Fender Princeton 65 DSP Instruction Manual Download Page 5

W i c h t i g e     S i c h e r h e i t s h i n w e i s e

Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen
Spannungen innerhalb des Gehäuses.

Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für
einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte
begleitende Dokumentation lesen muss.

Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie
sie auf.  Beachten Sie alle Warnungen.

Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des
Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und
Frequenz liefert.

WARNUNG:  

Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder

Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und
elektrische Schläge zu vermeiden.

Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts
reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch).
Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät
vollständig getrocknet ist.

Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25
cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.

Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
aufgestellt werden.

Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren
Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole).  Dabei
handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung.  Wenn Sie den
Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre
alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln.  Zerstören Sie
nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.

Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.

Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren
oder Ständern verwendet werden.

Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht
wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.

In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar
ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an
Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende
Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen;
Funktionsstörungen oder deutlich verändertes
Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden
am Gehäuse.

Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Gerät ab.

VORSICHT:  

Im Gerät sind keine zu wartenden Teile.

Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern
durchgeführt werden.

Fender

®

-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe

Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte
Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen
bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.

1 5 . 2 5   c m

Summary of Contents for Princeton 65 DSP

Page 1: ......

Page 2: ...ordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications and there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the foll...

Page 3: ...Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra Tenga en cuenta todas las instrucciones Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con la...

Page 4: ...urité Importantes Ce symbole avertit l utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l appareil Ce symbole conseille à l utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer Respectez scrupuleusement tous les avertissements Connectez le câble d alimentation ...

Page 5: ...Stecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Ka...

Page 6: ...nnel controls F K are operational when the CH SELECT button is in or footswitch LED is on F DRIVE Adjusts the distortion level Use in conjunction with the Drive Channel VOLUME control H to adjust the overall loudness of the amplifier G CHANNEL INDICATOR LED OFF Normal Channel is active LED ON Drive Channel is active H VOLUME Adjusts the loudness of the amplifier in conjunction with the DRIVE contr...

Page 7: ...W 02267403030 240V 50Hz AUS 02267404030 230V 50Hz UK 02267405030 220V 50Hz ARG 02267406030 100V 50Hz EUR 02267407030 100V 50Hz JPN 02267409030 220V 60Hz ROK POWER REQUIREMENTS 180W POWER OUTPUT 65W RMS into 8Ω 5 THD INPUT IMPEDANCE 1MΩ PRE AMP OUTPUT IMPEDANCE 1kΩ POWER AMP INPUT IMPEDANCE 10kΩ SENSITIVITY 620mV for 65W into 8Ω 1kHz FUSES 2A 250V for 100V 120V versions 1A 250V for 230V 240V versio...

Page 8: ...do el botónCH SELECT está pulsado hacia dentro o el indicador LED del conmutador de pedal está encendido F DRIVE Permite ajustar el nivel de distorsión Utilícelo junto con el control del canal Drive VOLUME H para ajustar el volumen global del amplificador G INDICADOR DE CANAL Indicador LED APAGADO El canal Normal está activo Indicador LED ENCENDIDO El canal Driveestá activo H VOLUME Permite ajusta...

Page 9: ...02267404030 230 V 50 Hz RU 02267405030 220 V 50 Hz ARG 02267407030 100 V 50 Hz JPN 02267409030 220 V 60 Hz ROK CONSUMO DE CORRIENTE 180 W POTENCIA DE SALIDA 65 W RMS en 8 Ω 5 THD IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ IMPEDANCIA DE SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR 1 kΩ ENTRADA DEL AMPLIFICADOR IMPEDANCIA 10 kΩ SENSIBILIDAD 620 mV para 65 W en 8 Ω 1 kHz FUSIBLES 2 A y 250 V para versiones 100 V 120 V 1 A y 250 V par...

Page 10: ...n CH SELECT est est en position in ou lorsque le voyant DEL de la pédale est allumé F DRIVE Permet de régler le niveau de saturation Permet conjointement avec le potentiomètre VOLUME du canal saturé H de régler le volume général de l amplificateur G VOYANT CANAL DEL éteinte Canal clair actif DEL allumée Canal saturé actif H VOLUME Permet de régler l intensité du son de l amplificateur conjointemen...

Page 11: ...404030 230 V 50 Hz UK 02267405030 220 V 50 Hz ARG 02267407030 100 V 50 Hz JPN 02267409030 220 V 60 Hz ROK ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 180 W PUISSANCE DE SORTIE 65 W RMS sous 8 Ω à 5 DHT IMPÉDANCE D ENTRÉE 1 MΩ IMPÉDANCE DE SORTIE DU PRÉAMPLIFICATEUR 1 kΩ ENTRÉE D AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE IMPÉDANCE 10 kΩ SENSIBILITÉ 620 mV for 65 W sous 8 Ω à 1 kHz FUSIBLES 2 A 250 V pour versions 100 V 120 V 1 A 250...

Page 12: ...zionali quando il pulsante CH SELECT è premuto o quando il LED del pedale è acceso F DRIVE Regola il livello di distorsione Utilizzarlo insieme al controllo VOLUME del canale Drive H per impostare il volume generale dell amplificatore G LED di canale LED spento canale Normal attivo LED acceso canale Drive attivo H VOLUME Regola il volume dell amplificatore insieme al controllo DRIVE F I TREBLE Reg...

Page 13: ...V 50 Hz AUS 02267404030 230 V 50 Hz GB 02267405030 220 V 50 Hz ARG 02267407030 100 V 50 Hz JPN 02267409030 220 V 60 Hz ROK REQUISITI DI ALIMENTAZIONE 180 W POTENZA IN USCITA 65 W RMS per 8 Ω al 5 di THD IMPEDENZA DI INGRESSO 1 MΩ IMPEDENZA DI USCITA PREAMP 1 kΩ INGRESSO AMPLIF DI POTENZA IMPEDENZA 10 kΩ SENSIBILITÀ 620 mV per 65 W a 8 Ω 1 kHz FUSIBILI 2 A 250 V per vers 100 V 120 V 1 A 250 V per v...

Page 14: ...r den Drive Kanal F K sind aktiv wenn der Knopf CH SELECT gedrückt ist oder wenn die LED des Fußschalters leuchtet F DRIVE Regelt die Verzerrung In Verbindung mit dem VOLUME Regler H des Drive Kanals können Sie hiermit die Gesamtlautstärke einstellen G KANALANZEIGE LED AUS Normalkanal ist aktiv LED AN Drive Kanal ist aktiv H VOLUME Regelt die Lautstärke des Verstärkers zusammen mit dem DRIVE Regle...

Page 15: ... 02267405030 220 V 50 Hz ARG 02267407030 100 V 50 Hz JPN 02267409030 220 V 60 Hz ROK STROMVERSORGUNG 180 W AUSGANGSLEISTUNG 65 W RMS an 8 Ω bei 5 THD Gesamtverzerrung EINGANGSIMPEDANZ 1 MΩ AUSGANGSIMPEDANZ VORSTUFE 1 kΩ EINGANGSIMPEDANZ ENDSTUFE 10 kΩ SCHALLDRUCK 620 mV für 65 W an 8 Ω bei 1 kHz SICHERUNGEN 2 A 250 V für Geräte mit 100 V 120 V 1 A 250 V für Geräte mit 230 V 240 V FUSSSCHALTER opti...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t ...

Page 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t ...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Princeton and Fender are registered trademarks of FMIC Copyright 2002 FMIC P N 057418 REV A ...

Reviews: