background image

11

M. CORDON SECTEUR

- Connectez le cordon secteur

à une prise équipée de la terre et dont les caractéris-
tiques de tension et de fréquence correspondent aux
données sérigraphiées en face arrière de l’ampli.

N. FUSE

- Remplacez le fusible défectueux UNIQUE-

MENT par un autre exactement équivalent. Ses car-
actéristiques sont sérigraphiées sur le porte-fusible.

O. POWER 

- Place l’amplificateur sous/hors tension.

P. STANDBY 

- Utilisez le STANDBY lors des brèves

interruptions d’utilisation, plutôt que d’utiliser l’inter-
rupteur secteur. Vous évitez ainsi la période de mise
en chauffe tout en augmentant la durée de vie des
lampes. Placer l’ampli en STANDBY pendant les

30 premières secondes lors de la mise sous tension
augmente également la durée de vie des lampes..

Q. SPEAKER 

- Connexion du haut-parleur interne.

Vous devez TOUJOURS connecter une enceinte à ce
Jack lorsque l’amplificateur est sous tension pour
éviter de l’endommager.

R. EXTERNAL SPEAKER 

- Permet la connexion d’une

enceinte externe. 

Connectez toujours une enceinte

de 8 Ohms à ce Jack lorsqu’une autre enceinte de
8 Ohms est connectée au Jack SPEAKER.

S. FOOT PEDAL 

- Connectez la pédale fournie pour

activer/désactiver la réverbération et le vibrato.

F

F

F

F

a

a

a

a

c

c

c

c

e

e

e

e

 

 

a

a

a

a

rr

rr

rr

rr

ii

ii

è

è

è

è

rr

rr

e

e

e

e

w

ww

ww

w.

.f

f e

e n

n d

d e

e r

r.

.c

co

om

m

w

ww

ww

w.

. m

m r

r g

g e

e a

a r

r h

h e

e a

a d

d .

.n

ne

et

t

C

C

C

C

a

a

a

a

rr

rr

a

a

a

a

c

c

c

c

tt

tt

é

é

é

é

rr

rr

ii

ii

s

s

s

s

tt

tt

ii

ii

q

q

q

q

u

u

u

u

e

e

e

e

s

s

s

s

 

 

tt

tt

e

e

e

e

c

c

c

c

h

h

h

h

n

n

n

n

ii

ii

q

q

q

q

u

u

u

u

e

e

e

e

s

s

s

s

R

R

R

R

é

é

é

é

g

g

g

g

ll

ll

a

a

a

a

g

g

g

g

e

e

e

e

 

 

d

d

d

d

e

e

e

e

s

s

s

s

 

 

tt

tt

u

u

u

u

b

b

b

b

e

e

e

e

s

s

s

s

Si la qualité sonore de l’amplificateur se dégrade, il se peut que les lampes aient besoin d’être remplacées. Les lam-
pes de sorties ont souvent besoin d’être changées avant les lampes de préamplification. Si vous n’êtes pas sûr de l’é-
tat de vos lampes ou si vous ne souhaitez pas réaliser la procédure suivante vous-même, confiez l’amplificateur à un
centre de maintenance Fender.

Remplacez les lampes uniquement par des lampes Fender® identiques 

(voir carac-

téristiques plus bas). L’emplacement des lampes est indiqué dans l’enceinte.

T.

RÉGLAGE DE RONFLEMENTS 

- Minimise les ronflements audibles générés par un déséquilibre des filaments

des lampes. •Réglage : Placez l’amplificateur sous tension pendant 2 minutes snas rien connecter aux entrées.
Placez les boutons de VOLUME, MIDDLE et BASS du canal 

Vibrato 

au maximum, et le bouton TREBLE au min-

imum. Placez TOUS les boutons du canal Normal au minimum. Désactivez la réverbération et le vibrato. Insérez
un tournevis dans le réglage BALANCE ADJUSTMENT {T} et tournez à droite et à gauche pour obtenir le moins
possible de ronflement. 

U. COURANT DE REPOS 

- Ce réglage ne doit être effectué que par un centre de maintenance agréé Fender. Le

courant de repos ne doit être réglé que si les nouvelles lampes ne sont pas identiques aux anciennes.

CHASSIS
BOTTOM

VIEW

A

B

T

U

Q

R

S

M

N

O

P

POWER RATING

260 WATTS

FUSE

POWER STANDBY

SPEAKER

EXT.

SPEAKER

FOOT

PEDAL

TYPE :

PR 186

RÉFÉRENCE :

21-73000-010 (120 V, 60 Hz) USA,

21-73001-010 (110 V, 60 Hz) TW,

21-73003-010 (240 V, 50 Hz) AUS

21-73004-010 (230 V, 50 Hz) UK,

21-73005-010 (220 V, 50 Hz) ARG,

21-73006-010 (230 V, 50 Hz) EUR

21-73007-010  (100 V, 50 Hz) JPN

CONSOMMATION :

260 Watts

PUISSANCE DE SORTIE :

85 Watts

IMPÉDANCES :

ENTRÉES 1 : 

1 MOhms (sur les deux canaux)

ENTRÉES 2 : 

136 kOhms (sur les deux canaux)

SORTIE : 

4 Ohms (avec les deux sorties utilisées en même temps)

HAUT-PARLEUR :

15 pouces, 4 Ohms à saladier moulé de conception Fender et fabriqué aux USA par Eminence

®

(réf. 064398) 

TUBES :

SORTIE : 

Quatre 6L6GC (réf. 039214), de conception spéciale Fender

PRÉAMPLI : 

Quatre 12AX7A (réf. 013341) de conception spéciale Fender

Deux 12AT7 (réf. 023531) de conception spéciale Fender

FOURNIS : 

Pédalier d’effets de vibrato et de réverbération, roulettes amovibles et couverture de protection

DIMENSIONS :

HAUTEUR :

55,9 cm 

(22 in)

LARGEUR :

66,4 cm 

(26.15 in)

PROFONDEUR :

26,7 cm

(10.5 in)

POIDS :

34 kg 

(64 lb

Les caractéristiques du produit sont sujettes à modifications sans préavis.

Summary of Contents for 65 Twin Custom 15

Page 1: ...TM...

Page 2: ...2 ENGLISH PAGES 6 7 ESPA OL PAGINAS 8 9 FRAN AIS PAGES 10 11 ITALIANO PAGINE 12 13 DEUTSCH SEITEN 14 15 16 17...

Page 3: ...dad Este s mbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato Este s mbolo advierte al usuario de que deber a leer todos los documentos que aco...

Page 4: ...olo indica la presenza di tensione pericolosa all interno della cassa Questo simbolo indica l importanza per l utilizzatore della lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto finalizzata al...

Page 5: ...sierten Stecker unterschiedlich breite Pole ausger stet Dies ist eine Sicherheitsfunktion Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektri...

Page 6: ...Plug in connection for your guitar Input 2 is useful for high output or pre amplified instruments supplying 6dB less gain than Input 1 B BRIGHT Boosts the high frequency response of the Normal channel...

Page 7: ...ce tubes with identical Fender original equipment only see SPECIFICATIONS below Tube location is printed on the tube label inside the cabinet T HUM BALANCE ADJUSTMENT This adjustment minimizes the hum...

Page 8: ...ENTRADAS NORMAL Entradas para la conexi n de su guitarra La entrada 2 es til para instrumentos con salida alta o activos con una ganancia con 6 dB menos que la entrada 1 B BRIGHT Realza la respuesta e...

Page 9: ...un servicio t cnico oficial de Fender Sustituya las v lvulas solo por otras id nticas y originales de Fender vea abajo las ESPECIFICACIONES TECNICAS La posici n de las v lvulas viene indicada en el pa...

Page 10: ...ommutation de Reverb Vibrato deux boutons les roulettes amovibles et la protection de transport sont fournis A ENTR ES NORMAL Entr e de la guitare L entr e 2 offre une att nuation de 6 dB par rapport...

Page 11: ...es ou si vous ne souhaitez pas r aliser la proc dure suivante vous m me confiez l amplificateur un centre de maintenance Fender Remplacez les lampes uniquement par des lampes Fender identiques voir ca...

Page 12: ...Reverb Vibrato a due bottoni ruote removibili e una custodia ricamata A INGRESSI NORMAL Connessione per la tua chi tarra L ingresso 2 fornisce 6dB di gain in meno rispetto all ingresso 1 ideale per st...

Page 13: ...ioni delle valvole o sulle procedure descritte di seguito rivolgiti presso un centro d assistenza tecnica Fender autorizzato Usa solo valvole originali Fender identiche consulta le Specifiche Tecniche...

Page 14: ...ler berzug werden als Zubeh r mitgeliefert A NORMALE EING NGE Zum Anschluss der Gitarre Eingang 2 ist f r hochpegelige oder aktive Instrumente verwendbar und bietet 6 dB weniger Verst rkung als Eingan...

Page 15: ...einem autorisierten Fender Service Center bringen Ersetzen Sie die R hren nur mit identischen Fender Ersatzteilen siehe TECHNISCHE DATEN unten Die R hren Position ist auf das R hren Etikett im Geh use...

Page 16: ......

Page 17: ...100 V 50 Hz JPN...

Page 18: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 18...

Page 19: ...w ww ww w f f e e n n d d e e r r c co om m w ww ww w m m r r g g e e a a r r h h e e a a d d n ne et t 19...

Page 20: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender is a registered trademark of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2003 FMIC P N 064402 REV A...

Reviews: