background image

4

I m p o r t a n t i     I s t r u z i o n i     p e r     l a     S i c u r e z z a

Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della

presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.

Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di

leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.

Leggere, conservare e seguire le istruzioni.  Osservare le
avvertenze.

Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.

AVVERTIMENTO:  

Per evitare danni, rischi di incendi o scosse

elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.

Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido).  Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.

Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.

Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.

Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi).  Si tratta di una misura di sicurezza.  Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista.  Non eliminare la spina di sicurezza.

Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.

Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.

Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.

La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.

Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.

ATTENZIONE:  

Non contiene parti riparabili dall'utente: fare

eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.

I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.

C o n s i g n e s     d e     S é c u r i t é     I m p o r t a n t e s

Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux

de tension à risque dans l'appareil.

Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la

documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.

Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.

Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.

AVERTISSEMENT:  

Pour éviter l’endommagement de l’appareil,

un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.

Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que
l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.

Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.

Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.

Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.

Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.

Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.

Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage
électrique. 

Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.

Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.

ATTENTION:  

Aucune maintenance ne doit être effectuée pour

les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.

Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender

®

peuvent entraîner des lésions auditives

durables.  Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils. 

Summary of Contents for Hot Rod Deluxe

Page 1: ...DEUTSCH DEUTSCH ITALIANO ITALIANO FRAN ç AIS ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH FRAN ç AIS ...

Page 2: ...2 ENGLISH PAGES 6 7 ESPAÑOL PAGINAS 8 9 FRANÇAIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17 ...

Page 3: ... Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra Tenga en cuenta todas las instrucciones Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con l...

Page 4: ...curité Importantes Ce symbole avertit l utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l appareil Ce symbole conseille à l utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer Respectez scrupuleusement tous les avertissements Connectez le câble d alimentation...

Page 5: ... Stecker ausgestattet unterschiedlich breite Pole Dabei handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen K...

Page 6: ... to control all auxiliary units except for REVERB and PRESENCE which remain active on each unit 3 Recording or Sound Reinforcement Connect PREAMP OUT to the input jack of sound equipment Use standard cables with TS Tip Sleeve plugs for connections Both jacks are before Reverb and Presence in the signal path P FOOTSWITCH Included Connect the footswitch here to enable remote selection of Normal Driv...

Page 7: ...need adjustment See Specifications below for your color coded part number Y PREAMP TUBE STABILIZER A vibration absorbing stabilizer is installed around the preamp tubes to minimize tube microphonics that normally develop over time The stabilizer can be used with all preamp tubes compatible with your Hot Rod amplifier 1 2 3 V W TYPE PR 247 PART NUMBERS 021 3202 000 120V 60Hz USA 021 3232 000 240V 5...

Page 8: ...ción Conecte la salida PREAMP OUT a la entrada del equipo de sonido Para las conexiones utilice cables estándar con conectores de tipo TS Tip Sleeve punta y anillo Ambos conectores se encuentran antes de los efectos Reverb y Presence en la ruta de la señal P FOOTSWITCH Incluido Conecte el pedal aquí para activar la seleccione remota de los canales Normal Drive More Drive Cuando el pedal está conec...

Page 9: ...ero de referencia de cada código de color consulte las Especificaciones a continuación Y ESTABILIZADOR DE VÁLVULAS DE PREAMPLIFICACIÓN Alrededor de las válvulas de preamplificación se ha instalado un estabilizador que absorbe las vibraciones para minimizar las microfonías de válvulas que se suelen desarrollar al cabo de cierto tiempo El estabilizador se puede utilizar con todas las válvulas de pre...

Page 10: ...ent de son Permet de raccorder la prise PREAMP OUT à la prise jack de l équipement son Utilise des câbles standard avec des prises TS Pointe Nuque à manchon pour les connexions Les deux prises se situent devant les commandes Reverb et Presence dans le chemin du signal P FOOTSWITCH Incluse Branchez la pédale à cet emplacement pour permettre une sélection à distance des canaux Normal Drive More Driv...

Page 11: ...u bias du tube peut s avérer nécessaire Reportez vous aux spécifications ci dessous pour connaître le code couleur du numéro de pièce souhaité Y PREAMP TUBE STABILIZER Un sta bilisateur anti vibrations est installé autour des tubes du préamplificateur afin de réduire les effets microphoniques qui apparaissent avec le temps Le stabili sateur peut être utilisé avec tous les tubes de préampli ficateu...

Page 12: ...unità 3 Registrazione o amplificazione Collegare PREAMP OUT al jack di input dell apparecchiatura di amplificazione Usare cavi standard con spinotti TS per le connessioni I due jack sono prima di Reverb e Presence nel percorso del segnale P FOOTSWITCH Incluso Collegare il pedale per l attivazione remota della selezione di canale Normal Drive More Drive Quando il pedale è collegato ha la priorità s...

Page 13: ...s delle valvole Per il numero di parte con il codice colore vedere Specifiche Y STABILIZZATORE VALVOLE PREAMPLI Intorno alle valvole del preampli è installato uno stabilizzatore di assorbi mento delle vibrazioni per ridurre al minimo il rumore che normalmente si manifesta nel tempo Lo stabilizzatore può essere usato con tutte le valvole preampli compatibili con l amplificatore Hot 1 2 3 V W TIPO P...

Page 14: ...erät oder Mischpult Anschluss von PREAMP OUT an den Eingang von zusätzlichem Equipment Der Anschluss erfolgt standardmäßig über Kabel mit 6 3 mm Klinkenstecker Beide Buchsen befinden sich im Signalpfad vor REVERB und PRESENCE P FOOTSWITCH mitgeliefert Zur Auswahl der Kanäle NORMAL DRIVE MORE DRIVE über den Fußschalter Ist der Fußschalter angeschlossen übersteuert er die Einstellungen der entsprech...

Page 15: ...rden Die Artikelnummer für die Röhren mit Farbcode finden Sie in den Technischen Daten unten Y PREAMP TUBE STABILIZER Ein vibrationsdämpfender Stabilisator wird um die Vorstufenröhren montiert um die Röhrengeräusche zu minimie ren die im Laufe der Zeit entstehen Dieser Stabilisator kann für alle Vorstufenröhren verwendet werden die mit Ihrem Hot Rod Verstärker kompatibel sind 1 2 3 V W TYP PR 247 ...

Page 16: ...Deluxe DEUTSCH DEUTSCH ITALIANO ITALIANO FRAN ç AIS FRAN ç AIS ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH 16 Fender Fender Hot Rod Deluxe Hot Rod Deluxe ...

Page 17: ...UTSCH ITALIANO ITALIANO FRAN ç AIS FRAN ç AIS ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH ITALIANO ITALIANO FRAN ç AIS FRAN ç AIS ESPAÑOL ESPAÑOL ENGLISH ENGLISH 17 Fender Fender Hot Rod Deluxe Hot Rod Deluxe ...

Page 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 18 Fender Fender Hot Rod Deluxe Hot Rod Deluxe ...

Page 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 19 Fender Fender Hot Rod Deluxe Hot Rod Deluxe ...

Page 20: ...T OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Hot Rod is a trademark and Fender is a registered trademark of FMIC other trademarks are properties of their respective owners Copyright 2002 P N 050393 REV C ...

Reviews: