background image

HYDRAULISCHE UITDEUKSET

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende picto-
grammen gebruikt:

Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar
of kans op beschadiging van de machine indien de

instructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd.

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de
machine in gebruik neemt. Zorg dat u kennis heeft van de
werking van de machine en op de hoogte bent van de
bediening. Onderhoud de machine volgens de instruc-
ties opdat deze altijd goed functioneert. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documentatie bij
de machine.

SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Fig.6

A. De maximum perslengte van de plunjer is 125 mm.

Overschrijd nooit de maximum lengte.

B. Wanneer de koppeling van de plunjer wordt

geschroefd, moet de beschermkap, gemonteerd
worden.

C. Wanneer er buiten het centerpunt wordt geperst,

moet voorzichtig worden gepompt. Gaat het pom-
pen erg zwaar, dan moet gestopt worden om verbui-
gen te voorkomen.

D. Bescherm de slang tegen tegen scherpe voorwerpen,

knikken enz. beschadig de koppelingen niet. Zorg
ervoor dat er genoeg ruimte is voor de slang, zonder
dat deze beschadigt kan worden.

E. Houdt de unit weg van warmte of open vuur. Dit kan

schade aan de unit veroorzaken.

INGEBRUIKNEMING

GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN

Fig.1 - 5

De persunit kan op verschillende manieren gebruikt
worden in combinatie met de ram. (zie Fig.1).

Bij smalle plaatsen moet de spreider worden
gebruikt. (Zie Fig.2).

Fig.3 toont enkele van de vele gebruiksmogelijkhe-
den!

1. Sluit de hydraulische ram en de slang van de pompunit

op elkaar aan. Verzeker u er van dat de koppelingen
goed vastgedraaid zijn, alvorens u met pompen start.

2. Draai het ontluchtingsventiel goed dicht (Fig.4, A).
3. Door nu de hendel op en neer te bewegen zal er druk

op de pomp komen te staan.

4. Om de druk te verminderen, moet het ontluchtings-

ventiel losgedraaid worden(Fig.4, B).

De pomp kan in iedere stand gebruikt worden, ech-
ter de slang moet naar beneden gericht zijn. (Zie

Fig.5)

STORINGEN

1. Pomp eenheid werkt niet

Vuil op klepzittingen/versleten pakkingen.

Vernieuw de pakkingen.

2. Pomp eenheid levert geen druk

Lucht blokkade.

Open de ontlastklep en verwijder de vulplug voor olie.

Het reservoir kan te vol zijn of het niveau van de
hydraulische olie is te laag.

Om het olieniveau te controleren verwijder de vulplug.
Vul olie bij tot het juiste niveau.

3. Pomp eenheid voelt onstabiel aan bij belasting

Lucht blokkade.

Pomp een paar volledige slagen met hendel en sluit de
ontlastklep.

Het kompakking van de pomp kan versleten zijn.

Vernieuw de kompakking.

4. Pomp eenheid gaat niet volledig naar beneden

Lucht blokkade.

Plaats de vulplug weer.

Laat de lucht ontsnappen dor de vulplug te verwijde-
ren. 

Nederlands

NL

Ferm

7

íÖïçàóÖëäéÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ

Ç ÔÂËÓ‰˚, ÍÓ„‰‡ „ˉ‡‚΢ÂÒÍËÈ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ·ÎÓÍ Ì‡ÒÓÒ‡ ‰ÓÎÊÂÌ ı‡ÌËÚ¸Òfl Ò

ÓÚÍ˚Ú˚Ï ‚˚ÔÛÒÍÌ˚Ï Í·ԇÌÓÏ.

áÄåÖçÄ åÄëãÄ

êËÒ.7

ÑÎfl ÔÓ‚ÂÍË ÛÓ‚Ìfl χÒ· ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
·ÎÓÍ Ì‡ÒÓÒ‡ ‚ÂÚË͇θÌÓ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÒıÂÏÂ.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‰ÓÎËÚ¸ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓ„Ó
χÒ· ‰Ó ÓÚÏÂÚÍË «ÔÓÎ̇fl».

Ç˚ÌÛÚ¸ ˘ÛÔ-ËÁÏÂËÚÂθ, ˜ÚÓ·˚ ۂˉÂÚ¸ ÓÚÏÂÚÍÛ
ÛÓ‚Ìfl.

LJ¯ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ·˚Î Á‡ÔÓÎÌÂÌ
‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï „ˉ‡‚΢ÂÒÍËÏ Ï‡ÒÎÓÏ Ì‡
Á‡‚Ó‰Â-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂ. èÓ˝ÚÓÏÛ ‰‡Î ÔËÏÂÌflÈÚÂ
ÚÓθÍÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ χÒÎÓ.
èÓÒΠ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚‡¯Â„Ó
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÂÏÛ ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl Á‡ÏÂ̇ χÒ· ‰Îfl
Û‚Â΢ÂÌËfl ÒÓ͇ Â„Ó ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ÑÎfl ÒÎË‚‡
ÒÚ‡Ó„Ó Ï‡Ò· ̇‰Ó ‚˚ÌÛÚ¸ χÒÎflÌ˚È ˘ÛÔ-
ËÁÏÂËÚÂθ Ë ÓÚÍ˚Ú¸ ‚˚ÔÛÒÍÌÓÈ Í·ԇÌ. çÂ
‰ÓÔÛÒ͇ڸ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl „flÁË ‚ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÛ˛
ÒËÒÚÂÏÛ. á‡ÚÂÏ Á‡ÎËÚ¸ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ χÒÎÓ.

éëìôÖëíÇãüâíÖ íôÄíÖãúçõâ ìïéÑ
áÄ ÇÄòàå ÑéåäêÄíéå

ꇷÓÚ‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ·Û‰ÂÚ Ì‡Ë·ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÈ Ë
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ, ÂÒÎË ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ ˜ËÒÚÓÚÂ.
ëӷ≇ÈÚ Û͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏÛ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Ë Á‡ÏÂÌ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı. àÁ·Â„‡ÈÚÂ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ÌÂ„Ó ‚·„Ë, ‡ Ú‡ÍÊ χÒ· Ë
ÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈ ÒχÁÍË.

ÅÛ‰¸Ú ‚ÌËχÚÂθÌ˚

ëΉËÚ Á‡ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓÈ ‡·ÓÚÓÈ, ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛÈÚÂÒ¸
Á‰‡‚˚Ï ÒÏ˚ÒÎÓÏ Ë Ì ·ÂËÚÂÒ¸ Á‡ ‡·ÓÚÛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â,
ÂÒÎË Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ÒÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ ÌÂÈ Ò‚Ófi
‚ÌËχÌËÂ.

èÓ‚ÂflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì‡ Ô‰ÏÂÚ
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ

èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚
·ÂÒÔÂ·ÓÈÌÓÈ Ë ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ ‚ÒÂı
Á‡˘ËÚÌ˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ Ë ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. 

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚Ò ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ˝ÎÂÏÂÌÚ˚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ ÓÚ΢ÌÓÏ ‡·Ó˜ÂÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË; ÔÓ‚Â¸Ú ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì‡ Ô‰ÏÂÚ
ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ı ËÎË Á‡Â‰‡˛˘Ëı ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚.
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ˜ÚÓ·˚ ‚Ò ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ·˚ÎË
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ Ë ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ó‚‡ÎË
ËÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓ
ÔÓ‚ÎËflÚ¸ ̇ ‡·ÓÚÛ ÏÂı‡ÌËÁχ.

ÖÒÎË ËÌÓ Ì ӄӂÓÂÌÓ ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ Á‡˘ËÚÌ˚Â
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl Ë ‰ÂÚ‡ÎË ÏÂı‡ÌËÁχ ‰ÓÎÊÌ˚
ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ËÎË Á‡ÏÂÌflÚ¸Òfl ‚
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.

ã˛·˚ ÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚ ‰ÓÎÊÌ˚
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ!

Ç ˆÂÎflı ΢ÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
ÔËÏÂÌflÚ¸ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ Ó„Ó‚ÓÂÌÌ˚ ‚

̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÎË Í‡Ú‡ÎÓ„Â ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘ËÂ
Ë Ì‡Ò‡‰ÍË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ËÌ˚ı, ÓÚ΢Ì˚ı ÓÚ
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
Ú‡‚χÚËÁÏÛ.

áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ

èÂÂ‡·ÓÚ͇ χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò˚¸fl Ò˜ËÚ‡ÂÚÒfl
Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌÂÈ, ˜ÂÏ Ëı ÛÚËÎËÁ‡ˆËfl Í‡Í ÓÚıÓ‰Ó‚.
óÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔË
Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ, ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÔÓ˜ÌÓÈ
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ. чÌ̇fl ÛÔ‡Íӂ͇ ÒÓÒÚÓËÚ ‚ ÓÒÌÓ‚ÌÓÏ ËÁ
χÚÂˇÎÓ‚, ÔË„Ó‰Ì˚ı ‰Îfl ‚ÚÓ˘ÌÓÈ ÔÂÂ‡·ÓÚÍË. 

ìëãéÇàü èêÖÑéëíÄÇãÖçàü ÉÄêÄçíàà

1. îËχ Ferm Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ „‡‡ÌÚ˲ ̇

ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ̇ ‚Ò χÚÂˇÎ˚ Ë
ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ Ò‚ÓËı ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ ÔÂËÓ‰ 36
åÖëüñÄ Ò ‰‡Ú˚ ÔÓÍÛÔÍË. àÌ˚ ÔÂÚÂÌÁËË Ë
ÂÍ·χˆËË Í‡Ò‡ÚÂθÌÓ ÔflÏÓ„Ó ËÎË ÍÓÒ‚ÂÌÌÓ„Ó
Û˘Â·‡ β·Ó„Ó ÔÓËÒıÓʉÂÌËfl ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË Í‡Í
Îˈ, Ú‡Í Ë/ËÎË Ï‡ÚÂˇÎÓ‚ - ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl.

2. Ç ÔÂ‚Û˛ Ó˜Â‰¸ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ò‚flÁ‡Ú¸Òfl Ò

‚‡¯ËÏ ÏÂÒÚÌ˚Ï Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎÂÏ (‰ËÎÂÓÏ) Ferm.
ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ÓÌ ÔÓÏÓÊÂÚ ‡Á¯ËÚ¸ ÔÓ·ÎÂÏÛ ËÎË
ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ‰ÂÙÂÍÚ.

3. Ç ÒÎÛ˜‡flı, ÍÓ„‰‡ Á‡Ô˜‡ÒÚË Á‡ÏÂÌfl˛ÚÒfl ËÎË

ÂÏÓÌÚËÛ˛ÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡,
ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË Ì ÔÓ‰ÎflÂÚÒfl.

4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇

ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È ËÁÌÓÒ ËÁ‰ÂÎËfl. ä ÔËÏÂÛ, ̇ Ú‡ÍËÂ
˝ÎÂÏÂÌÚ˚, Í‡Í ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ÒÂÚ‚ÓÈ
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ë ˝ÎÂÍÚÓ·ÏÔÓ˜ÍË.

5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ

ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:

ÖÒÎË ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ
‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó ‰‡Ú˚ ÔÓÍÛÔÍË, ÚÓ ÂÒÚ¸
͇ÒÒÓ‚˚È (ËÎË ÚÓ‚‡Ì˚È) ˜ÂÍ Ò ‰‡ÚÓÈ ÔÓÍÛÔÍË;

ÖÒÎË Û ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎfl ËÏÂÂÚÒfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È Ë
ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È „‡‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ (Ó·‡Áˆ
Ô˂‰ÂÌ ‚ ÍÓ̈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡);

ÖÒÎË Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÂÏÓÌÚ ËÎË ËÁÏÂÌÂÌËfl ‚
ÍÓÌÒÚÛ͈ËË ËÁ‰ÂÎËfl ÚÂÚ¸ËÏË Îˈ‡ÏË ËÎË ÌÂ
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÎËÒ¸ ÌÂÓË„Ë̇θÌ˚ Á‡Ô‡ÒÌ˚Â
˜‡ÒÚË.

ÖÒÎË ËÁ‰ÂÎË ÔËÏÂÌflÎÓÒ¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Â„Ó
ËÌÒÚÛ͈ËflÏË;

ÖÒÎË Û Ì‡Ò Ì ̇ÒÚÛÔËÎË ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl.

6. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËË Ò

̇¯ËÏË ÛÒÎÓ‚ËflÏË ÔÓÒÚ‡‚ÍË Ë ÔÓ‰‡Ê.

7. ÇÒ Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ ‡ÒıÓ‰˚ ÔÓ ‰ÓÒÚ‡‚Í ËÁ‰ÂÎËfl ̇

ÏÂÒÚÓ ÂÏÓÌÚ‡ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Á‡ Ò˜ÂÚ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎfl.
àÁ‰ÂÎËfl, ÛÔ‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚ Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ, ÌÂ
ÔËÌËχ˛ÚÒfl.

èÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌ˚È ÒÂ‚ËÒ Ferm

ëÓı‡ÌflÈÚ ÓË„Ë̇θÌÛ˛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ. ÖÒÎË ‚‡Ï
‚ÔÓÒΉÒÚ‚ËË ÔˉÂÚÒfl ÔÂ‚ÓÁËÚ¸ ËÎË ÔÓÒ˚·ڸ
‚‡¯Â ËÁ‰ÂÎËÂ, ÚÓ ÓË„Ë̇θ̇fl ÛÔ‡Íӂ͇ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚ
ËÒÍ Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ ÔÛÚË. Ç ÒÎÛ˜‡flı Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl
ÔÂÚÂÌÁËË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÎÛ˜¯Â ‚Ò„Ó
‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸ ËÁ‰ÂÎË ‚ Â„Ó ÓË„Ë̇θÌÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ.

14

Ferm

Summary of Contents for 340470

Page 1: ...Art nr 340470 475 HB 4 10 UK D NL F CZ R USERSMANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 05 GEBRUIKSAANWIJZING 07 MODED EMPLOI 09 N VODKPOU IT 11 13 UK Subjecttochange D nderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbeho...

Page 2: ...127MMEXTENSIONBAR 104103 6 SERRATEDCAP 104104 7 SPREADINGWEDGE 1 2TON 104058 8 BIGRUBBERHEAD 104105 9 BASEPLATE 104108 10 RAMTOE 104109 11 PLUNGERTOE 104110 12 CLEFTCAP 104111 13 V BASE 104112 14 HOL...

Page 3: ...the many attachment combina tions 1 Connect the hydraulic ram and pump unit hose together ensure you have securely fastened the couplingsbeforepumping 2 Firmly close the releast valve by turning it in...

Page 4: ...ay be car riedoutonlybyexpertsotherwiseitmaycauseconside rabledangerfortheuser For your own safety use only accessories and attachments recommended in this manual or the catalogue The use of other tha...

Page 5: ...N Fig 1 5 Die Druckeinheit kann auf verschiedene Weisen mit demRammb renkombiniertwerden sieheFig 1 An schmalen Stellen mu der Spreizer eingesetzt werden sieheFig 2 Fig 3zeigtnureinigedervielenEinsatz...

Page 6: ...en nur von einer Elektrofachkraft ausgef hrt werden andernfalls k nnenUnf llef rdenBetreiberentstehen Gebrauchen Sie im Interesse pers nlicher Sicher heit nur Zubeh r und Hilfsger t das in der Gebrauc...

Page 7: ...tveroorzaken INGEBRUIKNEMING GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN Fig 1 5 De persunit kan op verschillende manieren gebruikt wordenincombinatiemetderam zieFig 1 Bij smalle plaatsen moet de spreider worden gebruikt Z...

Page 8: ...et aan de betreffende veiligheids voorschriften Ter voorkoming van ongevallen voor de gebruikermogenreparatiesalleendoorvakkundigperso neelwordenuitgevoerd Gebruik in het belang van persoonlijke veili...

Page 9: ...ontrolujte na n mno stv oleje Jednotka pumpy je pln na v robcem a to vysoce hodnotn m hydraulick m olejem Pou vejte pouze obdobn olej Po dlouh m pou v n mus b t vym n na z soba oleje aby se prodlou il...

Page 10: ...ecet l abridel huileetdelagraisse Soyeztoujoursattentif Eviteztouteslessituationsetutilisationsdangereuses L u tilisation de la machine demande toute votre concentra tion Contr lezsilesoutilsnesontpas...

Reviews: