupant et propres afin de travailler convenablement et en toute s curit Suivez les con signes d entretien et les instructions pour remplacer lalamediamant e Maintenez vous droit et gardez l quilibr...

Page 13: ...ionenadecuadamenteydeformasegura Sigalasins truccionesdemantenimientoylasinstruccionespara Voltaje 230V Frecuencia 50Hz Consumoel ctrico 600W Velocidadenvac o 2 800 min M ximaprofundidad decorte90 35m...

Page 14: ...librio Evite un ngulo del cuerpo poco natural Mant ngase alerta y preste atenci n a su trabajo Use el sentido com n No use la m quina cuando no puedaconcentrarseocuandoest cansado BARRERA AJUSTABLE DE...

Page 15: ...anuten o cuidadosa das suas ferramen tas Mantenha as ferramentas afiadas e limpas de modo a trabalhar correctamente e em seguran a Siga as instru es de manuten o e as instru es paraasubstitui odal min...

Page 16: ...jam solicite a substi tui oporumaempresaaprovada Verifiquetamb m os cabos de extens o Os resguardos de seguran a danificados devem ser substitu dos antes de utilizar a m quinanovamente VERIFICA OESUBS...

Page 17: ...e per lamanutenzione Assumere una posizione sicura e stabile Evitare di sforzare il corpo ad angoli innaturali Rimanere sempre attenti e concentrati sul lavoro in esecu zione Utilizzare il senso comun...

Page 18: ...r si fordulatsz m 2800 perc Max v g m lys g 90 35mm V g sz g 0 45 V g t rcsa 180x22 2x2 2mm Asztalm ret 360 x 330mm Lpa hangnyom sszint 63 08 dB A Lwa akusztikai teljes tm nyszint 76 08 dB A Rezg ssz...

Page 19: ...f rbyteavdiamantklinga St stadigtochibalans Undvikonaturligakropps vinklar Varuppm rksamochgeaktp dittarbete Varf rst ndig Anv ndintemaskinenn rduintekan koncentreradigellern rdu rtr tt HELL NGTJUSTER...

Page 20: ...ert F lg vedligeholdelsesinstruktionerne og instruktio nerneforudskiftningafdiamantklingen St sikkert og mist ikke balancen Undg unaturlige kropsbev gelser V r agtp givende og koncentre ret om arbejde...

Page 21: ...eitasek timanttilai kanvaihtoavartenannettujaohjeita Seisotukevassaasennossatasapainosis ilytt en V lt ty skentely luonnottomassaasennossa Pysy tarkkanajakeskityty h n K yt tervett j rke l k yt laitet...

Page 22: ...t F lg vedlikeholdsinstruksjonene og instruksjonene for skiftingavdiamantskiven St trygt og s rg for god balanse Unng st i en una turlig stilling V r konsentrert og p passelig n r du brukermaskinen Br...

Reviews: