background image

DE

15

Wenn beim Arbeiten auf die ergonomischen Kriterien Rücksicht 
genommen wird, soll die Höhe der Schraubstockfläche 
zwischen  90 - 95 cm ab Boden sein 

(Abb. 3)

.

 

ACHTUNG: Achten Sie darauf dass die Maschine 
in einer geeigneten Arbeitszone posizioniert 
wird, welche den Anforderungen bezüglich  
der allgemeinen räumlichen Bedingungen und 
Lichtvor- kommen entspricht. Beachten Sie dass 
die räumlichen Bedingungen die Basis aller 
unfallverhütenden Massnahmen sind.

2.5 ELEKTRISCHER 

ANSCHLUSS

Kontrollieren Sie ob Ihr Anschluss über eine Erdung verfügt 
entsprech end den geltenden Sicherheitsnormen und ob 
sich Ihre  Steckdose in einwandfreiem Zustand befi ndet. 
Wir erinnern den Gebraucher dass das Netz über eine 
magnetther mische Sicherung verfügen muss, welche in der 
Lage sein  muss die Anlage vor Kurzschluss und Überlastung 
zu schützen.
Diese Sicherung muss gewählt  warden unter Beachtung 
folgender Angaben über die Maschine:
Nennspannung ....................................................... 230 Volt ~
Nennfrequenz ...................................................... 50/60 Hertz
Höchstaufnahmewert ...........................................2,5 Ampere
Nennleistung ..............................................

780 XL

 - 850 Watt

.......................................................

782 XL

/

783 XL

 - 950 Watt

 

Kraft faktor........................................................................ 0,92
Nenngeschwindigkeit .......................... 10.000-23.000 Giri/m’
Isolation ..................................................................... Klasse  F
Arbeitstyp ................................intermittierend S4-20 % 5 min

Bei einem Stromausfall im Stromnetz können Sie auf 
die Rückkehr warten, ohne daß sich dadurch eine 
Gefahrensituation ergibt. Denn der elektronische Regler O und 
Schalter D enthält eine Resetfunktion, der den automatischen 
Neustart der Maschine in diesen Fällen verhindert.
Der Motor ihrer Säge (Elektronische Ausführung) ist versehen 
mit einem Hitzeschutzunterbrecher, der die Stromzufuhr 
unterbricht, sobald sich die Wicklungen des Motors zu stark 
erhitzen.  Bei Unterbrechung normale Arbeitsbeding-ung.

EINSTELLUNG (Abb. 4-5-6-7-8)

3.1 

SÄGEBLATTES REGULIERT (Abb.4)

Drehen Sie das Handrad 

B

 im Uhrzeigersinn bis er 

einrastet.
Bei zu hoher Spannung neigt das Sägeblatt dazu, aus den 
Führungen zu rutschen.
In diesem Fall, lockern Sie leicht die Spannung indem Sie das 
Handrad 

B

 einmal gegen den Uhrzeigersinn drehem.

3.2 

ANSCHLAG (Abb. 5)

Wenn Sie mehrere Schnitte gleichlanger Werkstücke erzielen 
möchten gebrauchen Sie den mitgelieferten Anschlag. 
Sie vermeiden so jedes mal erneut die Längen messen zu 
müssen.
Schrauben Sie den Schaft 

E

 in das Loch im Schraubstock und 

ziehen Sie nun die Mutter 

F

 fest; lockern Sie das Rad 

G

 und 

positionieren Sie den Anschlag 

L

 in der gewünschten Distanz 

zur Klinge; befesti gen Sie nun das Rad 

G

.

3.3 SCHNITTWINKLEL 

(Abb.6)

Die Sägemaschine ermöglicht, Schnitte mit einer von 
0° bis 45° ver stellbaren Gehrung durchzuführen : es 
braucht nur der Griff 

I

, und die Drehaufl age 

bis zu den 

entsprechend Endlanschlägen 

H

 und 

K

 gedreht zu werden.

Für alle anderen, dazwischenliegenden Werte dreht man 
die Drehau flage, bis die darauf befindliche Anzeige 

M

 

mit der entsprechenden Stelle am Schild übereinstimmt.
Dann die Drehaufl age wieder blockieren.

3.4 SCHNITTWINDIGKEIT 

(Abb.7)

Zwei Geschwindigkeit Ausführung

Je nach Materialart und stärke (Siehe Schnitt-Tabelle) hat man 
die Wahl zwischen zwei verschiedenen Schnittwindigkeiten 
(60 oder 80 m/ Min.) die mitt dem umschalter 

N

 eingestellt 

werden.  

Elektronische Ausführung

Ihre Sägemaschine ist mit CESC (Constant Electronic Speed 
Control) versehen, einem elektronischen Kontrollsystem 
welches die Stufenlose Einstellung bei gleichbleibender 
Geschwindigkeit erlaubt unabhängig von Material und 
Dimension des Werkstücks. (Siehe Schnitt-Tabelle). 
Um die richtige Schnittgeschwindigkeit einzustellen 
brauchen Sie nur den Variator 

O

 zu drehen und die 

Sägegeschwindigkeit passt sich Ihren Bedürfnissen an.

Beispiel:

Inox-Stahl: 

30 m/min. 

Stellung 1

Vollstahl:  

40-60 m/min  

Stellung 2-3-4

Leichmetallv:  

80 m/min.  

Stellung 6

Rohre und profi le:   70-80 m/min  

Stellung 5-6

3.5 

SÄGEBLATTFÜHRUNG (Abb. 8)

Die verstellbaren Bandführungen P über welche Ihre Säge 
verfügt sind voll geschützt, führen den Teil der Klinge der 
trennt und schützen den nicht gebrauchten Teil der Klinge 
vor Überbeanspruchung.
Lösen Sie den Griff 

Q

 und nähern Sie die Führung P an 

das Werk stück oder umgekehrt falls Sie die Spannweite 
erhöhen wollen.

 

ACHTUNG: Wenn Sie die Bandführung nicht 
einstellen, bleibt ein Teil der Klinge unbenutzt 
und ungeschützt. Das bedeutet Gefahr eines 
Kontakts und kann ausserdem die  Schnit tqualität 
beeinträchtigen.

3.6 

LAGER DER SÄGEBLATTFÜHRUNG  (Abb. 9)

Damit sich das Sägeblatt leichter auswechseln lässt und immer 
optimal geführt wird, sind die äusseren Sägeblattführungen 
exzentrish und ver stellbar.
Sie müssen immer so positioniert sein, dass sie das Sägeblatt 
leicht berühren und sich bei dessen Durchgang drehen; sie 
dürfen nicht voll ständig blockiert sein.
Zum Annähern und Entfernen der exzentrischen 
Sägeblattführungen genügt es, mit einem 10 mm. Schlüssel 
den Kopf der Schrauben S leicht zu drehen.

4 GEBRAUCH

4.1 

EINLAUFEN DES SÄGEBLATTES

 

ACHTUNG: Eine Missachtung der korrekten 
Einlaufprozedur beein trächtigt definitiv die 
Schnittpräzision des Messers.

Um die besten Schnittresultate zu erzielen müssen die 
mitgelieferten Bimetallklingen einer kurzen Einlaufzeit 
unterzogen  werden.  Die ersten drei Schnitte sollten auf einem 

Summary of Contents for 780

Page 1: ...EN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA DE FITA...

Page 2: ...the original manuale tradotto dall originale 7 12 DEUTSCH DE bersetzung der Originalausgabe des Handbuchs manuale tradotto dall originale 13 18 FRANCAIS FR Manuel traduit partir de l original manuale...

Page 3: ...E ALL USO Prima di iniziare le lavorazioni con la Vostra segatrice leggete attentamente questo manuale di istruzioni allo scopo di conoscere la macchina ed i suoi impieghi e le eventuali controindicaz...

Page 4: ...sate sempre la morsa i pezzi oggetto di taglio devono sempre essere tenuti fermamente nella morsa Tenete sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre la macchina in movimento prima di esegu...

Page 5: ...ate il volantino G e posizionate il fermo L alla distanza necessaria dalla lama ribloccate il volantino G 3 3 ANGOLO DI TAGLIO Fig 6 La segatrice consente di effettuare tagli con un angolazione variab...

Page 6: ...azione quando la temperatura degli avvolgimenti raggiunge la soglia limite definita dalla classe di isolamento evitando danni al motore In questo caso rilasciate il pulsante A ed attendete il ripristi...

Page 7: ...egislativo 25 luglio 2005 n 151 Attuazione delle Direttive 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relative alla riduzione dell uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche...

Page 8: ...Fate controllare la macchina da personale specializzato non tentate di riparare il motore da soli Controllate l integrit dei fusibili e sostituiteli se necessario Controllate la presenza di tensione...

Page 9: ...set 1 INTRODUCTION TO USE Before starting work with your sawing machine carefully read this instructions manual so that you are familiar with the machine and its uses and where it should not be used K...

Page 10: ...ean regulations on safety and in particular the Directive 2004 108 CE contemplate that all the equipment be equipped with shielding devices against radio interferences both from and towards the outsid...

Page 11: ...again 3 3 CUTTING ANGLE Fig 6 The band saw can cut at an angle varying from 0 to 45 degrees it is sufficient to slacken the handle I and turn the swiwel support J towards the respective limit stops H...

Page 12: ...operation Electronic version Turn the main switch D to position 1 in doing the switch comes on and machine is ready for operation ATTENTION Before starting any cutting operation check that all the pro...

Page 13: ...inary maintenance or in the case of repairs under guarantee or at a later date you should always contact an authorized service centre or the factory directly if there is no service centre in your area...

Page 14: ...tton and wait a few minutes for the overload cutout to reset Check that motor air intakes are clear Perform the cut on the piece at the correct pressure Specialized personnel should check the machine...

Page 15: ...SSCHILDER AUFKLEBER Die Abbildung auf der 2 Umschlagseite zeigt die Anordnung folgender Sicherheitsschilder Aufkleber an der Maschine 1 EINF HRUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch bev...

Page 16: ...neuesten Europ ischen Sicherheitsbestimmungen und insbesonderedieRichtlinie2004 108 EGschreibenvor da alle ApparatemitSchutzeinrichtungengegenFunkst rungenvonund in dieAu enumgebung ausgestattet sein...

Page 17: ...ne erm glicht Schnitte mit einer von 0 bis 45 verstellbaren Gehrung durchzuf hren es braucht nur der Griff I und die Drehauflage J bis zu den entsprechend Endlanschl gen H und K gedreht zu werden F r...

Page 18: ...nnnacheinigenMinutenwieder eingeschaltet werden Der elektronische Geschwindigkeitsregler mit dem lhre S ge ausgestattet ist schlie t eine Motorschutztunktion ein die durch einen Strombegrenzer erzielt...

Page 19: ...rets Nr 151 vom 25 Juli 2005 Umsetzung der Richtlinien 2002 95 EG 2002 96 EG und 2003 108 EG zur Beschr nkung der Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elektro und Elektronikger ten sowie zur A...

Page 20: ...g von selbst r cksetzt einige Minuten Stellen Sie sicher da die Bel ftungsschlitze des Motors frei sind ben Sie beim Schnitt den richtigen Druck auf das St ck aus Lassen Sie die Maschine von einer Fac...

Page 21: ...sez attentivement ce manuel d instructions afin de conna tre la machine ses diff rents emplois et les ventuelles contre indications Conservez soigneusement ce manuel il fait partie int grante de la ma...

Page 22: ...lus particuli rementlaDirective2004 108 CE prescriventquetous les appareillages soient dot s de dispositifs de blindage contre lesradio brouillagesdirig sversl environnementouprovenant de l environnem...

Page 23: ...e I et de tourner le support tournant J jasqu aux arr t de fin de course respectifs H et K Pour les angles interm diaire tourner le support tournant jasqu ce que le r pere M coincide avec la position...

Page 24: ...cas rel chez le boutonAet attendez le r tablissement automatique qui se produit g n ralement au bout de quelques minutes Le r gulateur lectronique de vitesse qui equipe votre scie englobe une fonctio...

Page 25: ...A V dans votre r gion 6 3 DESTRUCTION MACHINE EMBALLAGE INFORMATION AUX UTILISATEURS Selon les termes de l art 13 du D cret L gislatif du 25 juillet 2005 n 151 Application des Directives 2002 95 CE 20...

Page 26: ...pas de r parer le moteur sans aide Effectuer l talonnage en desserrant les vis de fixation et en positionnant de nouveau les but es Diminuez la pression de la coupe Contr lez les param tres de coupe d...

Page 27: ...de empezar a trabajar con su sierra lea con cuidado este manual de instrucciones para conocer la m quina y sus empleos y las eventuales contraindicaciones Guarde con mucho cuidado este manual ste form...

Page 28: ...iduos de producci n Utilice siempre el torno las piezas a cortar deben siempre quedar sujetadas fijamente en el torno Mantenga siempre las manos lejos de la zona de trabajo mientras la m quina est en...

Page 29: ...significa comprometer irremediablemente la precisi n de corte de la hoja eventual fijaci n se deben utilizar los agujeros que para este fin est n presentes en la base Para trabajar seg n los criterios...

Page 30: ...la temperatura de los bobinados alcanza el umbral l mite establecido por la clase de aislamiento evitando da os al motor En este caso deje el pulsador A y espere la posici n automatica que en general...

Page 31: ...n 151 del 25 de julio de 2005 Actuaci n de las Directivas 2002 95 CE 2002 96 CE y 2003 108 CE relativas a la restricci n del uso de sustancias peligrosas en los aparatos el ctricos y electr nicos as...

Page 32: ...leas debido a la presencia de aceite y grasa para el corte Hagan que personal especializado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y...

Page 33: ...Antes de come ar a trabalhar com o seu serrote leia cuidadosamente este manual de instru es para que se familiarize com a m quina e o seu uso e onde deve ser usada Guarde este manual num local seguro...

Page 34: ...DE ELECTROMAGN TICA As regras europeias de seguran a e em particular a Directiva 2004 108 de CEE contemplam que todos os equipamentos devem estar dotados com dispositivos de protec o contra radio inte...

Page 35: ...aperte a com porcas F Alivie a roda manual G e ponha o parador L dist ncia correcta da l mina Aperte novamente a roda manual 3 3 NGULO DE CORTE Fig 6 A serra de fita pode cortar dentro de um ngulo var...

Page 36: ...onar o bot o A e espere pelo restabelecimento autom tico que normalmente acontence alguns minutos A sua serra vers o electronica est equipara com um controlador de velocidade electr nico que inclui um...

Page 37: ...urante a garantia ou mais tarde deve sempre contactar um Centro de Servi os autorizado ou directamente a f brica se n o houver nenhum Centro de Servi os na sua rea 6 3 ELIMINA O DA M QUINA EMBALAGEM I...

Page 38: ...s devem ser verificadas por um t c nico especializado e substitu das se necess rio Nunca use nenhum tipo de lubrificante nem refrigerante para as opera es de corte deve ser verificado por pessoal espe...

Page 39: ...me BO ITALY Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it http www femi it Declare que la SCIE A RUBAN 780XL 782XL 783XL est conforme aux disposition contenues dans les Directives CEE 20...

Page 40: ...6 90 14 64 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it www femi it...

Reviews: