background image

102

1

1

2

3

2

3

N310

DA

 DG

N251

DA

 XL - N250

DA

 XL

Summary of Contents for N250DA XL

Page 1: ...rie SERRA DE FITA Série BANDZAAGMACHINE Serie VANNESAHA sarja BÅNDSAV Serie BANDSÅG Serie BÅNDSAG Serie PRZECINARKA TAŚMOWA Seria ЛЕНТОЧНАЯ ПИЛА Серия ЛЕНТОВ БАНЦИГ Серия TRAČNA PILA serija TRAČNA TESTERA serija ΠΡΙΟΝΟΤΑΙΝΙΑ Σειρά LENTZĀĢIS sērija JUOSTINIS PJŪKLAS Serija FIERĂSTRĂU CU BANDĂ Seria PÁSOVÁ PÍLA Séria SZALAGFŰRÉSZ Sorozat LINTSAAGIDE seeria PÁSOVÁ PILA Série TRAČNA ŽAGA Serije ŞERİT ...

Page 2: ...jezika sačuvajte za buduću upotrebu EL Μετάφραση από την Πρωτότυπη Γλώσσα διατηρηστε για μελλοντικη χρηση LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas saglabāt turpmākai izmantošanai LT Vertimas iš originalo kalbos saglabāt turpmākai izmantošanai RO Traducere din limba originală a se conserva pentru a fi utilizate în viitor SK Preklad z pôvodného jazyka uchovajte pre budúce použitie HU Magyar nyelve...

Page 3: ... 32 68 94 107 108 109 122 RU страницы 4 5 6 7 8 9 10 11 12 17 27 29 32 69 95 107 108 109 123 BG страници 4 5 6 7 8 9 10 11 12 17 28 29 32 70 95 107 108 109 124 HR stranice 4 5 6 7 8 9 10 11 12 17 28 29 32 71 95 107 108 109 125 SR strane 4 5 6 7 8 9 10 11 12 17 28 29 32 72 96 107 108 109 126 EL σελίδες 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 28 29 32 73 96 107 108 109 127 LV 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 28 26 29 32 74 ...

Page 4: ...ie OSTRZEŻENIA można znaleźć w załączonym dokumencie OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA RU Подробное описание всех ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ содержится в документе ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ прилагаемом к данному руководству BG За всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ направете справка с приложения документ ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ HR Za sva UPOZORENJA pogledajte prilog OPĆE SIGURNOSNE ODREDBE SR Za sva UPOZORENJA pogle...

Page 5: ...S Prohibido utilizar guantes de trabajo PT É proibido utilizar luvas de trabalho NL Verbod op gebruik van werkhandschoenen FI Työkäsineiden käyttökielto DA Forbud mod brug af arbejdshandsker SV Förbjudet att använda arbetshandskar NO Forbudt å bruke arbeidshansker PL Zakaz wykorzystania rękawic roboczych RU Запрещение использовать рабочие перчатки BG Забрана за употреба на работни ръкавици HR Zabr...

Page 6: ...fișa NORME DE SIGURANȚĂ GENERALE SK Pred pokračovaním si prečítajte hárok VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY HU Mielőtt továbblépne olvassa el az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK című dokumentumot ET Enne alustamist lugege ÜLDISTE OHUTUSNÕUETE lehte CS Především si přečtěte list OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SL Pred pričetkom dela preberite list s TEMELJNIMI VARNOSTNIMI PREDPISI TR Devam etmeden önce GENE...

Page 7: ...ksnis LT Triukšmas RO Zgomot SK Hluk HU Zaj ET Müra CS Hlučnost SL Hrup TR Gürültü IT Potenza EN Power DE Leistung FR Puissance ES Potencia PT Potência NL Vermogen FI Teho DA Styrke SV Effekt NO Effekt PL Moc RU Мощность BG Мощност HR Snaga SR Snaga EL Ισχύς LV Jauda LT Galia RO Putere SK Výkon HU Teljesítmény ET Võimsus CS Výkon SL Moč TR Güç IT Velocità EN Speed DE Geschwindigkeit FR Vitesse ES Ve...

Page 8: ... Riesgo de corte y amputación PT Risco de amputação corte e ferimento NL Gevaar voor verwonding door snijden afsnijden FI Leikkaus ja hankautumisriski DA Risiko for overklipning snitsår og opskæring SV Risk för kapning och skärning NO Risiko for klippe kutt og snittskader PL Niebezpieczeństwo zakleszczenia skaleczenia lub obcięcia części ciała RU Риск пореза и травматической ампутации BG Риск от о...

Page 9: ...eikkuu etenemisnopeus DA Skære fremføringshastighed SV Kapnings frammatningshastighet NO Kappe og fremdriftshastighet PL Prędkość cięcia przesuwu taśmy RU Скорость реза продвижения BG Скорост на рязане придвижване HR Brzina rezanja kretanja SR Brzina sečenja napredovanja EL Ταχύτητα κοπής προώθησης LV Griešanas pārvietošanas ātrums LT Pjovimo judėjimo į priekį greitis RO Viteza de tăiere avans SK ...

Page 10: ...ÇIKKEN mak ne DURDURMA sensörü IT Modalità taglio MANUALE EN MANUAL cutting mode DE Modus MANUELLER Schnitt FR Mode de coupe MANUEL ES Modalidad de corte MANUAL PT Modo de corte MANUAL NL Modus HANDMATIG zagen FI MANUAALINEN leikkuutila DA MANUEL tilstand afskæring SV MANUELLT kapningsläge NO MANUELLsagemodus PL Tryb cięcia RĘCZNY RU РУЧНОЙ режимрезки BG РежимнарязанеРЪЧЕН HR RUČNInačinrezanja SR ...

Page 11: ...al udføres med STYRKE SV Åtgärder som ska utföras med KRAFT NO Inngrep som må utføres med KRAFT PL Operacja którą należy wykonać z wykorzystaniem SIŁY RU Действия которые следует выполнять с ПРИМЕНЕНИЕМ СИЛЫ BG Операция която да се извършва със СИЛА HR Vršite izvedbu ove radnje NASILNO SR Radnje koje morate da obavljate NASILNO EL Διαδικασία προς εκτέλεση με ΠΡΟΣΟΧΗ LV Darbības kas jāveic ar SPĒKU...

Page 12: ...ire a capului SK Uhol rezu rotácia hlavy HU Vágásszög fej elfordításának szöge ET Lõikenurk pea pöörlemisulatus CS Úhel řezu rotace hlavy SL Kot rezanja vrtenje glave TR Kesme kafa dönme açısı IT Oggetto da RICICLARE EN Object to be RECYCLED DE Gegenstand zum RECYCLING FR Objet à RECYCLER ES Objeto RECICLABLE PT Objeto a RECICLAR NL Te RECYCLEN object FI Kierrätettävä esine DA GENBRUGSMATERIALER S...

Page 13: ...13 1 10 15 9 9 6 17 3 14 2 4 7 8 11 5 12 13 16 1 10 9 6 3 14 2 4 7 8 11 5 12 13 16 17 15 22 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 14: ... Wartungsanleitung 24 Anleitung ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FR 1 Poignée de commande 2 Volant de tension lame 3 Guide lame coulissant 4 Corps machine 5 Lame 6 Moteur 7 Tableau des commandes 8 Interrupteur général 9 Groupe égalisatrice 10 Support tournant 11 Pompe circuit réfrigérant 12 Cuve base 13 Embase 14 Actionneur étau 15 Levier de blocage rapide 16 Étau 17 Bouton poussoir d arrêt d ur...

Page 15: ...de emergência 18 Barra batente 19 Manilhas de elevação 20 Chapa de proteção contra borrifos 21 Apoio para peças 22 Escova 23 Manual de uso 24 Manual NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS FI 1 Ohjauskahva 2 Terän kireyden säätöpyörä 3 Liukuva teräkisko 4 Koneen runko 5 Terä 6 Moottori 7 Ohjaustaulu 8 Yleiskatkaisin 9 Tasapainotusyksikkö 10 Kääntötuki 11 Jäähdytysainepiirin pumppu 12 Alustan allas 13 Alusta 14...

Page 16: ...r arbeidsstykket 22 Børste 23 Bruksanvisning 24 Veiledning med GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER PL 1 Uchwyt sterujący 2 Pokrętło naciągu taśmy 3 Przesuwna prowadnica taśmy 4 Korpus maszyny 5 Taśma tnąca 6 Silnik 7 Panel sterowania 8 Wyłącznik główny 9 Zespół stabilizatora 10 Uchwyt wspornika obrotowego 11 Pompa obiegu chłodzącego 12 Zbiornik główny 13 Podstawa 14 Włącznik imadła 15 Dźwignia szybkie...

Page 17: ...20 Ламарина за предпазване от пръски 21 Подложка парче 22 Четка 23 Ръководство за употреба 24 Ръководство ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ HR 1 Upravljačka ručka 2 Ručni kotač za natezanje sječiva 3 Klizna vodilica sječiva 4 Tijelo stroja 5 Sječivo 6 Motor 7 Četiri komande 8 Glavni prekidač 9 Skupina balansiranja 10 Okretni nosač 11 Pumpa rashladnog kruga 12 Osnovna kada 13 Postolje 14 Pokretač škripca...

Page 18: ...gloksne 21 Gabala atbalstsBirste 22 Lietotāja rokasgrāmata 23 Lapa VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI LT 1 Valdymo rankena 2 Ašmenų įtempimo vairelis 3 Slankus ašmenų orientyras 4 Įrenginio struktūra 5 Ašmenys 6 Variklis 7 Valdymo skydas 8 Bendrasis jungiklis 9 Balansavimo blokas 10 Sukama atrama 11 Aušinimo kontūro siurblys 12 Pagrindo vonelė 13 Korpusas 14 Žnyplių valdiklis 15 Greito blokavimo svirti...

Page 19: ...ritsmekaitseplaat 21 Detaili hoidik 22 Hari 23 Kasutusjuhend 24 Juhend ÜLDISED OHUTUSJUHISED HU 1 Vezérlő fogantyú 2 Fűrészlap feszességét állító kézikerék 3 Csúsztatható fűrészlapvezető 4 Géptest 5 Fűrészlap 6 Motor 7 Kapcsolótábla 8 Főkapcsoló 9 Kiegyensúlyozó egység 10 Elfordítható tartó 11 Hűtőközeg szivattyú 12 Alap kád 13 Alapzat 14 Satu működtető szerkezete 15 Gyorsrögzítő kar 16 Satu 17 Vé...

Page 20: ...20 Pločevina za zaščito pred brizgi 21 Opora za kos 22 Krtača 23 Navodila za uporabo 24 Navodil TEMELJNI VARNOSTNI PREDPISI TR 1 Kumanda kolu 2 Bıçak ger l m çarkı 3 Hareketl bıçak kılavuzu 4 Mak ne gövdes 5 Bıçak ağzı 6 Motor 7 Kumanda panosu 8 Ana şalter 9 Tartım grubu 10 Döner destek 11 Soğutma devres pompası 12 Taban tank 13 Ka de 14 İşkence tahr k 15 Hızlı k l tleme kolu 16 İşkence 17 Ac l du...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 18 20 21 A B 19 24 23 21 N310DA DG N251DA XL N250DA XL N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 23: ...23 3 1 2 4 5 6 ...

Page 24: ...24 1 2 3 4 A A N310DA DG ...

Page 25: ...25 1 A 2 3 4 A N251DA XL N250DA XL ...

Page 26: ...26 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 27: ...empo de vacío PT Indicação das características e dados do motor S6 40 Funcionamento do motor intermitente periódico com arranque com um tempo de funcionamento com carga constante à potência indicada e um tempo sem carga NL Eigenschappen en gegevens motor S6 40 Intermitterend periodiek motorbedrijf met start met een werkingstijd bij constante belasting op het aangegeven vermogen FI Moottorin ominai...

Page 28: ...rodymas S6 40 Variklio veikimas su pertraukomis ir reguliariai išjungiant tam tikrą laiką esant pastoviam krūviui ir nurodytai galiai ir tam tikrą laiką veikiant tuščia eiga RO Indicarea caracteristicilor şi date motor S6 40 Serviciu motor intermitent periodic cu pornire cu o durată de funcţionare cu sarcină constantă la puterea indicată și un timp în gol SK Informácie o vlastnostiach a údajoch mo...

Page 29: ...orin tietoja ja ominaisuudet DA Angivelse motorens egenskaber og data SV Egenskaper och data för motor NO Beskrivelse motorens egenskaper og data PL Charakterystyka i dane techniczne silnika RU Характеристики и данные двигателя BG Посочване на характеристиките и данни за двигателя HR Značajke i podaci o motoru SR Označavanje karakteristika i podaci o motoru EL Υπόδειξη χαρακτηριστικών και στοιχείω...

Page 30: ...dividuală SK Použitie osobných ochranných pracovných prostriedkov HU Egyéni biztonsági felszerelés használata ET Isikukaitsevahendite kasutamine CS Použití osobních ochranných pomůcek SL Uporaba osebne varovalne opreme TR K ş sel koruyucu ek pman kullanımı N310DA DG N251DA XL N250DA XL IT Velocità di taglio avanzamento EN Cutting feeding speed DE Schnitt Vorschubgeschwindigkeit FR Vitesse de coupe...

Page 31: ...31 N310DA DG N250DA XL N251DA XL ...

Page 32: ...as gads LT Logotipas CE ženklas serijos numeris pagaminimo metai RO Logo simbol CE număr de serie an de fabricație SK Logo symbolCE technickýlist rokvýroby HU Logó CEjelzés sorozatszám gyártás éve ET Logo CE märk registreerimisnumber tootmisaasta CS Logo symbol CE výrobní číslo rok výroby SL Logotip znak CE serijska številka leto proizvodnje TR Logo CE şaret ser numarası malat yılı N310DA DG N251D...

Page 33: ...33 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 34: ...34 B B B B N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 35: ...35 800 mm 800 mm 800 mm 800 mm N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 36: ...36 2000 mm 2000 mm 2000 mm N310DA DG ...

Page 37: ...37 2000 mm 2000 mm 2000 mm N251DA XL N250DA XL ...

Page 38: ...38 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 39: ...39 1 2 2 4 5 3 3 6 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 40: ...40 1 2 2 3 3 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 41: ...41 L H 3 3 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 4 4 5 5 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 42: ...42 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 N310DA DG ...

Page 43: ...43 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 N251DA XL N250DA XL ...

Page 44: ...44 1 60 15 0 60 30 45 15 30 2 3 3 0 45 60 2 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 45: ...45 0 45 60 1 3 4 60 15 0 60 30 45 15 30 2 45 60 60 2 4 N310DA DG N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 46: ...46 45 0 45 60 60 60 15 0 60 30 45 15 30 45 45 5 60 15 0 60 30 45 15 30 45 60 5 0 15 30 45 60 60 60 60 5 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 47: ...47 1 2 3 N310DA DG ...

Page 48: ...48 4 60 15 0 60 30 45 15 30 5 6 7 45 N310DA DG ...

Page 49: ...49 1 2 3 4 3 N251DA XL N250DA XL ...

Page 50: ...50 1 2 2 3 1 2 2 3 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 51: ...51 1 3 2 L H L H STOP EMERGENC Y STOP EMERGENC Y STOP EMERGENC Y STOP EMERGENC Y N310DA DG N310DA DG N251DA XL N250DA XL N251DA XL N250DA XL ...

Page 52: ...52 1 3 L H 2 N310DA DG ...

Page 53: ...53 L H 1 3 2 ERGE 2 3 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 54: ...54 N310DA DG N251DA XL N250DA XL N251DA XL N250DA XL ...

Page 55: ...55 0 I 2 2 1 L H N310DA DG AGIP OXALIS CASTROL SUPER CHEVRON EP ESSO KUTWELL MOBIL SOLVAC SHELL DROMUS TOTAL LACTUGA IP UTENS ...

Page 56: ...56 2 0 I 1 2 1 2 N251DA XL N250DA XL AGIP OXALIS CASTROL SUPER CHEVRON EP ESSO KUTWELL MOBIL SOLVAC SHELL DROMUS TOTAL LACTUGA IP UTENS ...

Page 57: ...ttronica in caso di pressioni di taglio eccessive interviene il limitatore amperometrico alleggerire la pressione di taglio per salvaguardare la macchina INFORMAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariamente livelli di lavoro sicuro Mentre vi è una correlazione tra livelli di emissione e livelli di esposizione questa non può essere usata...

Page 58: ...into contact with the workpiece for electronic saws in the event of excessive cutting pressures the current limiter will trip Lessen the cutting pressure to safeguard the machine INFORMATION CONCERNING NOISE The noise values indicated are emission levels and not necessarily safe operating levels While there is a correlation between emission levels and exposure levels this cannot reliably be used t...

Page 59: ... verhindern dass das Sägeband bricht auf Sägemaschinen in elektronischer Version löst der Strombegrenzer bei übermäßigem Schneiddruck aus den Schneiddruck zum Schutz der Maschine senken INFORMATIONEN ZUM GERÄUSCHPEGEL Die angegebenen Emissionspegel sind nicht unbedingt als sichere Arbeitspegel zu betrachten Es besteht zwar eine Korrelation zwischen Emissionspegeln und Expositionspegeln doch kann d...

Page 60: ...nique en cas de pressions de coupe excessives le limiteur ampèremétrique intervient réduire la pression de coupe afin de sauvegarder la machine INFORMATIONSRELATIVESAUNIVEAUDEBRUIT Lesvaleursindiquéespourlebruitsontdesniveaux d émission et non pas nécessairement des niveaux de travail en sécurité Il existe une corrélation entre les niveaux d émission et les niveaux d exposition mais cette corrélati...

Page 61: ...corte para proteger la máquina INFORMACIÓN SOBRE EL NIVEL DE RUIDO Los valores indicados se refieren al nivel de emisión y no se corresponden necesariamente con los niveles de trabajo seguro La eventual correlación entre los niveles de emisión y los niveles de exposición no debe utilizarse para determinar con precisión la necesidad de aplicar otras medidas de precaución Entre los factores que influy...

Page 62: ...etrónico se as pressões de corte forem excessivas intervém o limitador amperométrico reduza a pressão de corte para salvaguardar a máquina INFORMAÇÕES RELATIVAS AO RUÍDO Os valores indicados para o ruído são níveis de emissão e não necessariamente níveis de trabalho seguro Embora exista uma relação entre níveis de emissão e níveis de exposição esta não pode ser usada de forma fiável para determinar...

Page 63: ... zaagdruk de amperometrische begrenzer in werking treden verminder de zaagdruk om de machine niet te beschadigen INFORMATIE OVER HET GELUIDSNIVEAU De waarden die zijn aangegeven voor het geluidsniveau betreffen emissieniveaus en dit zijn niet noodzakelijkerwijs ook niveaus waarbij veilig wordt gewerkt Er bestaat weliswaar een correlatie tussen emissieniveaus en blootstellingsniveaus maar deze kan n...

Page 64: ...an jotta terä ei rikkoontuisi elektronisissa sahoissa ampeerimittarirajoitin aktivoituu jos leikkuupaine on liian suuri kevennä leikkuupainetta koneen suojelemiseksi MELUA KOSKEVAT TIEDOT Melusta annetut arvot ovat päästötasoja eivätkä välttämättä turvallisen työn tasoja Päästö ja altistumistasot korreloivat keskenään mutta korrelaation perusteella ei kuitenkaan voida luotettavasti määrittää tarvi...

Page 65: ...d emnet for at undgå at klingen tager skade Den amperometriske begrænser griber ind i tilfælde af et overdrevet skæretryk på save med elektronik Reducér skæretrykket for at værne om maskinen OPLYSNINGER OM STØJ De anførte støjværdier svarer til emissionsniveauerne og ikke nødvendigvis til sikre arbejdsniveauer Skønt der foreligger et forhold mellem emissionsniveauerne og eksponeringsniveauerne kan...

Page 66: ... att undvika att bladet går sönder På sågar med elektronik ingriper den amperometriska begränsaren vid överdrivna kapningstryck Minska kapningstrycket för att skydda maskinen INFORMATION OM BULLER De värden som anges för buller är emissionsnivåer och är inte nödvändigtvis säkra arbetsnivåer Medan det finns ett samband mellan emissionsnivåer och exponeringsnivåer kan detta inte tillförlitligt använd...

Page 67: ... bladet møter stykket Sager med elektronikk har en amperemetrisk regulator som slår ut dersom trykket som utøves når man kapper er for kraftig Bruk mindre kraft når du kapper for å spare maskinen INFORMASJON OM STØY De oppgitte støyverdier er emisjonsnivåer og ikke nødvendigvis sikre arbeidsnivå Selv om det er sammenheng mellom emisjonsnivåer og de nivåene man utsettes for kan ikke disse dataene b...

Page 68: ...opuścić do uszkodzenia taśmy w przypadku przecinarek z układem elektronicznym w sytuacji cięcia z nadmiernym naciskiem aktywowany jest ogranicznik prądowy zmniejszyć nacisk cięcia w celu ochrony maszyny INFORMACJE DOTYCZĄCE HAŁASU Podane wartości dotyczące hałasu są poziomami emisji i niekoniecznie określają bezpieczne poziomy robocze Chociaż istnieje korelacja pomiędzy poziomami emisji i poziomam...

Page 69: ...злишнем давлении резания срабатывает амперометрический ограничитель Для защиты машины от повреждений следует ослабить давление резания ИНФОРМАЦИЯ ПО УРОВНЮ ШУМА Значения указанные для уровня шума представляют собой уровни шумового излучения и не всегда соответствуют нормам техники безопасности Несмотря на наличиесоотношениямеждууровнямишумовогоизлученияиуровнямишумовоговоздействия такое соотношени...

Page 70: ...ннитемодели вслучайнаналяганеприрязанесезадействаамперометричната защита намалете налягането при рязане за да предпазите машината ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ШУМА Посочените стойности за шум са нива на емисия а не непременно сигурни нива достигани при работа Макар да съществува връзка между нивата на емисия и нивата на експозиция то тя не може да бъде използвана като надеждно средство за определяне дали са...

Page 71: ...enutku doticaja sječiva i obrađivanog dijela kako biste izbjegli pucanje sječiva kadajeriječopilamaselektronikom akojepritisakrezanjaprevisok uključujeseamperometrijski limitator smanjite pritisak rezanja kako biste sačuvali stroj INFORMACIJE O BUCI Naznačene vrijednosti predstavljaju razine emitirane buke i nisu nužno razine koje jamče siguran rad Iako postoji uzročna veza između razina emitiranj...

Page 72: ...se seče kako biste izbegli oštećenje sečiva kod elektronskih testera u slučaju prekomernog pritiska prilikom sečenja aktivira se amperometrijski senzor smanjite pritisak prilikom sečenja kako biste očuvali mašinu INFORMACIJE VEZANE ZA BUKU Navedene vrednosti su nivoi emitovane buke i nisu nužno nivoi bezbednog rada Iako postoji uzročna veza između nivoa emitovanja i nivoa izloženosti ona se ne mož...

Page 73: ...δας για πριονοταινίες με ηλεκτρονικά στοιχεία σε περίπτωση υπερβολικών πιέσεων κοπής παρεμβαίνει ο αμπερομετρικής περιοριστής χαλαρώστε την πίεση κοπής για να διαφυλάξετε το μηχάνημα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΘΟΡΥΒΟ Οι τιμές που αναφέρονται για το θόρυβο είναι επίπεδα εκπομπών θορύβου και όχι απαραίτητα ασφαλή επίπεδα εργασίας Ενώ υπάρχει συσχέτιση μεταξύ των επιπέδων εκπομπών και των επιπέδων έκθ...

Page 74: ...anas mašīnās ja griešanas laikā spiediens ir pārmērīgs ieslēdzas strāvas ierobežotājs samaziniet griešanas spiedienu lai pasargātu mašīnu no bojājumiem INFORMĀCIJAPAR TROKŠŅALĪMENI Norādītie trokšņa līmeņi attiecas uz emisijas līmeņiem un tie ne vienmēr atbilst droša darba līmenim Neskatoties uz to ka pastāv korelācija starp emisijas un iedarbības līmeņiem to nevar droši izmantot lai noteiktu vai ...

Page 75: ...elūžtų juostiniams pjūklams su elektronine įranga pernelyg didelio pjovimo slėgio atveju įsiterpia ampermetrinis ribotuvas norint tausoti mašiną sumažinti slėgį INFORMACIJA APIE SKLEIDŽIAMĄ TRIUKŠMĄ Nurodytos triukšmo vertės yra emisijos lygiai nebūtinai sutampantys su saugaus darbo lygiais Kadangi yra santykis tarp triukšmo lygio ir laiko praleidžiamo triukšmingoje aplinkoje šie parametrai negali...

Page 76: ...a lamei pentru fierăstraiele cu sistem electronic în cazul presiunilor de tăiere excesive intervine limitatorul ampermetric reduceți presiunea de tăiere pentru a proteja mașina INFORMAȚII REFERITOARE LA ZGOMOT Valorile indicate pentru zgomot sunt niveluri de emisie de zgomot și nu sunt în mod necesar niveluri de lucru în condiții de siguranță Deși există o corelaţie între nivelurile de emisie și ce...

Page 77: ... čepele a obrábaného kusu znížte tlak aby nedošlo k polámaniu čepele pri pílach s elektronickým vybavením v prípade nadmerného rezného tlaku zasiahne prúdový amperometrický obmedzovač pre ochranu stroja znížte rezný tlak INFORMÁCIE O HLUKU Uvedené hodnoty sú emisnými úrovňami a nie nevyhnutne bezpečnými prevádzkovými úrovňami hluku Aj keď existuje vzťah medzi úrovňami emisie a úrovňami expozície n...

Page 78: ...törjön a fűrészlap az elektronikus vezérlésű fűrészgépeknél túl nagy vágásnyomás esetén az áramhatároló lekapcsol a gép megóvása érdekében csökkentse a vágás nyomását ZAJKIBOCSÁTÁSSAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK A feltüntetett zajértékek kibocsátási értékek és nem feltétlenül felelnek meg a biztonságos munkavégzés feltételeinek Bár összefüggés van a kibocsátási szint és az expozíció szintje között ez ...

Page 79: ...puutub Elektrooniliste saagide puhul põhjustab liigne lõikesurve voolupiiriku väljalülitumise Seadme kaitsmiseks vähendage lõikesurvet MÜRATEAVE Esitatud müratasemed on emissioonitasemed mitte tingimata ohutu kasutamise tasemed Kuigi emissioonitasemed ja kokkupuutetasemed on seotud ei saa neid siiski kasutada täiendavate ettevaatusabinõude vajamise või mittevajamise usaldusväärseks määratlemiseks ...

Page 80: ...běného kusu snižte tlak aby nedošlo k polámání čepele v případě nadměrného řezného tlaku u pil s elektronickým vybavením zasáhne proudový amperometrický omezovač pro ochranu stroje snižte řezný tlak INFORMACE O HLUKU Uvedené hodnoty představují stupeň emisí a nemusí vždy znamenat bezpečnou úroveň při práci Existuje vztah mezi hladinou emisí a hladinou hluku které je možné se vystavit nedá se ale s...

Page 81: ...pritiska pri rezanju sproži amperometrični omejevalnik za zaščito stroja zmanjšajte pritisk pri rezanju PODATKI O HRUPU Navedene vrednosti hrupa so ravni emisij in niso nujno ravni pri katerih je zagotovljeno varno delo Med ravnmi misij in ravnmi izpostavljenosti sicer obstaja povezava vendar se nanjonegrezanašatipriodločanju alisopotrebnimorebitni dodatnizaščitniukrepiprotihrupu Dejavniki ki vpli...

Page 82: ...ında basıncı düşürün elektron k testereler söz konusu olduğunda aşırı kes m basıncı durumunda amper metr k kısıtlayıcı devreye g rmekted r mak ney korumak ç n kes m basıncını azaltın GÜRÜLTÜ İLE İLGİLİ BİLGİLER Gürültü değerler em syon sev yeler d r ve lle de güvenl çalışma sev yeler olması gerekmez Em syon sev yeler le maruz kalma sev yeler arasında b r l şk olmakla b rl kte bu başka önlemler n g...

Page 83: ... DA DG Hz 50 W 1100 1500 A IP23 1 4K 2 8K kg 335 cl E www femi it 2750 n min 0 m min S6 40 3 Art Cod V N251D AXL Hz 50 W 750 1100 A IP23 1 4K 2 8K kg 180 cl E www femi it 2480 n min 0 m min N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 84: ...84 1 2 1 L H 3 4 N310DA DG ...

Page 85: ...85 5 9 1 ON OF F ON OFF 13 0 15 14 12 11 10 9 1 8 2 6 7 8 N310DA DG ...

Page 86: ...86 ON OFF ON OFF 11 10 1 N310DA DG ...

Page 87: ...87 2 1 2 3 4 5 N310DA DG ...

Page 88: ...88 L H 6 2 7 8 ON OF F ON OFF 13 0 15 14 12 11 10 9 1 8 2 ON N310DA DG N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 89: ...89 9 ON OFF ON OFF 2 10 11 ON N310DA DG N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 90: ...90 3 OFF 400 V 50 Hz OFF ON N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 91: ...e sure that during guard opening the blade is not expelled RUNNING IN THE NEW BLADE To achieve best blade performance run the blade in by executing three cuts applying light pressure on the workpiece Light pressure as an example consider an operation to cut a full steel bar e g C40 D 50 mm This should be carried out in about 4 minutes Once the blade has been run in the same kind of workpiece can e...

Page 92: ...ompruebe la compatibilidad de la cuchilla nueva Compruebe que no exista riesgo de proyección de la cuchilla durante la fase de apertura de la protección RODAJE de la cuchilla NUEVA Para mejorar las prestaciones de la cuchilla es necesario efectuar 3 cortes de rodaje ejerciendo una presión leve sobre la pieza Presión leve por ejemplo el corte de acero C40 macizo D 50 mm se debe efectuar en unos 4 m...

Page 93: ...klinge For at opnå bedre ydelser med klingen bør denne tilkøres ved at afvikle 3 skæringer hvor der kun udøves et let tryk på emnet Let tryk med et massivt stålemne eks C40 D 50 mm som eksempel skal skæringen udføres i cirka 4 minutter når klingen er kørt til kan det samme emne skæres uden problemer på cirka 2 minutter NL ONDERHOUD ALVORENS ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN UIT TE VOEREN DE MACHINE EERST ST...

Page 94: ...aximal bladprestanda är det nödvändigt att göra en anpassning genom att utföra tre kapningar samtidigt som det utövas ett svagt tryck mot arbetsstycket Svagt tryck Betänk till exempel att kapning av massivt stål t ex C40 med 50 mm diameter måste göras i cirka 4 minuter Efter genomförd anpassning kan samma arbetsstycke utan problem kapas på cirka 2 minuter PL KONSERWACJA PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLW...

Page 95: ...се че при отваряне на защитата ножа остава на мястото си СРАБОТВАНЕ на НОВИЯ нож За да се възползвате максимално от работните характеристики на ножа е необходимо да го сработите като извършите 3 отрезни цикъла упражнявайки леко налягане върху детайла Леко налягане например рязането на стомана примерно C40 с диаметър D 50 мм трябва да се извършва приблизително за 4 минути след приключване на сработ...

Page 96: ...ι Ελέγξτε τη συμβατότητα της καινούργιας λεπίδας Βεβαιωθείτε ότι κατά τη φάση ανοίγματος της προστασίας η λεπίδα δεν εκτοξεύεται ΣΤΡΩΣΙΜΟ της ΝΕΑΣ λεπίδας Για τις καλύτερες δυνατές επιδόσεις της λεπίδας θα πρέπει να στρώσετε το μηχάνημα με 3 κοπές και ασκώντας ήπια πίεση στο τεμάχιο Ήπια πίεση κάντε για παράδειγμα κοπή σε ατσάλι πχ C40 γεμάτο D 50 mm πρέπει να γίνει σε περίπου 4 λεπτά Μόλις ολοκλη...

Page 97: ...ę NAUJŲ ašmenų EIGOS BANDYMAS Norint išgauti geriausią ašmenų veikimą reikia atlikti eigos bandymą atliekant 3 pjovimus daliai taikant nestiprų slėgį Nestiprus spaudimas pavyzdžiui įsivaizduokite D 50 mm pilno plieno pvz C40 pjovimą Jis turi būti atliktas maždaug per 4 minutes Eigos bandymui pasibaigus ta pati dalis gali būti be problemų perpjaunama per maždaug 2 minutes RO ÎNTREȚINERE ÎNAINTE DE ...

Page 98: ...olujte kompatibilitu nové čepele Zkontrolujte zda při otevírání ochrany nedošlo k vysunutí čepele ZÁBĚH NOVÉ čepele Pro lepší výkon je nutné čepel zaběhnout a to tak že uděláte alespoň 3 řezy při lehkém tlaku na obráběný kus Lehký tlak porovnejte například řezání plné ocelové napr C40 tyče s průměrem D 50 mm Tento řez musí být proveden za asi 4 minuty po dokončení záběhu stejný obráběný kus může b...

Page 99: ...n örn C40 kes m yaklaşık olarak 4 dak kada gerçekleşt r lmel d r alıştırma sonunda aynı parça kolaylıkla 2 dak kada kes leb lecekt r SL VZDRŽEVANJE PRED KAKRŠNIMI KOLI VZDRŽEVALNIMI DELI ZAUSTAVITE STROJ IN PUSTITE DA SE OHLADI Nadenite si zaščitne rokavice Preverite združljivost uporabljenega rezila Preverite združljivost novega rezila Pri odpiranju zaščite se prepričajte da se rezilo ni iztaknil...

Page 100: ...100 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 101: ...101 0 ...

Page 102: ...102 1 1 2 3 2 3 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 103: ...103 5 5 6 6 5 5 1 4 4 N310DA DG N251DA XL N250DA XL ...

Page 104: ...104 1 9 10 7 8 ...

Page 105: ...105 2 1 2 3 4 ...

Page 106: ...106 6 6 6 5 5 7 6 2 ...

Page 107: ...A EL ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ LV ASMENS IZMANTOŠANA LT AŠMENŲ NAUDOJIMA RO UTILIZAREA LAMEI SK POUŽITIE REZNEJ ČEPELE1 HU FŰRÉSZLAP ALKALMAZÁSA ET SAELINDI KASUTAMINE CS POUŽITÍ ŘEZNÍ ČEPELE SL UPORABA REZILA TR BIÇAĞIN KULLANILMASI 0 mm Z 1 Mt min 2750 N310DA DG 27 x 0 9 x 2750 6 10 2500 N251DA XL 27 x 0 9 x 2480 45 90 2500 N250DA XL 27 x 0 9 x 2480 72 W V Hz n 1 min kg ISO EN 3746 N310DA DG 1100 1500 4...

Page 108: ...5 H190 x 170 mm IT CAPACITÀ DI TAGLIO EN CUTTING POWER DE SCHNITTLEISTUNG FR CAPACITÉ DE COUPE ES CAPACIDAD DE CORTE PT CAPACIDADE DE CORTE NL ZAAGCAPACITEIT FI LEIKKUUKAPASITEETTI DA SKÆREKAPACITET SV KAPNINGSKAPACITET NO KUTTEKAPASITET PL ZAKRES CIĘCIA RU ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ РЕЗА BG КАПАЦИТЕТ НА РЯЗАНЕ HR KAPACITET REZANJA SR KAPACITET SEČENJA EL ΙΚΑΝΌΤΗΤΑ ΚΟΠΉΣ LV GRIEŠANAS VEIKTSPĒJA LT PJOVIMO...

Page 109: ...E PEÇAS SOBRESSALENTES Posição P Código C Notas N ver anexo NL TABELLEN VERVANGINGSONDERDELEN Positie P Code C Opmerkingen N zie bijlage FI VARAOSATAULUKOT Asento P Koodi C Huomiot N ks liite DA RESERVEDELSTAVLER Position P Kode C Notater N jfr bilag SV RESERVDELSTABELLER Position P Artikelnr C Anm N se bilaga NO TEGNINGER RESERVEDELER Plassering P Kode K Anmerkninger A se vedlegg PL TABLICE CZĘŚC...

Page 110: ...GCA USA 120 60 MA VN 127 50 KSA EC MEX 127 60 RL 200 50 AL ANG RA BY K RCH RC UAE HK MA RUS SRB ZA T ROU VN KZ LV LT L 220 50 KSA BR ROK RP PE 220 60 DZ A B BG CI HR DK EST FIN F D HKJ GR IND RI UK IS IL IT LAO M N NL PL P RO SGP SK SLO E CZ S CH TN TR UA H 230 50 AUS CY EAK KWT MAL Q 240 50 ...

Page 111: ...io e riposizionando i fermi Imprecisione nello squadro del taglio 1 Pressione di taglio eccessiva su tubi e profilati 2 Dentatura della lama non corretta in relazione al materiale da tagliare 3 Velocità di taglio non corretta in relazione al pezzo da tagliare 4 Regolazione non corretta dei guidalama eccentrici e scorrevole Errato posizionamento del pezzo in morsa 5 Scarsa tensione della lama 1 Dimi...

Page 112: ...e fixing screws and repositioning the stoppers Imprecision in the squaring of cut 1 Excessive cutting pressure on tubes and profiles 2 Incorrect blade toothing for the material being cut 3 Cutting speed not right for the workpiece being cut 4 Incorrect adjustment of the eccentric and sliding blade guides Incorrect positioning of the workpiece in the clamp 5 Poor blade tension 1 Reduce cutting pressu...

Page 113: ...rchführen Ungenauigkeit bei Rechtwinkligkeit des Schnitts 1 Zu starker Schneiddruck auf Rohren und Profilen 2 Verzahnung des Sägebands für das Werkstück nicht geeignet 3 Schneidgeschwindigkeit für das Werkstück nicht geeignet 4 Exzentrische und verstellbare Sägebandführung falsch eingestellt Werkstück falsch im Schraubstock eingespannt 5 Zu geringe Sägebandspannung 1 Den Schneiddruck verringern 2 S...

Page 114: ... les vis de fixation et en repositionnant les arrêts de butée Imprécision dans l équerrage de la coupe 1 Pression de coupe excessive sur tubes et profilés 2 Denture de la lame incorrecte en fonction du matériau à couper 3 Vitesse de coupe incorrecte en fonction du matériau à couper 4 Réglage incorrect des guides lame excentriques et coulissants Positionnement incorrect de la pièce dans l étau 5 Tens...

Page 115: ... y ajuste los topes en la posición correcta Error en la escuadra del corte 1 Presión de corte excesiva sobre tubos o perfiles 2 Dientes de la cuchilla inadecuados para el material que se ha de cortar 3 Velocidad de corte inadecuada para la pieza que se ha de cortar 4 Regulación incorrecta de las guías de la cuchilla excéntricas y deslizantes Pieza mal colocada en la mordaza 5 Tensión de la cuchilla...

Page 116: ...o os parafusos de fixação e recolocando os batentes Imprecisão no esquadro do corte 1 Pressão de corte excessiva em tubos e perfis 2 Série de dentes da lâmina incorreta para o material a cortar 3 Velocidade de corte incorreta para a peça a cortar 4 Regulação incorreta das guias para lâmina excêntricas e corrediça Posicionamento errado da peça na morsa 5 Tensão da lâmina insuficiente 1 Diminuir a pres...

Page 117: ...eren De zaagsnede heeft geen precieze rechte hoek 1 Te hoge zaagdruk op buizen en profielen 2 Tanden van het zaagblad niet in juiste stand ten opzichte van het te zagen materiaal 3 Zaagsnelheid niet correct voor het te zagen materiaal 4 Verkeerde afstelling van de excentrieke zaagbladgeleiders en schuifgeleider Het werkstuk is niet correct in de bankschroef geplaatst 5 Het zaagblad is niet voldoend...

Page 118: ...säämällä kiinnitysruuveja ja asettelemalla pidikkeet uudelleen Epätarkkuus leikkuun suorakulmassa 1 Liiallinen leikkuupaine putkille ja profiileille 2 Terän hampaat eivät sovellu leikattavaan materiaaliin 3 Leikkuunopeus ei sovi leikattavaan kappaleeseen 4 Epäkesko ja liukuteräohjaimen säätö on virheellinen Kappale on asetettu virheellisesti puristimeen 5 Terän jännite on puutteellinen 1 Vähennä le...

Page 119: ...ion i skæringens retvinkelhed 1 Overdrevet skæretryk på rør og profiler 2 Ukorrekt tanding på klingen i forhold til materialet der skal skæres 3 Ukorrekt skærehastighed i forhold til emnet der skal skæres 4 Ukorrekt regulering af de excentriske og flytbare klingestyringer Forkert placering af emnet i skruestokken 5 Utilstrækkelig klingespænding 1 Reducér skæretrykket 2 Kontrollér skæringens parametr...

Page 120: ...t i kapningens vinkelräthet 1 Överdrivet kapningstryck på rör och profiler 2 Bladets tandning är inte korrekt i förhållande till materialet som ska kapas 3 Kapningshastigheten är inte korrekt i förhållande till arbetsstycket som ska kapas 4 Inställningen av de glidande och excentriska bladskenorna är inte korrekt Fel placering av arbetsstycket i skruvstädet 5 Dålig bladspänning 1 Minska kapningstry...

Page 121: ...ytt Unøyaktig kapping av vinkel 1 For stort trykk under kapping på rør og skinner 2 Ikke korrekt sagtanning for materialet som skal kappes 3 Ikke korrekt kappehastighet for materialet som skal kappes 4 De eksentriske og flyttbare bladstyringene er ikke regulert korrekt Feil plassering av arbeidsstykket i skruestikka 5 Sagbladet har for dårlig stramming 1 Bruk mindre kraft når du kapper 2 Kontroller...

Page 122: ...luzowując śruby mocujące i ustawiając ponownie ograniczniki Niedokładnie prostopadłe cięcie 1 Zbyt duży nacisk podczas cięcia rur lub profili 2 Niewłaściwe uzębienie taśmy tnącej w stosunku do ciętego materiału 3 Nieprawidłowa prędkość cięcia w stosunku do ciętego materiału 4 Nieprawidłowa regulacja mimośrodowej i przesuwnej prowadnicy taśmy Nieprawidłowe ustawienie detalu w imadle 5 Słaby naciąg t...

Page 123: ...оров Неточность профиля реза 1 Слишком сильный нажим при выполнении реза трубы и профилированные изделия 2 Параметры зубцов не соответствуют разрезаемому материалу 3 Скорость реза не соответствует разрезаемому материалу 4 Неправильно отрегулированы эксцентриковые и подвижные направляющие режущего полотна Неправильная установка заготовки в зажим 5 Недостаточное натяжение режущего полотна 1 Ослабить...

Page 124: ...ве и повторно монтиране на блокировките Неточност при ъгъла на рязане 1 Прекомерно налягане при рязане върху тръбите и профилите 2 Зъбците на ножа не са подходящи за материала който трябва да бъде отрязан 3 Скоростта на рязане не е подходяща за детайла който трябва да бъде отрязан 4 Настройката на нецентрираните и плъзгащи се водачи на ножа е неправилна Неправилно позициониране на детайла в стягат...

Page 125: ...bavite kalibriranje otpuštanjem pričvrsnih vijaka i pomicanjem držača Netočnost kutomjera rezanja 1 Prekomjeran pritisak rezanja na cijevi i profile 2 Netočna nazubljenost sječiva u odnosu na materijal koji se treba rezati 3 Netočna brzina rezanja u odnosu na materijal koji se treba rezati 4 Netočna namještenost klizne i ekscentrične vodilice sječiva Pogrešan položaj komada u škripcu 5 Nedovoljna n...

Page 126: ...čvršćivanje i ponovo postavite pričvrsnike Nepreciznost u veličini sečenog komada 1 Prekomerni pritisak sečenja na cevi i profile 2 Nazubljenost sečiva je neispravna u odnosu na materijal koji se seče 3 Brzina sečenja nije ispravna u odnosu na komad koji se seče 4 Podešavanje ekscentrične i klizne vođice sečiva nije ispravno Neispravno postavljanje komada u stegu 5 Nedovoljna zategnutost sečiva 1 S...

Page 127: ...ίναι σωστή 1 Προχωρήστε σε ρύθμιση χαλαρώνοντας τις βίδες στερέωσης και επανατοποθετώντας τα σταθερά Ανακρίβεια ορθογώνιου κοπής 1 Υπερβολική πίεση κοπής σε σωλήνες και προφίλ 2 Οδόντωση της λεπίδας λανθασμένη σε σχέση με το υλικό κοπής 3 Ταχύτητα κοπής λανθασμένη σε σχέση με το τεμάχιο κοπής 4 Λάθος ρύθμιση των έκκεντρων οδηγών λεπίδων και ολίσθησης Εσφαλμένη τοποθέτηση του τεμαχίου στη μέγγενη 5...

Page 128: ...alibrēšanu palaižot vaļīgāk nostiprinātājskrūves un pārvietojot fiksatorus Griezums nav taisns 1 Pārmērīgs spiediens griešanas laikā uz caurulēm un profiliem 2 Asmens zobi nav piemēroti zāģējamajam materiālam 3 Griešanas ātrums nav piemērots zāģējamajai detaļai 4 Ekscentriskās un bīdāmās asmens vadotnes ir regulētas nepareizi Detaļas ir nepareizi ievietota spīlēs 5 Nepietiekošs asmens spriegojums 1 ...

Page 129: ...tlaisvindami fiksacinius varžtus ir iš naujo pozicionuodami stabdiklius Netikslus skersinio pjovimo rėmas 1 Pernelyg didelis pjovimo slėgis vamzdžiams ir plokštėms 2 Ašmenų išdantijimas netinkamas pjaunamai medžiagai 3 Pjovimo greitis netinkamas pjaunamai daliai 4 Ekscentrinių ir slankiųjų ašmenų orientyrų nustatymas neteisingas Klaidingas suspaustos dalies pozicionavimas 5 Silpnas ašmenų įtempimas...

Page 130: ...ctă 1 Efectuați calibrarea slăbind șuruburile de fixare și repoziționând opritoarele Lipsa preciziei privind rectangularitatea tăierii 1 Presiune de tăiere excesivă pe țevi și profile 2 Dinții lamei sunt incorecți în raport cu materialul de tăiat 3 Viteza de tăiere este incorectă în raport cu piesa de tăiat 4 Reglare incorectă a ghidajelor de lamă excentrice și culisante Poziționarea incorectă a pie...

Page 131: ...resná 1 Uvoľnením skrutiek a premiestnením západiek nastavte ich kalibráciu Nepresnosť spôsobená zošikmením rezu 1 Nadmerný rezný tlak na rúry a profily 2 Nesprávne zvolené ostrie ozubenie čepele vo vzťahu k rezanému materiálu 3 Neprimeraná rýchlosť rezu vo vzťahu k rezanému kusu 4 Nesprávne nastavenie vodidiel čepele posuvného a excentrického Nesprávna poloha rezaného kusu vo zveráku 5 Nízke napät...

Page 132: ...ágás nem pontosan merőleges 1 Túl nagy a vágásnál a nyomás csöveknél és zártszelvényeknél 2 A fűrészlap fogazása nem megfelelő az elvágandó anyaghoz 3 A vágási sebesség nem megfelelő az elvágandó anyaghoz 4 A körhagyó és csúsztatható fűrészlapvezetők beállítása nem megfelelő A munkadarab nem megfelelően lett befogva a satuba 5 A fűrészlap nem elég feszes 1 Csökkentse a vágás nyomását 2 Ellenőrizze...

Page 133: ...astades kinnituskruvid ja paigutades stopperid õigesti Ebatäpsus prussimisel 1 Liigne lõikesurve torudele ja profiilidele 2 Töödeldava materjali jaoks ebasobiv räsa 3 Töödeldava materjali jaoks ebasobiv lõikekiirus 4 Ekstsentrilised ja libisevad saelindi juhikud on valesti reguleeritud Töödeldav materjalid on valesti pitskruvi vahele paigutatud 5 Saelint ei ole piisavalt pingutatud 1 Vähendage lõik...

Page 134: ...1 Uvolněním šroubů a přemístěním západek nastavte jejich kalibraci nepřesnost způsobená zešikmením řezu 1 Nadměrný řezný tlak na trubky a profily 2 Nesprávně zvolené ostří ozubení čepele ve vztahu k řezanému materiálu 3 Nepřiměřená rychlost řezu ve vztahu k řezanému kusu 4 Nesprávné nastavení vodítek čepele posuvného a excentrického Nesprávné poloha řezaného kusu ve svěráku 5 Nízké napětí čepele 1 ...

Page 135: ...e pri čemer zategnite pritrdilne vijake in znova določite položaj nepremičnih elementov Nenatančno rezanje pod kotom 1 Prekomeren pritisk pri rezanju na cevi in profilirane elemente 2 Neustrezna nazobčanost rezila glede na material za rezanje 3 Neustrezna hitrost glede na obdelovanec 4 Neustrezna nastavitev ekscentričnih in drsnih vodil rezila Nepravilen položaj kosa v sponi 5 Nezadostna napetost r...

Page 136: ...nceler tekrar konumlandırmak suret le kal brasyon yapın Kes m gönyes nde hassas yet eks kl ğ 1 Aşırı kes m basıncı boru ve prof llerde 2 Bıçak ağzı d ş yapısı kes lecek olan malzemeye uygun değ l 3 Kes m hızı kes lecek olan malzemeye uygun değ l 4 Eksantr k ve hareketl bıçak ağzı kılavuzunun ayarı doğru değ l Parçanın şkencedek konumu hatalı 5 Bıçak ağzında eks k gerg nl k 1 Kes m basıncını azaltı...

Page 137: ...irective Européenne 2006 42 CE Annexe II A FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIE déclare que la machine SCIES MANUELLES SCIES COUPE AUTONOME Série INDUSTRIA voir étiquette reportée page 142 produite en voir étiquette reportée page 142 est conforme aux dispositions de la Directive 2006 42 CE et aux dispositions de réalisation en outre elle est conforme aux dispositions suivantes...

Page 138: ...REENSTEMMING volgens de Europese Richtlijn 2006 42 EG Bijlage II A FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIË verklaart dat de machine HANDZAAGMACHINES AUTOMATISCHE ZAAGMACHINES Serie INDUSTRIA zie etiket pag 142 geproduceerd in zie etiket pag 142 voldoet aan de bepalingen van de Richtlijn 2006 42 EG en aan de uitvoeringsbepalingen bovendien voldoet aan de volgende bepalingen en res...

Page 139: ... 2014 30 UE 2014 35 UE 2011 65 UE 2012 19 UE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ съгласно Европейска директива 2006 42 ЕО Приложение II A FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA декларира че машината РЪЧЕН БАНЦИГ БАНЦИГ ЗА АВТОНОМНО РЯЗАНЕ Серия INDUSTRIA вж етикета стр 142 произведена в вж поставения етикет стр 142 съответства на разпоредбите на Директива 2006 42 ЕО и на преходните разпо...

Page 140: ... DEKLARĀCIJA saskaņā ar Eiropas Direktīvas 2006 42 EK II A pielikumu FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA apliecina ka iekārta MANUĀLĀS ZĀĢĒŠANAS MAŠĪNAS AUTONOMĀS ZĀĢĒŠANAS MAŠĪNAS Sērija INDUSTRIA sk marķējumu 142 lpp ražota sk marķējumu 142 lpp atbilst Direktīvas 2006 42 EK noteikumiem un īstenošanas noteikumiem kā arī atbilst šādiem noteikumiem un saistītajiem ieviešanas n...

Page 141: ...06 42 EK európai irányelv II A melléklete szerint a FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO OLASZORSZÁG kijelenti hogy a KÉZI FŰRÉSZGÉPEK ÖNÁLLÓAN VÁGÓ FŰRÉSZGÉPEK INDUSTRIA sorozat ld a címkét 142 old gyártás éve ld a címkét 142 old megfelel a 2006 42 EK irányelvben valamint annak végrehajtási utasításaiban foglalt előírásoknak megfelel továbbá a következő rendelkezéseknek és azok végr...

Page 142: ...142 Ingombro per etichetta FAC SIMILE ...

Page 143: ...______________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________...

Page 144: ...Via Del Lavoro 4 40023 CASTEL GUELFO BO Italy Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E mail infocom femi it www femi it 6 90 17 96 Rev 2 2018 03 26 ...

Reviews: