background image

15

M. NETZKABEL -

S

chließen Sie das Netzkabel an eine

geerdete Netzsteckdose an, die den auf der
Verstärker-Rückseite aufgeführten Spannungs- und
Frequenz-Nennwerten entspricht.

N. FUSE -

Ersetzen Sie eine defekte Sicherung NUR mit

einer Sicherung des Typs und Nennwerts, der auf der
Sicherungshalterung angegeben ist.

O. POWER - 

Schaltet den Verstärker ein/aus.

P. STANDBY -

Geeignet für kurze Spielpausen, um ein

völliges Ausschalten des Verstärkers zu vermeiden.
Sie können ohne Aufwärmphase des Amps
weiterspielen und verlängern gleichzeitig die
Lebensdauer der Röhren. Wenn Sie den Amp nach
dem Einschalten 30 Sekunden auf STANDBY

betreiben, verlängern Sie ebenfalls die Lebensdauer
der Röhren.

Q. SPEAKER -

Hauptlautsprecher-Anschluss. Bei

eingeschaltetem Verstärker muss IMMER ein
Lautsprecher an diese Buchse angeschlossen sein,
um eine Beschädigung des Amps zu vermeiden.

R. EXTERNAL SPEAKER 

Anschluss für einen

externen Lautsprecher. Schließen Sie nur einen 8-
Ohm Lautsprecher an diese Buchse an, wenn ein 8-
Ohm Lautsprecher auch an die Haupt-SPEAKER-
Buchse angeschlossen ist.

S. FOOT PEDAL -

Zum Anschluss des mitgelieferten

Fußpedals, das die Effekte Reverb und Vibrato ein-
/ausschaltet.

R

R

R

R

ü

ü

ü

ü

c

c

c

c

k

k

k

k

s

s

s

s

e

e

e

e

ii

ii

tt

tt

e

e

e

e

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

T

T

T

T

e

e

e

e

c

c

c

c

h

h

h

h

n

n

n

n

ii

ii

s

s

s

s

c

c

c

c

h

h

h

h

e

e

e

e

 

 

D

D

D

D

a

a

a

a

tt

tt

e

e

e

e

n

n

n

n

R

R

R

R

ö

ö

ö

ö

h

h

h

h

rr

rr

e

e

e

e

n

n

n

n

--

--

E

E

E

E

ii

ii

n

n

n

n

s

s

s

s

tt

tt

e

e

e

e

ll

ll

ll

ll

u

u

u

u

n

n

n

n

g

g

g

g

Wenn die Klangqualität des Amps deutlich nachgelassen hat, sind die Röhren wahrscheinlich verbraucht und müssen ersetzt
werden. Ausgangsröhren müssen normalerweise früher als Vorverstärker-Röhren ersetzt werden. Falls Sie sich mit dem
Zustand der Röhren oder den folgenden Verfahren nicht auskennen, sollten Sie Ihren Verstärker zu einem autorisierten
Fender Service Center bringen. 

Ersetzen Sie die Röhren nur mit identischen Fender® Ersatzteilen 

(siehe TECHNISCHE

DATEN unten). Die Röhren-Position ist auf das Röhren-Etikett im Gehäuse aufgedruckt.

T.

HUM BALANCE ADJUSTMENT 

- Diese Einstellung verringert das Brummen der Lautsprecher aufgrund von

fehlangepassten Röhren-Heizdrähten.  •Einstellungsanleitung: Schalten Sie den Verstärker 2 Minuten EIN, ohne ein
Signal an einen der EINGÄNGE anzuschließen. Drehen Sie die VOLUME-, MIDDLE- und BASS-Regler des 

Vibrato-

Kanals 

ganz nach rechts und den TREBLE-Regler ganz nach links. Drehen Sie ALLE Regler des Normal-Kanals ganz

nach links. Schalten Sie die REVERB- und VIBRATO-Effekte aus. Stecken Sie einen Schlitz-Schraubenzieher in den
BALANCE ADJUSTMENT-Regler {T} und drehen Sie diesen vor und zurück, bis Sie die Position mit dem geringsten
Brummen gefunden haben.

U. BIAS-EINSTELLUNG 

- Diese Einstellung sollte nur von einem autorisierten Fender Service Center vorgenommen

werden. BIAS muss nur dann eingestellt werden, wenn Sie als Ersatz andere Ausgangsröhren als die Originalröhren
verwenden.

CHASSIS
BOTTOM

VIEW

A

B

T

U

Q

R

S

M

N

O

P

POWER RATING

260 WATTS

FUSE

POWER STANDBY

SPEAKER

EXT.

SPEAKER

FOOT

PEDAL

TYP:

PR 186

TEILE-NUMMER:

21-73000-010 (120 V, 60 Hz) USA,

21-73001-010 (110 V, 60 Hz) TW,

21-73003-010 (240 V, 50 Hz) AUS

21-73004-010 (230 V, 50 Hz) UK,

21-73005-010 (220 V, 50 Hz) ARG,

21-73006-010 (230 V, 50 Hz) EUR

21-73007-010 (100 V, 50 Hz) JPN

LEISTUNGSBEDARF:

260 Watt

AUSGANGSLEISTUNG:

85 Watt R.M.S.

IMPEDANZEN:

INPUTS 1:  

1 M Ohm (beide Kanäle), 

INPUTS 2:  

136 k Ohm (beide Kanäle)

OUTPUT:  

4 Ohm (beide Lautsprecherbuchsen zusammen)

LAUTSPRECHER:

1 x 15“, 4-Ohm Fender Special Design Treiber mit gegossenem Rahmen - hergestellt in USA von Eminence

®

(P/N-064398)

RÖHREN:

OUTPUT: 4 

Fender Special Design 6L6GC (P/N-039214),

PRE-AMP: 

4 Fender Special Design 12AX7A (P/N-013341),

2 Fender Special Design 12AT7 (P/N-023531)

ZUBEHÖR:

Fußschalter für 

Vibrato und Reverb, abnehmbare Rollen sowie Hülle

ABMESSUNGEN:

HÖHE:

55,9 cm

(22“)

BREITE:

66,4 cm 

(26,15“)

TIEFE

:

26,7 cm 

(10,5“)

GEWICHT:

34 kg

(64 lbs)

Die Produkt-Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.

Summary of Contents for 65 Twin Custom 15

Page 1: ...TM...

Page 2: ...2 ENGLISH PAGES 6 7 ESPA OL PAGINAS 8 9 FRAN AIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17...

Page 3: ...dad Este s mbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato Este s mbolo advierte al usuario de que deber a leer todos los documentos que aco...

Page 4: ...olo indica la presenza di tensione pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata al...

Page 5: ...sierten Stecker unterschiedlich breite Pole ausger stet Dies ist eine Sicherheitsfunktion Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektri...

Page 6: ...Plug in connection for your guitar Input 2 is useful for high output or pre amplified instruments supplying 6dB less gain than Input 1 B BRIGHT Boosts the high frequency response of the Normal channel...

Page 7: ...ce tubes with identical Fender original equipment only see SPECIFICATIONS below Tube location is printed on the tube label inside the cabinet T HUM BALANCE ADJUSTMENT This adjustment minimizes the hum...

Page 8: ...ENTRADAS NORMAL Entradas para la conexi n de su guitarra La entrada 2 es til para instrumentos con salida alta o activos con una ganancia con 6 dB menos que la entrada 1 B BRIGHT Realza la respuesta e...

Page 9: ...un servicio t cnico oficial de Fender Sustituya las v lvulas solo por otras id nticas y originales de Fender vea abajo las ESPECIFICACIONES TECNICAS La posici n de las v lvulas viene indicada en el pa...

Page 10: ...ommutation de Reverb Vibrato deux boutons les roulettes amovibles et la protection de transport sont fournis A ENTR ES NORMAL Entr e de la guitare L entr e 2 offre une att nuation de 6 dB par rapport...

Page 11: ...es ou si vous ne souhaitez pas r aliser la proc dure suivante vous m me confiez l amplificateur un centre de maintenance Fender Remplacez les lampes uniquement par des lampes Fender identiques voir ca...

Page 12: ...Reverb Vibrato a due bottoni ruote removibili e una custodia ricamata A INGRESSI NORMAL Connessione per la tua chi tarra L ingresso 2 fornisce 6dB di gain in meno rispetto all ingresso 1 ideale per st...

Page 13: ...ioni delle valvole o sulle procedure descritte di seguito rivolgiti presso un centro d assistenza tecnica Fender autorizzato Usa solo valvole originali Fender identiche consulta le Specifiche Tecniche...

Page 14: ...ler berzug werden als Zubeh r mitgeliefert A NORMALE EING NGE Zum Anschluss der Gitarre Eingang 2 ist f r hochpegelige oder aktive Instrumente verwendbar und bietet 6 dB weniger Verst rkung als Eingan...

Page 15: ...einem autorisierten Fender Service Center bringen Ersetzen Sie die R hren nur mit identischen Fender Ersatzteilen siehe TECHNISCHE DATEN unten Die R hren Position ist auf das R hren Etikett im Geh use...

Page 16: ......

Page 17: ...100 V 50 Hz JPN...

Page 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 18...

Page 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 19...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender is a registered trademark of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2003 FMIC P N 064402 REV A...

Reviews: