background image

Fehlersuche
Grundkontrollen

• Vergewissern Sie sich, dass ausreichend

Kraftstoff vorhanden ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der

Kraftstoffhahn geöffnet ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der

Motorschalter auf “On” steht.

• Vergewissern Sie sich, dass der Ölstand

stimmt.

• Der Stromerzeuger ist mit einem Ölsensor

ausgestattet. Bei zu niedrigem Ölstand
kann der Stromerzeuger nicht angelassen
werden.

• Zündkerze entfernen, Zündkerzenkabel

anschließen und am Generator erden.
Vorsichtig am Anlasserkabel ziehen und
auf Funkenbildung achten. Entstehen
keine Funken, Zündkerze erneuern.

Zündkerze ist OK, doch der Motor läuft
nicht an

• Kontrollieren, ob Kraftstoffhahnfilter

sauber ist.

• Kontrollieren, ob Kraftstoffleitung sauber

ist.

• Kontrollieren, ob Vergaser nicht verstopft

ist.

Motor läuft nicht an

• Zündkerze reinigen oder erneuern.
• Zündsystem kontrollieren – wenn

fehlerhaft, Kontakt mit dem Servicecenter
aufnehmen.

• Kompression kontrollieren – wenn zu

gering, Kontakt mit dem Servicecenter
aufnehmen.

• Auf lockeren Zylinderkopf kontrollieren –

Bolzen anziehen.

• Auf beschädigte Zylinderkopfdichtung

kontrollieren – ggf. erneuern.

Reinigung

Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, am besten nach jeder
Benutzung. Halten Sie die
Belüftungsöffnungen frei von Staub und
Schmutz.

Beseitigen Sie hartnäckigen Schmutz mit
einem weichen, mit Seifenwasser
befeuchteten Tuch. Verwenden Sie dazu
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol,
Ammoniak usw., da solche Substanzen die
Kunststoffteile beschädigen können.

Lagerung (langfristig)

• Kraftstofftank, Kraftstoffhahn,

Vergasermulde und Vergaser entleeren.

• 1 Becher Motoröl in den Kraftstofftank

gießen und den Generator schütteln, damit
sich das Öl im ganzen Tank verteilt.
Überschüssiges Öl ablassen.

• Zündkerze entfernen und 1 Esslöffel

Motoröl hineingießen, Anlasserkabel
mehrmals mit dem Anlasserschalter in
Stellung OFF durchziehen. Zündkerze
erneuern.

• Anlasserkabel ziehen, bis Sie die

Kompression fühlen, dann stoppen.

• Generator-Außenseite reinigen und mit

Rostschutzmittel beschichten.

• Generator auf flachen Untergrund legen

und mit einem sauberen, trockenen Tuch
abdecken.

Fehler

Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines
Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie
sich bitte mit der auf der Garantiekarte
angegebenen Serviceadresse in Verbindung.
Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich
eine ausführliche Übersicht über die Teile, die
bestellt werden können. 

Umwelt

Um Transportschäden zu verhindern, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung
geliefert. Die Verpackung besteht
weitgehend aus verwertbarem Material. 
Benutzen Sie also die Möglichkeit zum
Recyclen der 
Verpackung.

Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben
werden.

Ferm

13

Não utilize solventes, tais como petróleo,
álcool, amónia, etc., uma vez que estas
substâncias podem danificar as peças de
plástico.

Armazenamento (longo prazo)

• Esvazie o depósito de combustível, a

torneira de combustível, o recipiente do
carburador e o carburador.

• Coloque um 1 chávena de óleo do motor no

depósito de combustível e agite o gerador
para espalhar o óleo pelo depósito. Drene
o excesso de óleo.

• Retire as velas e coloque 1 colher cheia de

óleo do motor, puxe o fio de arranque
várias vezes com o interruptor na posição
OFF (delsigado). Coloque novamente a
vela.

• Puxe o fio de arranque até sentir

compressão e pare.

• Limpe as camadas exteriores e

revestimento do gerador com anti-
ferrugem.

• Coloque o gerador num solo plano e cubra-

o com um pano limpo e seco.

Falhas

Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido
a desgaste duma peça, contacte o endereço
de assistência indicado no cartão de garantia.
No fim deste manual encontra um diagrama
de componentes alargado com as peças que
podem ser encomendadas. 

Protecção do meio ambiente

Com vista a evitar quaisquer danos de
transporte, a máquina é fornecida numa
embalagem resistente, fabricada na medida
do possível em materiais recicláveis.
Entregue, portanto, a embalagem para
reciclagem. 

Os aparelhos eléctricos ou
electrónicos avariados e/ou
eliminados têm de ser recolhidos nos
pontos de reciclagem adequados.

Garantia

Leia os termos da garantia, que se encontra
no cartão de garantia em separado.

Declaramos sob nossa responsabilidade que

este produto está em conformidade com as

seguintes normas ou documentos

normalizados

EN12601

de acordo com os regulamentos

98/37/CEE, 73/23/CEE, 89/336/CEE 

de 01-11-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof 
Departamento de
Qualidade

É nossa política continuarmos a melhorar os
nossos produtos e, assim, reservamo-nos o
direito de alterar a especificação do produto
sem notificação prévia. 

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM  Zwolle
Holanda

CE

ı

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (P)

36

Ferm

Summary of Contents for FGG-2000NW

Page 1: ...servadoelderechode modificacionest cnicas P Reservadoodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche www ferm com Art No PGM1005 FGG 2000NW GB D NL F E P I USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 09 GEBRUIKSA...

Page 2: ...2 Ferm Ferm 48 ExplodedviewE ExplodedviewF 13 15 16 14 3 4 6 7 5 1 2 9 8 12 11 10 17 Fig 1...

Page 3: ...47 Ferm Ferm 3 ExplodedviewC ExplodedviewD Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 0 70 0 80 mm X A M N I M...

Page 4: ...atorproducesa stableandprecisevoltageoutput TECHNICALSPECIFICATION Contentsofpacking 1 Generator 1 Funnel 1 Plugspanner FEATURES Fig 1 1 Fueltank 2 Fuellevelindicator 3 Fuelcap 4 Exhaust 5 ACsocket 6...

Page 5: ...ectthegeneratortoany commercialpoweroutlet Makesureanyextensioncordsusedarein asafeconditionandofsufficientcapacity forthetask Ensurethattheloadonthegeneratorfalls withinitscapacityasspecifiedinthetab...

Page 6: ...ver 13 toclosedposition torestartawarmengine leavethechoke leverinopenorhalf openposition 4 Pullslowlyonthestartercorduntilit engages thenpullsharplytostartthe engine 14 5 Allowtheenginetorununtilitwa...

Page 7: ...filtercoversealsproperlyall around Donotruntheenginewithouttheair filterelementinplace Neverplaceawetfilter withsolvent onthemachine Fueltap Toremovethefueltapfilter simplyundo thecupatthebottomofthef...

Page 8: ...iziodiassistenza all indirizzoriportatosullaschedadigaranzia Ambiente Perevitarechesidanneggiduranteil trasporto lamacchina imballatainun contenitoreresistente Lamaggiorpartedei componentidell imballa...

Page 9: ...areilventilatoredelsistemadi raffreddamentoperdanni Revisione notesullamanutenzione Fig 1 Sostituzionedell olio Scaldareilmotoreinpiano Togliereiltappodiriempimentoolio 8 Aprireilrubinettodiscarico 9...

Page 10: ...se necessario Controllareilsistemadiscaricoperperdite Ristringereosostituirelaguarnizionese necessario Controllareilfunzionamentodellavalvola dell aria Controllareilfunzionamentodelmotorino d avviamen...

Page 11: ...ordemBetrieb Motor lstandkontrollieren KraftstoffschlauchaufRisseoderandere Sch denkontrollieren Ggf erneuern AuspuffsystemaufUndichtigkeit kontrollieren Ggf Dichtunganziehenoder erneuern Ferm 11 15 R...

Page 12: ...h6Monatenoder100Stunden Motor lwechseln KraftstoffhahnundKraftstofftankfilter reinigen Ggf erneuern FittingsundBefestigungselemente kontrollieren Ggf erneuern Nach12Monatenoder300Stunden SetzenSiesich...

Page 13: ...eraufderGarantiekarte angegebenenServiceadresseinVerbindung ImhinterenTeildieserAnleitungbefindetsich eineausf hrliche bersicht berdieTeile die bestelltwerdenk nnen Umwelt UmTransportsch denzuverhinde...

Page 14: ...t velest limpo Verifiqueseacondutadecombust velest limpa Verifiqueseocarburadorn oest entupido Omotorn oarranca Limpeousubstituaavela Verifiqueosistemadeigni o se defeituoso contacteoseucentrode servi...

Page 15: ...precuidado Arranquedogerador Fig 1 4 5 1 Rodeatorneiradecombust vel 15 2 Ligueomotor 12 3 Movimenteaalavancadaborboleta 13 paraaposi ofechada parareiniciarum motorquente deixeaalavancada borboletanuma...

Page 16: ...velsemchumbo Retirequaisquerfiosdealimenta o Desliguetodososinterruptores Ferm 33 Gebruikditapparaatalleenbuitenenmet eengoedeventilatie Deuitlaatgassen bevattenhetgiftigekoolmonoxide Stopdemotorvoor...

Page 17: ...dopweervastenvul demotormetschoneolie Draaidevuldopweeraan Inspectieontstekingsbougie Afb 3 Verwijderdedopvande ontstekingsbougieenmaakhetgebiedom deontstekingsbougiegoedschoon Verwijderdeontstekingsb...

Page 18: ...elen plaatshetweerterug Vervanghetventilatieroosterindienhet beschadigdis Schoonmakenluchtfilter Verwijderdedekselvanhetluchtfilter 16 Verwijderhetfilterelementenwashetgoed afineenoplosmiddel Gieteenk...

Page 19: ...pruebequeelcircuitodelcombustible noest obstruido Compruebequenohayaobstruccionesen elcarburador Elmotornofunciona Limpieocambielabuj adeencendido Reviseelestadodelsistemadeignici ny siest defectuoso...

Page 20: ...nte combustible Aseg resedequelallavedelcombustible est abierta Aseg resedequeelinterruptordelmotor seencuentraenposici ndeencendido Aseg resedequeelniveldeaceiteesel correcto Elgeneradordisponedeunse...

Page 21: ...ementbr lantaveclesmains L essenceestextr mementinflammable etpeutexplosersouscertainesconditions Ferm 21 Fijesiempreeltap ndelcombustible Limpietodaslassalpicadurasde combustible Nofumemientrasest ut...

Page 22: ...35 C SAE30W 35 C SAE40W Lleneeldep sitodecombustibley compruebeelniveldelmismo Use nicamentegasolinasinplomo Retirecualquiercabledealimentaci n Coloquelosinterruptoresdepotenciaen posici ndeapagado N...

Page 23: ...uel chappementrefroidisse L crandecontr led chappement peut trebouch pardesd p tsdecarbone D vissezlebouchonetretirezl crande contr led chappement Nettoyezl cranavecunebrosse m talliqueetreplacez le R...

Page 24: ...rdecarburant Assurez vousquelerobinetdecarburant soitouvert Assurez vousquel interrupteurdumoteur soitallum Assurez vousqueleniveaud huilesoit correct Lag n ratriceest quip ed und tecteur deniveaud hu...

Reviews: