background image

3

SVENSKA

INNEHÅLL

Säkerhetsföreskrifter .....................................................................3
Specifikationer .............................................................................4
Innehåll i leveransemballaget........................................................4
Montering......................................................................................5
Reservdelsdiagram ......................................................................39
EG ...............................................................................................41

FÖR DIN SÄKERHET

LÄS IGENOM HELA HANDBOKEN

NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR

ANVÄNDA MASKINEN.

Modellnumret finns på huvudetiketten.

Notera numret på en säker plats för framtida

användning. 

Spara denna brukanvisning för

framtida användning.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

LÄR KÄNNA KAPMASKINEN

Läs igenom handboken och etiketterna på maskinen. Lär dig
hur maskinen kan användas (och hur den inte kan användas)
och vilka faror som kan uppstå när du använder den. 

DROGER, ALKOHOL OCH MEDICINER

Använd inte maskinen när du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner som kan inverka på din förmåga att sköta ma-
skinen. 

UNDVIK FARLIGA OMSTÄNDIGHETER

Arbetsområdet ska alltid vara rent och väl belyst. Skador upp-
står lättare om det är rörigt och stökigt. Använd inte maskinen
i våta eller fuktiga miljöer, och utsätt den inte för regn. An-
vänd inte maskinen i områden där ångor från färg, lösnings-
medel eller antändliga vätskor utgör en fara. 

INSPEKTERA MASKINEN

Kontrollera maskinen innan du slår på den. Ta inte bort några
såghuvar och se till att de fungerar. Kontrollera regelbundet
att alla nycklar och justeringsverktyg har tagits bort från om-
rådet kring maskinen innan du slår på den. Byt ut skadade el-
ler felaktiga delar och sätt dit delar som saknas innan du an-
vänder maskinen. 

RÄTT KLÄDER

Bär inte löst hängande kläder, handskar, slips eller smycken
(ringar, armbandsur o.s.v.). De kan fastna i rörliga delar. Icke-
ledande skyddshandskar och skor som hjälper dig att inte hal-
ka rekommenderas när du arbetar.  Om du har långt hår ska du
använda hårnät eller liknande så att håret inte fastnar i maski-
nen. 

SKYDDA ÖGON OCH ANSIKTE

Alla såg- och skärmaskiner kan slunga ut föremål som kan
skada ögonen. I värsta fall blir ögonskadan permanent.  Bär
alltid skyddsglasögon.  I vanliga glasögon är glaset bara tåligt
mot lättare stötar. De ska inte användas som skydd. Använd
alltid ansikts- eller dammask om arbetet medför mycket
damm. 

FÖRLÄNGNINGSKABLAR

Se till att alla förlängningssladdar är i gott skick. Reparera el-
ler byt ut skadade kablar omedelbart.  Ledningsstyrkan måste
vara i enlighet med amperetalet för maskinen. Om led-
ningsstyrkan i sladden är för låg blir strömstyrkan för låg vil-
ket kan leda till överhettning. Använd inga fria och otillräck-
ligt isolerade anslutningar. Alla anslutningar måste göras med
skyddat material som är särskilt lämpat för användning utom-
hus. 

HÅLL BARN OCH BESÖKARE PÅ AVSTÅND.

Alla barn och besökare bör vistas på betryggande avstånd från
arbetsområdet. 

UNDVIK ELCHOCKER

Kontrollera att den elektriska kretsen är tillräckligt skyddad
och att den motsvarar effekten, spänningen och frekvensen för
motorn. Kontrollera att det finns en jordad anslutning och en
reglerande differentialbrytare uppströms.  Jorda maskinen.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor, rör,  kylare,  spisar
och kylarområden. Se till att inte vidröra metalldelarna på
strömkontakten med fingrarna när du sätter i eller tar ut den. 

BRUKA INTE VÅLD 

Resultatet blir bättre och säkrare om du använder maskinen så
som den är avsedd att användas. Använd inte maskinen för så-
dant arbete som den inte är utformad för. 

STRÄCK DIG INTE FÖR LÅNGT 

Golvet får inte vara halt. Se till att alltid stå stadigt så att du
kan hålla balansen. Stå aldrig på maskinen. Om maskinen tip-
par eller om bladet eller andra rörliga delar oavsiktligt kom-
mer i kontakt med en person kan allvarliga skador bli resulta-
tet. Förvara inga föremål ovanför eller nära maskinen där nå-
gon kan tänkas ställa sig på maskinen för att nå dem. 

UNDVIK SKADOR OCH OLYCKOR 

Försök inte mata in eller ta ut stockar innan maskinen har
stannat. Håll händerna borta från alla rörliga delar. Använd
aldrig ett sågblad som är skadat eller har tappats. Sträck inte
in en hand runt sågbladet under tiden som maskinen körs. Se
till att ingen del av din kropp finns i sågbladets bana. Undvik
ansträngda arbetssätt och handpositioner där en oväntad rörel-
se kan innebära att handen skadas av sågbladet. Försök aldrig
frigöra ett blad som har fastnat utan att först stänga av maski-
nen. 

LÅT ALDRIG MASKINEN KÖRAS UTAN ÖVERVAK-
NING

Lämna inte maskinen förrän den har stannat helt. 

DRA UR STRÖMKABELN

Dra ur strömkontakten när maskinen inte används, innan du
justerar eller byter ut delar, rengör eller servar maskinen. Läs
den tekniska handboken innan du utför service. 

UNDERHÅLL MASKINEN NOGGRANT

Håll maskinen ren och se till att bladet alltid är vasst för bästa
möjliga resultat. 

BARNSÄKRA VERKSTADEN

Lås verkstaden. Koppla från alla huvudströmbrytare. Förvara
maskinen utom räckhåll för barn och andra som inte är kvali-
ficerade för att använda den. 

Översättning av ursprunglig bruksanvisning 

Summary of Contents for 13733-0106

Page 1: ...FVS 600 Art nr 13733 0106 Manual Log cutter Instruktionsbok Vedkap ...

Page 2: ......

Page 3: ... Käännös alkuperäisten ohjeiden 11 Dansk Oversættelse af den originale brugsanvisning 15 English Original instructions 19 Eesti Tõlge algupärase kasutusjuhendi 23 Latviski Oriģinālo instrukciju tulkojums 27 Lietuviškai Vertimas originali instrukcija 31 Polski Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 35 Version 2010 04 23 ...

Page 4: ......

Page 5: ...blir strömstyrkan för låg vil ket kan leda till överhettning Använd inga fria och otillräck ligt isolerade anslutningar Alla anslutningar måste göras med skyddat material som är särskilt lämpat för användning utom hus HÅLL BARN OCH BESÖKARE PÅ AVSTÅND Alla barn och besökare bör vistas på betryggande avstånd från arbetsområdet UNDVIK ELCHOCKER Kontrollera att den elektriska kretsen är tillräckligt ...

Page 6: ... Bult M8x45 16 4 st 4 Bult M10x25 44 2 st 5 Bult M8x25 45 2 st 6 Bult M6x15 10 4 st 7 Bågpackning Ø 10 34 10 st 8 Bågpackning Ø 8 17 12 st 9 Platt bricka Ø 6 6 8 st 10 Platt bricka Ø 8 13 4 st 11 Platt bricka Ø 8 12 14 st 12 Fästring Ø 15 54 2 st 13 Fästring Ø 6 68 2 st 14 Fästring Ø 8 46 1 st 15 Fästring Ø 10 37 1 st 16 Fästring Ø 28 35 1 st 17 Bladfäste och bladtvingplatta 2 4 2 st LÖSA DELAR I ...

Page 7: ...5 MONTERING ...

Page 8: ...6 ...

Page 9: ...en Om ledningsstyr ken i ledningen er for lav blir strømstyrken for lav og som kan føre til overoppheting Bruk ingen frie og utilstrekkelig isolerte tilkoblinger Alle tilkoblinger må gjøres med beskyttet materialer som er spesielt egnet for bruk utendørs HOLD BARN OG BESØKENDE PÅ AVSTAND Alle barn og besøkende bør være på betryggende avstand fra arbeidsområdet UNNGÅ ELEKTRISK STØT Kontroller at de...

Page 10: ...3 Bolt M8x45 16 4 st 4 Bolt M10x25 44 2 st 5 Bolt M8x25 45 2 st 6 Bolt M6x15 10 4 st 7 Buepakning Ø 10 34 10 st 8 Buepakning Ø 8 17 12 st 9 Flat brikke Ø 6 6 8 st 10 Flat brikke Ø 8 13 4 st 11 Flat brikke Ø 8 12 14 st 12 Festering Ø 15 54 2 st 13 Festering Ø 6 68 2 st 14 Festering Ø 8 46 1 st 15 Festering Ø 10 37 1 st 16 Festering Ø 28 35 1 st 17 Bladfeste og bladtvingeplate 2 4 2 st POSEN MED LØS...

Page 11: ...9 MONTERING ...

Page 12: ...10 ...

Page 13: ...itunut johto välittömästi Virranjohtokyvyn tulee vastata koneelle ilmoitettua ampeerilukua Jos johdon virranjo htokyky on liian alhainen virranvoimakkuus on liian pieni ja kone voi ylikuumentua Älä käytä paljaita tai puutteellisesti eristettyjä liittimiä Kaikki liitännät on tehtävä suojatuilla osil la jotka on erityisesti tarkoitettu ulkokäyttöön PIDÄ LAPSET JA MUUT SIVULLISET POIS TYÖALU EELTA La...

Page 14: ...25 45 2 kpl 6 Pultti M6x15 10 4 kpl 7 Kaaritiiviste Ø 10 34 10 kpl 8 Kaaritiiviste Ø 8 17 12 kpl 9 Litteä aluslevy Ø 6 6 8 kpl 10 Litteä aluslevy Ø 8 13 4 kpl 11 Litteä aluslevy Ø 8 12 14 kpl 12 Kiinnitysrengas Ø 15 54 2 kpl 13 Kiinnitysrengas Ø 6 68 2 kpl 14 Kiinnitysrengas Ø 8 46 1 kpl 15 Kiinnitysrengas Ø 10 37 1 kpl 16 Kiinnitysrengas Ø 28 35 1 kpl 17 Teränkiinnitin ja terän puristuslevy 2 4 2...

Page 15: ...13 ASENNUS ...

Page 16: ...14 ...

Page 17: ...ere i spændingsfald hvilket vil resultere i strømtab og overophed ning Undgå brug af fritliggende og utilstrækkeligt isolerede forbindelser Forbindelser skal fremstilles i beskyttende materi ale der er egnet til udendørs brug HOLD BØRN OG BESØGENDE VÆK Alle børn og besøgende skal holdes i sikker afstand fra arbejd sområdet UNDGÅ ELEKTRISK STØD Kontrollér at det elektriske kredsløb er passende besk...

Page 18: ... 5 Bolt M8x25 45 2 stk 6 Bolt M6x15 10 4 stk 7 Buepakning Ø 10 34 10 stk 8 Buepakning Ø 8 17 12 stk 9 Flad spændeskive Ø 6 6 8 stk 10 Flad spændeskive Ø 8 13 4 stk 11 Flad spændeskive Ø 8 12 14 stk 12 Holdering Ø 15 54 2 stk 13 Holdering Ø 6 68 2 stk 14 Holdering Ø 8 46 1 stk 15 Holdering Ø 10 37 1 stk 16 Holdering Ø 28 35 1 stk 17 Klingeleje og klingeholderplade 2 4 2 stk POSEN MED LØSE DELE INDE...

Page 19: ...17 MONTERING ...

Page 20: ...18 ...

Page 21: ...se a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating Avoid use of free and inade quately insulated connections Connections must be made with protected material suitable for outdoor use KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY All children and visitors should be kept at a safe distance from work area AVOID ELECTRICAL SHOCK Check that the electric circuit is adequately protected and that it c...

Page 22: ...er Ø 6 6 8 pc 10 Flat washer Ø 8 13 4 pc 11 Flat washer Ø 8 12 14 pc 12 Retaining ring Ø 15 54 2 pc 13 Retaining ring Ø 6 68 2 pc 14 Retaining ring Ø 8 46 1 pc 15 Retaining ring Ø 10 37 1 pc 16 Retaining ring Ø 28 35 1 pc 17 Blade seat and Blade clamp plate 2 4 2 pc LOOSE PART BAG CONTAINS SPECIFICATIONS Model Number FVS 600 Motor 3 56KW input 3KW output Cutting Capacity 205mm Blad Diameter Ø710xØ...

Page 23: ...21 ASSEMBLY ...

Page 24: ...22 ...

Page 25: ...bli ristlõige peab vastama masina võimsusele Liiga peeni ke pikenduskaabel põhjustab pingelangu ja masina ülekuume nemist Kasuta väljas kasutamiseks luba tud kummikaablit Pistikud ja pesad peavad vastama välistingimustele HOIA LAPSED JA KÜLALISED MASINAST EEMAL Kõik külalised peavad olema töökohast ohutus kauguses VÄLDI ELEKTRILÖÖKI Kontrolli kas elektriühendused on teostatud korrektselt ja kas el...

Page 26: ...M6x15 10 4 tk 7 Fiksaator Ø 10 34 10 tk 8 Fiksaator Ø 8 17 12 tk 9 Lameseib Ø 6 6 8 tk 10 Lameseib Ø 8 13 4 tk 11 Lameseib Ø 8 12 14 tk 12 Stopperrõngas Ø 15 54 2 tk 13 Stopperrõngas Ø 6 68 2 tk 14 Stopperrõngas Ø 8 46 1 tk 15 Stopperrõngas Ø 10 37 1 tk 16 Stopperrõngas Ø 28 35 1 tk 17 Saeketta sise ja välisäärik 2 4 2 tk KINNITUSDETAILIDE KOTIS ON Lõikeläbimõõt 205mm Saeketta läbimõõt Ø710xØ35x3 ...

Page 27: ...25 KOKKUPANEK ...

Page 28: ...26 ...

Page 29: ...rāvas stiprumam Nepa reiza izmēra elektriskais pagarinātājs radīs sprieguma kritumu kā rezultātā var notikt pārkaršana Izvairieties no vaļēju un nepi etiekami izolētu savienojumu lietošanas Savienojumus jāveido no aizsargājoša materiāla kas piemērots lietojumam ārpus telpām NEĻAUJIET ATRASTIES TUVUMĀ BĒRNIEM UN NEPIEDEROŠĀM PERSONĀM Bērniem un nepiederošām personām jāatrodas drošā atstatumā no dar...

Page 30: ...ve M10x25 44 2 gab 5 Bultskrūve M8x25 45 2 gab 6 Bultskrūve M6x15 10 4 gab 7 Loka starplika Ø10 34 10 gab 8 Loka starplika Ø8 17 12 gab 9 Gludā paplāksne Ø6 6 8 gab 10 Gludā paplāksne Ø8 13 4 gab 11 Gludā paplāksne Ø10 12 14 gab 12 Savilcējgredzens Ø15 54 2 gab 13 Savilcējgredzens Ø6 68 2 gab 14 Savilcējgredzens Ø8 46 1 gab 15 Savilcējgredzens Ø10 37 1 gab 16 Savilcējgredzens Ø28 35 1 gab 17 Asmen...

Page 31: ...29 UZSTĀDĪŠANA ...

Page 32: ...30 ...

Page 33: ...us Kabelio skerspjūvis turi atitikti pjūklo nau dojamą elektros srovę Per mažo skerspjūvio kabelis sukelia įtampos kritimą o tai savo ruožtu sumažina pjūklo galingumą ir sukelia perkaitimą Nenaudokite atvirus ir netinkamai izoliu otus sujungimus Sujungimams naudokite izoliuotas medžia gas jungtys turi būti tinkamos naudojimui išorėje NELEISKITE PAŠALINIAMS ASMENIMS IR VAI KAMS PRIARTĖTI PRIE DARBO...

Page 34: ...Plokščia poveržlė Į 6 6 8 vnt 10 Plokščia poveržlė Į 8 13 4 vnt 11 Plokščia poveržlė Į 10 12 14 vnt 12 Fiksuojantis žiedas Į 15 54 2 vnt 13 Fiksuojantis žiedas Į 6 68 2 vnt 14 Fiksuojantis žiedas Į 8 46 1 vnt 15 Fiksuojantis žiedas Į 10 37 1 vnt 16 Fiksuojantis žiedas Į 28 35 1 vnt 17 Pjovimo disko lizdas ir pjovimo disko prispaudimo plokštė 2 4 2 vnt MAIŠELIO SU IŠARDYTOMIS DETALOMIS SUDOTIS TECH...

Page 35: ...33 MONTAVIMAS ...

Page 36: ...34 ...

Page 37: ...egrzania silnika Nie stosować złącz niezakrytych lub niedostatecznie izolowanych Złącza i kable przedłużaczy winny być wykonane w wersji do użytku zewnętrznego NIE DOPUSZCZAĆ DZIECI I OSÓB POSTRONNYCH Utrzymywać dzieci i osoby postronne w bezpiecznej odległości od miejsca pracy UNIKAĆ PORAŻENIA PRĄDEM Sprawdzić czy obwód elektryczny ma zabezpieczenie odpowiadające mocy silnika a także czy napięcie...

Page 38: ... Śruba M8x25 45 2 szt 6 Śruba M6x15 10 4 szt 7 Uszczelka Ø 10 34 10 szt 8 Uszczelka Ø 8 17 12 szt 9 Podkładka płaska Ø 6 6 8 szt 10 Podkładka płaska Ø 8 13 4 szt 11 Podkładka płaska Ø 10 12 14 szt 12 Pierścień ustalający Ø 15 54 2 szt 13 Pierścień ustalający Ø 6 68 2 szt 14 Pierścień ustalający Ø 8 46 1 szt 15 Pierścień ustalający Ø 10 37 1 szt 16 Pierścień ustalający Ø 28 35 1 szt 17 Kołnierze mo...

Page 39: ...37 MONTAŻ ...

Page 40: ...38 ...

Page 41: ...39 ...

Page 42: ... sleeve 13 M5 12 Adjusting Screw 44 Φ10 Retainer ring 14 M8 25 Hex bolt 45 Outrigger 15 Axle 46 Rotating shaft 16 Upright post 47 Support rod 17 M8 45 Hex bolt 48 Φ22 Flat shin 18 Φ8 Arch gasket 49 Sliding sleeve 19 Ledger plate on shaft 50 D200 16 Angle roller 20 Φ8 Arch gasket 51 Φ15 Retainer ring 21 M8 Hexagon check nut 52 Pushing wood shaft support 22 Folded handle 53 M8 55 Hex bolt 23 Handle ...

Page 43: ...mengemacht Obligatorisk frivillig afprøvning har fundet sted hos nedenstående autorisered organ virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on tehtud järgnevalt mainitud organi ettevõtte poolt Testes obligatorios facultativos hechos en la siguiente institucón empresa registrada Pakollinen vapaaehtoinen testaus on suoriettu seuraavan ilmoitetun laitoksen toimesta A A l instance enregistrée à l ent...

Page 44: ... notified body company Η υποχρεωτική εθελοντική εξέταση διεξάγεται στα εγγεγραμμένα ιδρύματα ή επιχειρήσεις La prova obbligatoria volontaria del prodotto è stata effettuata preso l ente ditta registrata Sekančioje įregistruotoje institucijoje įmonėje atliktas privalomas savanoriškas testas Sekojošajā reģistrētajā institūcijā uzņēmumā veikts obligātais brīvprātīgais tests Een verplichte vrijwillige...

Page 45: ...k W następującej zarejestrowanej instytucji przedsiębiorstwie zostało przeprowadzone obowiązkowe nieprzymusowe testowanie Testes obligatorios facultativos hechos en la siguiente institucón empresa registrada В следующем зарегистрированном органе на предприятии произведен обязательный добровольный тест Obligatorisk fri villig test har gjorts hos nedanstående anmält organ företag TÜV Rheinland Produ...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...SKIN AB Sandbergsvägen 3 SE 441 80 Alingsås Sweden 46 0 322 606 000 luna luna se www luna se Brændekløver Küttepuusaag Klapikoneet Log cutter Rąstų pjovimo pjūklas Kluču cirtējs Vedkapp Piła tarczowa poprzeczna Vedkap ...

Reviews: